Литмир - Электронная Библиотека

И хотя он действительно считал себя лучшим капитаном, Оливер мотнул головой и, еще раз покосившись на Маркуса, уверенно сказал:

— Вы преувеличиваете, профессор. У меня есть достойные конкуренты в этом деле.

— Безусловно. Но вы же нашли к ним подход, как я понимаю? — Дамблдор загадочно улыбнулся. Или все же насмешливо?

Оливер лишь коротко кивнул, желая провалится сквозь землю. Складывалось ощущение, что директор знал абсолютно все, вплоть до того, в какой позе они последний раз с Маркусом занимались сексом.

— Итак, раз уж я знаю, зачем вы пришли, не будем тянуть, — скрестив пальцы и поставив на них подбородок, сказал Дамблдор. — Разрешите мне посмотреть на животное?

Маркус недоверчиво глянул на него, но все-таки достал Минни из кармана и посадил на стол перед директором. Тот долго водил над ней палочкой, читая какие-то заклинания, отчего свинка засветилась мягким голубым цветом. Она терпеливо сидела на одном месте, дергая носом, и, можно было подумать (если бы морские свинки, действительно, могли бы испытывать такие эмоции, хотя в случае с Минни, все законы подвергались сомнению), скучающе и скептически следила своими глазками за перемещениями палочки. Наконец Дамблдор закончил свои манипуляции и кивнул Маркусу, чтобы тот забрал свинку со стола.

— Ну что же, молодые люди. Ваше животное — самая настоящая загадка природы. Насколько вам должно быть известно, трансфигурация — явление, по большей части временное, и только волшебник, обладающий очень большим магическим потенциалом, может сделать превращение бессрочным, — директор задумчиво потер подбородок, рассматривая, как на пергаменте, где только что сидела Минни, расползалась лужа. — Кажется, мы много о вас не знаем, Маркус, — он встретился взглядом с Флинтом и улыбнулся. Тот лишь непонимающе нахмурился. — Как бы то ни было, животное определенно точно обладает разумом, несмотря на то, что было трансфигурированно из неживого объекта. Ответить на вопрос, как так вышло, я, к сожалению, пока не способен, молодые люди. Но могу пообещать вам, что с… — директор замялся, вопросительно посмотрев на Оливера.

— Минни, — догадался Оливер и снова покраснел. — Ее зовут Минни.

Дамблдор улыбнулся и закончил:

— С Минни все будет в порядке. Если что, я подтвержу перед работниками Министерства, что Минни — абсолютно обычная морская свинка, и не дам забрать ее у вас. Не волнуйтесь.

— Спасибо, профессор Дамблдор, — звонко воскликнул Оливер, солнечно улыбаясь.

— Спасибо, профессор Дамблдор, — угрюмо буркнул Маркус, выдавливая вежливую улыбку-полуоскал.

— Ну-ну, не стоит, — в очередной раз одарил их улыбкой Дамблдор. — Лучше поспешите, до отбоя не так много времени, — туманно добавил он.

— Да, профессор Дамблдор. Хорошо, — подталкивая Маркуса к выходу и продолжая ослепительно улыбаться, затараторил Оливер. — Еще раз спасибо.

Уже стоя в дверях, Маркус вдруг обернулся и, встретив взгляд директора, выпалил мучавший его все это время вопрос:

— Но вы так и сказали, почему она вышла у меня такой? Я ведь всегда был слаб в Трансфигурации и не обладаю никаким большим магическим потенциалом, о котором вы тут говорили…

Директор лукаво улыбнулся и, заговорщически подмигнув Оливеру, ответил:

— Сила любви, мой мальчик. Сила любви.

Секунда, и Маркус уже несся по ступенькам.

Как только они оказались внизу, Оливер пронзительно пискнул в унисон с Минни и повис на шее у Маркуса.

— Ма-а-аркус, у нас получилось! Ее оставят нам, — почти заверещал он радостно, кажется, вгоняя Флинта в ступор, потому что тот смотрел на него ничего не выражающим взглядом. Оливер бы так и продолжал свой попеременно ритуальный танец, время от времени закономерно кидаясь ему на шею, если бы Маркус, не справившись наконец с «потрясением» не перехватил безумного гриффиндорца за мантию, резко притягивая к себе и сразу затыкая его рот своими губами. Оливер тут же затих, прижимаясь к нему крепче и отвечая на поцелуй. Они оба стояли там, так и не отойдя от кабинета директора, продолжая целоваться, пока их не прервал скрипучий голос откуда-то позади.

— Совсем стыд потеряли.

Они вначале застыли, а потом завертели головами, оглядываясь по сторонам и пытаясь определить, где был источник звука.

— Да здесь, я здесь, — раздалось вновь, и до Оливера дошло. Он дернул Маркуса за рукав, обращая внимание на себя, и кивком головы указал на горгулью. Та снова проскрежетала недовольно: — Шли бы вы отсюда.

— Эта херня еще и пиз… говорит, — усмехнулся Маркус, подходя ближе.

— Вы два полоумных, целующихся посреди коридора подростка, — огрызнулась горгулья. — Прямо под кабинетом директора!

— Мы не подростки, — возмутился Маркус, а Оливер поспешил ухватить его за рукав, пытаясь ненавязчиво увести за собой. — И вообще, где хотим, там и…

— Кыш отсюда, идиоты, — повторила горгулья, игнорируя его.

— Мы еще и идиоты?! — окончательно вспылил Маркус, но договорить ему не дали.

— Снейп, — шикнул ему на ухо Оливер и резко дернул его в сторону. Едва они успели повернуть в ближайший коридор, Снейп приблизился к горгулье.

— Так она нас типа предупредить хотела? — хмыкнул Маркус. — Дурдом.

Оливер на это промолчал, только прижался красноречиво к нему, заставляя разом забыть про все.

— Выручай-комната. Сейчас, — сказал он тихо, и они почти бегом припустили по направлению к седьмому этажу.

Комментарий к Глава 16. Спасибо, профессор Дамблдор!

Бонусы:

http://www.pichome.ru/jU

http://www.pichome.ru/ji

========== Глава 17. Давай с тобой займемся ЭТИМ… Твой день рождения отметим! ==========

Маркус, достав форму, хлопнул дверью шкафчика, и удивленно посмотрел на Уорингтона, внезапно оказавшегося рядом.

— Что? — спросил он, стягивая школьную мантию.

Кассий молча покачал головой, зыркнув исподлобья, и отвернулся.

Маркус равнодушно пожал плечами и продолжил переодеваться. Но предчувствие чего-то дрянного его не покидало. Он оглядел раздевалку: Уорингтон все так же хмуро напяливал на себя форму, не смотря в его сторону; Пьюси кидал подозрительные взгляды исподлобья, шушукаясь с Монтегю; Кребб и Гойл косились с тупым, явно недобрым выражением на лицах. Только уже полностью готовый к тренировке Малфой сидел с закрытыми глазами, опершись спиной на шкафчик и запрокинув голову.

— Сегодня работаем по новой схеме, — сделав вид, что не замечает их странного поведения, начал Маркус, застегивая мантию. — Кас, Монти, вы отрабатываете классические пасы, Грег и Винс — на вас Малфой, не давайте ему спуску, чтобы успевал и снитч ловить, и от бладжеров маневрировать, Эд, мы на кольца, поставим отталкивающие, как всегда — надо удары отработать, — раздав указания, он повернулся было к двери, но никто из членов команды не сдвинулся с места. Маркус медленно обернулся. — В чем дело?

— Это нам стоит спросить тебя, в чем дело, Флинт, — зло выпалил Пьюси и вскочил с места.

— Так спроси, — отозвался Маркус, сжав руки в кулаки.

— Что у вас с Вудом? — подал голос Уорингтон, тоже поднявшись и вставая рядом с Эдрианом.

— Да трахаются они, тут и так все ясно, — пробурчал Монтегю.

— Не думаю, что обязан посвящать вас в свои дела, — стиснув зубы, процедил Маркус. Он злился, хотя удивлен не был. Все равно такой разговор состоялся бы рано или поздно — он сам уже не стремился прятаться, руководствуясь тем, что лучше, если команда узнает сейчас и до матча свыкнется с этой мыслью, чем посчитает его предателем накануне решающей игры и сольет матч. — Но одно скажу вам определенно точно. Что бы у меня ни было с Вудом, на игре это никак не отразится.

— Откуда нам знать? — истерически воскликнул Пьюси. — Ты и Вуд! Блять, наш капитан пидорас, так еще с гриффером ебется! С врагом, черт побери! Опозорил всю команд… — договорить он не успел, потому что Маркус накинулся на него, тут же впечатывая кулак ему в лицо. Пьюси завыл, отпрыгивая от Флинта, и схватился за нос.

Кребб и Гойл повисли на обеих руках Маркуса, оттаскивая его и удерживая, потому что тот продолжал рваться в драку.

67
{"b":"577618","o":1}