Беспокойство фактически улеглось за то время, что они гуляли по Хогсмиду. Рон распинался на тему того, какая Гермиона замечательная, а Гарри лишь слушал и кивал, неизменно мыслями возвращаясь к Драко. “Жаль, что я не могу поделиться в ответ”, — с сожалением подумал он.
Уже в холле к Гарри снова вернулось волнение, и он прибавил шаг, обгоняя направляющихся в спальню Симуса, Невилла и близнецов.
— Э-э-э, я первый! — ляпнул он, не успев ничего придумать.
Воспользовавшись секундным замешательством, он приоткрыл дверь и заглянул внутрь. И тут же, неудержимо покраснев, захлопнул ее и для надежности прислонился спиной.
— А туда нельзя! — наигранно жизнерадостно возвестил он.
— Мхм, — вопрос не был озвучен, но по красноречивым взглядам все и так было понятно.
— Ну, там… Там не убрано!
— Пф-ф! Гарри, у нас всегда не убрано, — усмехнулся Фред (или все-таки Джордж). — Дай пройти. Время — галлеоны, а у нас ворох нереализованных идей.
— НО ТУДА И ПРАВДА ПОКА НЕ СТОИТ ВХОДИТЬ! — чуть ли не проорал Гарри и пару раз мощно ударил подошвой по двери, надеясь, что шум привлечет… увлекшихся капитанов.
*
Маркус резко открыл глаза, и его взгляд уперся в макушку Оливера, волосы на которой стояли дыбом. Он подался вперед и зарылся в них носом. В груди тут же потянуло. Запах — такой родной, и лежать вот так в обнимку — тепло и уютно, но словно заново. Оливер завозился и что-то сонно пробурчал. Маркус усмехнулся и прижался к нему всем телом, мгновенно чувствуя волны накатывающего возбуждения. Потеревшись полувозбужденным членом об оттопыренные ягодицы, Маркус прижался губами к коже под волосами и огладил горячий бок. Рука скользнула к паху и легла на член Оливера.
— Не притворяйся, ты уже не спишь, — насмешливо протянул Маркус и легко укусил его за плечо.
Оливер фыркнул и недовольно дернулся, что раззадорило Маркуса еще больше. Он резко навалился сверху, вдавливая Оливера в матрас, и демонстративно двинул бедрами. Тот, стараясь сдержать смех, стал ерзать и выгибаться, пытаясь скинуть с себя Маркуса. Пару минут они изображали яростную борьбу, пока Оливер обессиленно не замер.
— Отвали, похотливое животное, — сдавленно пробормотал он в подушку.
— Хуй тебе, — хохотнул Маркус, наваливаясь сильнее, и впился зубами в шею Оливера.
— Может, хватит только обещать? Давай уже, — Оливер, тяжело дыша, вполне однозначно двинул бедрами.
Маркус рыкнул и приподнялся на руках, чтобы пристроиться между ног Оливера. Но только он, подрагивая от нетерпения, приставил головку к входу, как дверь с шумом распахнулась. Маркус даже не успел увидеть, кто застал их в таком виде, он поспешно скатился с Оливера, который тут же подскочил на месте. Маркус подхватил валяющиеся рядом с кроватью брюки и натянул их прямо так — искать белье времени абсолютно не было, судя по громким крикам Поттера за дверью, сотрясаемой мощными ударами. С непередаваемым ужасом на лице Оливер тоже стал в панике натягивать на себя вещи, без конца повторяя:
— Маркус, блять! Это пиздец! Маркус, быстрее, пожалуйста!
Оливер пытался одновременно натянуть на себя штаны и застегнуть рубашку. Его руки ощутимо дрожали, а пуговицы никак не поддавались.
— ДА ГОВОРЮ ЖЕ, НЕ НАДО ЗАХОДИТЬ, — раздался предупреждающий вопль Поттера за дверью. Оливер в спешке прихватил с чьего-то сундука книгу и зашуршал страницами, плюхаясь на кровать. Растрепанный Маркус сел рядом.
Дверь открылась, и в комнату ввалились гриффиндорцы всей гурьбой. Позади плелся виновато улыбающийся Поттер. На его лице отчетливо читалось: “Я сделал все, что мог”.
Сквозняк потянул по ногам, и Оливер поджал пальцы, с преувеличенным интересом глядя в книгу.
— Маркус, ты только посмотри, что пишут! — фактически прокаркал он и прочистил горло. — Ну, надо же! Никогда бы не подумал!
Он старательно делал вид, что увлечен чтением, и вроде как не заметил, что в комнате они не одни. Поднимать голову было стыдно. Застегнутая вкривь рубашка, растрепанные волосы, румянец на щеках — все это выдавало его в мгновение ока.
— Угу, — невнятно пробурчал Маркус, хмуро оглядывая вылупившихся на него в недоумении гриффиндорцев. — Охуеть, как интересно.
— А чего это вы тут? — протянул Рон с глуповатым видом и почесал рыжую макушку.
Маркус с силой сжал зубы, чтобы не сказать в ответ что-то прямолинейное и безапелляционное. Ну, надо же было этим недоумкам вернуться так не вовремя. Хотя бы еще минут десять… А теперь яйца болели так, что было больно сидеть. Так и импотентом стать можно. Маркус покосился на алого, как полог самой кровати, Оливера, а затем его взгляд выцепил возле ножки кровати кусок белой ткани, и он уткнулся лбом в ладонь.
“Ебанный стыд, кажется, я не надел трусы”.
И тут Уизли, чертов Рон Уизли опомнился.
— Э, ладно, — он подошел к своей кровати, но уже через пару мгновений вернулся, нахмурившись. — А никто не видел книгу “Магические артефакты”? Я Гермионе обещал вернуть немедленно.
У Оливера закралось подозрение ровно за секунду до того, как Уизли, победно вскрикнув, подскочил к нему.
— Вот же она! — он цепко ухватил книгу и потянул. Вуд не собирался так просто сдаваться. Он продолжал прикрываться чертовой книгой, и в его планы не входило щеголять стояком перед всеми гриффиндорцами, собравшимися здесь, как на представление.
— Подождет, — прошипел он, — я еще не закончил чтение.
— Кэп, — протянул Фред, или, мать его, Джордж, — ты читаешь книгу вверх ногами? — и близнецы подло захихикали.
Маркус не выдержал и фыркнул. Ситуация была до невозможности конфузной и нелепой. Он встал и, кинув на Оливера многозначительный взгляд, пробурчал:
— Пожалуй, мне пора.
Он поспешил выскользнуть из комнаты. Едва дверь захлопнулась, Оливер подскочил на месте и, прикрываясь книгой, метнулся к выходу.
— Подожди, я тебя провожу, — крикнул он, выскакивая за ним.
С минуту все присутствующие в комнате молчали. Тишину нарушил Фред.
— Похоже, кэп с метлы навернулся. Вам так не показалось?
— О, да, братец Фордж, с Флинтусом на пару, — и близнецы громко заржали, изображая недвусмысленные действия.
Невилл смущенно покраснел, Рон ойкнул и перевел недоумевающий взгляд на Гарри, мол “Чувак, что здесь вообще происходит?!” Гарри усмехнулся, наблюдая за близнецами, пожал плечами, поспешно запихивая ногой флинтовские трусы под кровать.
*
Сильвер, затаившись за креслом в малфоевской комнате, наблюдал за разворачивающейся баталией.
— Чарли так сказал, — повторил в очередной раз Поттер, и даже дракону было понятно, что это он зря. Стоит отметить, идея была единственно-здравой, и Малфой поначалу даже поддерживал ее, пока не раздалось первое “Чарли сказал”.
— Уизли только и умеют, что болтать, — зло сообщил на это Драко и воинственно посмотрел на Гарри. Доводы у обоих закончились уже с полчаса назад, и они заходили на третий круг повторов.
Сильвер опустил голову и прикрыл ее крыльями, спасаясь от шума.
— Он работал с драконами, в конце концов, — возразил Гарри, и с этим действительно было сложно поспорить, но Драко, казалось, не желал слушать голос разума, если тот был голосом одного из Уизли. Конкретного Уизли, если говорить откровенно.
— Я сам разберусь, — Малфой поджал губы и скрестил на груди руки. — Мой дракон — мои проблемы. А Уизли к моему пусть лапы не тянет, — прозвучала эта фраза крайне двусмысленно, но порядком раздраженный Гарри не уловил в этих словах самого важного — Малфой ревновал. Он отзеркалил вид самого Драко, скрестив руки, и воинственно задрал подбородок:
— Тебе что, важнее не понятная никому гордость? Так от нее после Волдеморта и так мало что осталось, — не подумав, ляпнул он. Драко побледнел, и Гарри широко распахнул глаза, осознавая, что и кому он только что сказал. — Драко…
— Заткнись, Поттер! — Драко сжал руки в кулаки и глубоко вдохнул, пытаясь успокоиться. Но, когда он снова заговорил, в голосе его отчетливо звучала холодная, почти обжигающая ярость. — Как это ты интересно заговорил.