Литмир - Электронная Библиотека

За волосы он потянул зря — парик и так держался на честном магическом, поэтому вскоре у Флинта в пальцах остались длинные пряди — варвар с импровизированным скальпом в руках, — а Оливера затрясло от смеха, который, впрочем, быстро превратился в протяжный стон.

Маркус отбросил парик в сторону и продолжил вколачиваться в подающееся навстречу тело. Рваное шумное дыхание над ухом, жесткие уверенные действия. Оливер пожалел, что не оделся в костюм мамонта — тогда они смотрелись бы еще более феерично.

Разрядка пришла неожиданно быстро, пройдя по телу обжигающей волной и вылившись в хриплый стон. Маркус наклонился, уткнулся Оливеру лбом между лопатками и прикусил кожу. От хриплого стона кончающего Флинта по позвоночнику пробежала дрожь, скапливаясь наслаждением внизу, пока его собственная разрядка не оставила пятно на стене коридора. Платье, измятое и мокрое от пота, липло к телу. Маркус шумно выдохнул, так что волосы на макушке все еще упирающегося в стену Оливера смешно зашевелились, напомнив о полном провале с париком (Маркус-то рассчитывал на дико эротичное действо), и нехотя отстранился. Пока Оливер приходил в себя, Флинт уже деловито поправлял его юбку.

— Задралось у тебя тут! — воскликнул он и звонко шлепнул Вуда по оттопыренной заднице. — Цыпочка!

— Цыпочка?! Не стоит так шутить, Маркус! У меня-то член, в любом случае, оставался на месте, — было откровенно смешно стоять в таком виде и парировать на слова Флинта.

— Не стоит? А то что? — фыркнул Маркус и притянул Оливера к себе для поцелуя. — Вечно ты дерзишь, нарываешься… Хотя именно за это я тебя и…

Вдруг со стороны коридора послышался какой-то шум, и Маркус, резко дернув Оливера за руку, бросился прочь с «места преступления».

Чулки абсолютно не грели ноги Оливера, а пол был холодным. К тому же бежать в платье после очередного раунда любовных игр с Маркусом оказалось интересным опытом. Глаза то и дело опускались на задницу Флинта, который тащил его за руку. Задницу, между прочим, слабо прикрытую, но и это не отвлекало его от главного вопроса: “Что он собирался сказать?”.

*

Дожди лили уже целую неделю не переставая. Казалось бы, первый день ноября должен быть более промозглым и по-морозному сухим, но в Англии осень не подчинялась никаким законам природы. Возле теплиц разлилось самое настоящее болото — огромная вязкая лужа. Стоит наступить, и ты уже по колено в грязной жиже. Оливер шагнул за очередным учеником на шаткий настил, служащий своеобразной переправой на “тот берег” — небольшую площадку возле входа в теплицы, где уже толпились ученики, все как один под эфемерными магическими зонтиками. Рассматривать их было вполне достойным занятием, чтобы убить время, стоя в очереди, поэтому Оливер с живым неподдельным интересом всматривался в толпу впереди под этим предлогом. Конечно, он высматривал Флинта, но хотя бы уязвленную гордость можно успокоить таким образом? Флинта он так и не увидел, пока не выбрался на площадку. Оказалось, что тот еще только ступил на “мостик”, и Оливер почувствовал себя глупо. Что, если этот самовлюбленный идиот видел, как он крутит башкой, высматривая его?! Но тут Оливер поймал взгляд Маркуса и расплылся в улыбке. Да, все еще было стыдно за вчерашний позор, но у Флинта так горели глаза, что невозможно было не почувствовать его радость. Это обстоятельство примирило Оливера с жизнью. В конце концов, если для того, чтобы Маркус стал чуть более открытым в выражении своих чувств и эмоций, нужно было переодеться в бабу, то это того стоило. От размышлений его отвлек громкий почти визгливый вскрик и звук шлепнувшегося о воду тела — Невилл поскользнулся и плюхнулся в лужу.

Оливер зажмурился, потому что в этот самый момент раздался громкий вопль обрызганного с ног до головы Флинта.

— Блять, Лонгботтом, сука! Чмо ты неуклюжее! — Маркус вытер ладонью лицо и пнул раскорячившегося в луже Невилла ботинком под зад.

Тот забурчал что-то нечленораздельное, пытаясь подняться. Рон, находящийся ближе всех к нему, тут же кинулся на помощь. В свою очередь, Флинт тоже не остался без поддержки — слизеринцы громко заулюлюкали, издевательски освистывая Невилла, обзывая его «жирной неповоротливой свиньей», «неуклюжим имбецилом» и другими прозвищами. Эдриан Пьюси даже начал громогласно вещать о том, что видел вчера Лонгботтома во время маскарада и утверждал, что тот «разнылся, как девчонка, когда ему отказали в танце». И тут уже сам Маркус, разошедшись, добавил:

— Да, ты так и останешься убогим неудачником, обреченным вечно дрочить в одиночестве!

Оливер было дернулся, чтобы попытаться выступить на защиту Невилла, как и другие гриффиндорцы, активно огрызающиеся в ответ, как тут Лонгботтом прокашлялся и неожиданно громко и истерично выкрикнул:

— Конечно, не все, как ты, Флинт, трахаются прямо в коридорах школы!

Слизеринцы одобрительно зашумели, кто-то особо смелый даже похлопал Маркуса по плечу, и Невилл, осознав, что его реплика не возымела нужного эффекта, поспешил добавить:

— Он с парнем был! Я сам видел! — и неожиданно перевел взгляд на Оливера.

Комментарий к Глава 8. Бордель и пьяная вечеринка

Бонусы ;)

http://www.pichome.ru/0Q

http://www.pichome.ru/0l

http://www.pichome.ru/0p

http://www.pichome.ru/02

http://www.pichome.ru/0A

http://www.pichome.ru/0K

http://www.pichome.ru/0C

========== Глава 9. Я препарирую лягушек, или Кружок «анонимных» гомосексуалистов ==========

Я препарирую лягушек, я давно хочу понять,

Почему они умеют, суки, квакать и скакать.

Почему они не ходят за едою далеко,

Почему их для прохлады погружают в молоко.

(с). Лампасы «Я препарирую лягушек»

— Он с парнем был! Я сам видел! — Невилл неожиданно перевел взгляд на Оливера.

Наступила напряженная тишина. Флинт молча буравил глазами Лонгботтома. Оливер тоже смотрел на него, боясь перевести взгляд на Маркуса. Сердце тревожно стукнуло, ладони вспотели, а в ушах зазвенело.

— А чего ты на меня-то смотришь?! — выпалил он, пряча за агрессией зарождающуюся панику. — Я-то тут при чем?!

— Я… Я не про те… — Невилл удивленно захлопал глазами и раскрыл рот, чтобы что-то ответить, но его прервали.

— Тогда и не смотри на меня! — почти истерично выкрикнул Оливер.

— О, глядите-ка, Вуд так перевозбудился, словно это он был. Да, тюфяк? — заржал Пьюси, и его поддержала большая часть слизеринцев. Невилл, к которому был обращен последний вопрос, растерянно покачал головой, явно не понимая, что он не так сделал. — Флинт, признавайся, ты Вуда трахнул? — сквозь смех снова подал голос Пьюси.

Маркус только криво усмехнулся.

— Да идите вы к черту! — вспыхнул Оливер. — Ничего у нас с ним не было!

— Вуд, а ты, похоже, расстроился, что нет! — еще больше развеселились слизеринцы. — Что, Флинт, может, осчастливишь гриффера?

— Ага, всю жизнь мечтал о его тощей заднице, — фыркнул Маркус и перевел взгляд на Оливера. — Хотя, если очень хорошо попросит…

— Иди нахуй, Флинт! — зло выплюнул Оливер и, расталкивая стоящих у него на пути студентов, решительно вступил прямо в лужу, намереваясь вернуться в замок.

— А мне кажется, туда пойдешь ты! — крикнул ему в спину Маркус.

— Да заткнитесь вы все! — раздался голос Поттера, который без всяких колебаний рванул за Вудом.

Маркус продолжал смотреть вслед Оливеру, шлепающему по колено в воде, но упорно пробирающемуся на другой «берег», когда кто-то спросил:

— Флинт, ты что, правда, с парнем был?

Маркус хотел было рявкнуть что-то вроде «Не ваше дело», как в разговор вмешалась вышедшая из-за его спины Гранс.

— Я, конечно, не самая женственная, но перепутать меня с парнем… — язвительно протянула она и положила ладонь Флинту на плечо.

*

Оливер пинком распахнул дверь, ведущую в спальню.

“Пиздец тебе, Лонгботтом! За такое выступление я бы на твоем месте спать боялся — нахуй яйца отрежу!” — его абсолютно невменяемый взгляд прошелся по кровати и личным вещам Невилла. А все мысли о Флинте он старательно отгонял. Если бы Оливер мог мыслить рационально и не был бы так зол, то он наверняка бы понял, что сам чуть не выдал их с Флинтом отношения, а Лонгботтом тут вообще вроде как был и ни при чем.

35
{"b":"577618","o":1}