Литмир - Электронная Библиотека

— Я не собираюсь опускаться до такого, это Ваши больные фантазии. Если на то пошло, этим занимаетесь Вы прямо сейчас!

— Северус, — Гарри ошарашено посмотрел на любовника. — Что происходит? О чём идёт речь?

Морщась от боли, мужчина быстро преодолел разделяющее его и Уизли расстояние и схватил того за грудки.

— Не смей произносить что-то подобное, иначе я сделаю все, что в моих силах, чтобы превратить твою жизнь в вечный, беспросветный ад.

— Вы и так это делаете, просто находясь здесь. Отпустите меня, я не хочу сделать Вам больно! — ответил Перси, сжимая запястья зельевара.

— Тварь.

Оттолкнув от себя юношу, зельевар с отстраненным выражением лица размахнулся и впечатал в его челюсть кулак. Рыжая голова мотнулась, очки съехали, а по подбородку потекла струйка крови.

— И что теперь? — обманчиво-спокойным тоном спросил Уизли, когда выпрямился.

— Теперь дело передаётся Кингсли, — ответил Гарри.

Из вспыхнувшего огня в комнату шагнули Джинни, Виктор и Флитвик.

— Не делай глупостей, Перси, — попросил хозяин дома.

— Он уже сделал, — скривился в злой усмешке зельевар и толкнул Уизли в руки болгарина.

— Думаю, ты должен мне объяснение, — спокойно ответил Гарри.

Перси не стал препятствовать действиям своего зятя, впрочем, отступил подальше от своей сестры, держащей его под прицелом палочки.

Отстраненно кивнув, Северус потер саднящую руку и махнул в сторону второго этажа.

***

Для разговора негласно выбрали кабинет Гарри.

Устроившись в кресле, зельевар зажег несколько магических огней и скрестил ноги.

— Что ты хочешь узнать?

— О каких опытах шла речь, Северус? — прямо спросил юноша.

Устало потерев переносицу, мужчина достал палочку и наколдовал два стакана воды, отлевитировав один из них к партнеру.

— Это долгая история, если позволишь, я начну сначала, — пригубив стакан, Северус еле слышно вздохнул. — До твоего рождения, когда стало известно о пророчестве, я и твоя мать рискнули создать одно мощное зелье, которое могло бы защитить тебя от Волдеморта, наделив колоссальной магической силой. Так как я тогда находился в стане Пожирателей, мы общались тайно: письма и посылки с образцами и ингредиентами отправлялись совой к проверенному человеку, который прятал их в защищенных местах — доме Эвансов или Воющей Хижине — через некоторое время мы забирали их. Проще говоря — процесс был долгий, а времени почти не оставалось. Через некоторое время нам удалось составить уникальную формулу, но на практике она не работала.

— И что было дальше? — ошарашено переспросил Гарри. — Как связаны ваши опыты с тем, о чём говорил Перси?

— Напрямую. Оставить этот план и начать разрабатывать другой — было обоюдным решением, однако Волдеморт не стал ждать. Из писем, которые ты нашел в доме Эвансов, я узнал, что Лили удалось добиться успеха — зелье было сварено и… Черт, она даже рискнула опробовать его на себе, будучи беременной тобой.

Молодой человек молчал. В голове с трудом укладывалось, что…

— Погоди, Северус. Если я правильно понял, ты утверждаешь, что Перси причастен к событиям, целью которых было захватить меня для опытов. Но ничего не сходится. Меня никто не пытался украсть. Кроме того, мои силы, ещё когда я был волшебником, вряд ли превышали средний уровень.

— Ты верно заметил — средний уровень — тогда как для среднестатистического мага, носящего в себе крестраж, воздействие оного должно было быть губительным. Он «съедает» магию, и волшебник умирает. Ты понимаешь?

— Откуда эти данные? — молодой человек с сомнением смотрел на любовника. — Разве были случаи, когда крестраж пытались поместить в человека? Почему тогда Нагини не умирала? Почему не умер Квиррелл?

— Квиррелл был одержим духом Волдеморта. К тому же он являлся временным вместилищем, но все же дни его были сочтены. Нагини — изначально не была магической змеей, все ее естество пропитала ядовитая магия крестража, — заметив выжидательный взгляд гриффиндорца, Северус покачал головой. — Тебе придется поверить мне на слово, Гарри.

— Предположим, что всё так и есть. Тогда почему сейчас я сквиб, и зачем я нужен кому-то там на опыты? — юноша не отступал.

— Потому что ты не сквиб, — резко оборвал его мужчина.

— Ну, да, я чуть-чуть меньше, но сейчас это непринципиально, — так же резко ответил Гарри.

Вспыльчиво ударив ладонью по подлокотнику, Северус повысил голос:

— Ты, черт возьми, больше, чем сквиб, Гарри, неужели не замечаешь этого? Сквибы не могут готовить зелья, в которых входят магические компоненты. Сквибы не чувствуют магию крови. Сквибам хватило бы суток, чтобы мучительно умереть от того яда, который тебе подлили в Афелии.

— Однако это всё же меньше, чем огромные магические силы, — молодой человек упрямо мотнул головой. — Пусть так! Пусть у мамы всё получилось, ты это утверждаешь, хотя я и не понимаю, почему ты так уверен, однако что, по-твоему, со мной происходит?

Поднявшись, Северус подошел к окну и, не глядя более на любовника, произнес:

— Когда я прочел письма, мне стало тревожно. Я осмелился в тайне ото всех провести ряд опытов и несколько темных ритуалов с участием некоторых компонентов твоего тела, — маг метнул осторожный взгляд на юношу. — Извини.

— Хм, а я думал, ты просто фетишист, раз воруешь мою сперму, — хохотнул Гарри, мгновенно меняясь в лице.

— Не толкай на грех, Поттер, — коротко усмехнулся Северус. — Насчет спермы он заметил, а то, что я три дня подряд кровь у него брал — хоть бы хны.

— Да что там ты брал-то — пару капель. Мне не жалко, — юноша продолжал широко улыбаться.

— Очень смешно, Поттер. Мне продолжать?

— Разумеется!

— Хорошо, — мужчина повернулся и облокотился о прохладное стекло, морщась от легкой тупой боли в боку. — Я вижу, что ты не веришь в мои слова, однако есть возможность доказать их. Сравнительно недавно мне удалось выяснить, что после уничтожения крестража, когда твоя магия набирала силу, и из-за мощных и постоянных магических выбросов ты наверняка несколько дней находился без сознания, твой организм подвергся атаке извне. Страшное заклятье, Гарри. В тебе взросла сущность-паразит, пожирающая магию в большем объеме, чем крестраж, — отведя взгляд, мужчина медленно выдохнул. — Она не убивает носителя, но оставляет его пустым — практически без магии, что приводит к опустошению и суицидальным мыслям. Чудо, что ты сейчас сидишь передо мной.

Молодой человек довольно продолжительно молчал.

— Северус, — начал он севшим голосом. — Меня, выходит, из больницы выпустили только потому, что знали, что я — не жилец?

— Я могу лишь предположить, что им было наплевать на твою судьбу, — мужчина хотел бы сказать это хоть немного мягче, но суть оставалась бы той же — неумолимо-жесткой —, а значит, смысла беречь чувства любовника, к несчастью, не было.

— Это я тебе и так говорил, на тот момент Кингсли ещё не перехватил инициативу, но я думал, это политическое, чтобы символ победы остался непобеждённым в сознании людей… Другими словами, всё было совсем наоборот — я не был нужен в качестве сильного лидера? Боюсь, я ничего не понимаю. Да, я не иду на компромисс с власть имущими, но в Министерстве произошел переворот, логичнее было меня оставить.

Северус промолчал — на этот вопрос у него точно не было ответа.

— Что ж… Как я понимаю, паразита из меня вытравить нет ни одной возможности, иначе ты занялся бы этим, как только всё разузнал.

— В этом ты не прав, возможность есть, — мужчина отошел от окна и сцепил руки за спиной. — Однако необходимо время на исследования, которыми я и занимаюсь.

От неожиданности Гарри вскочил с места, смахнув рукой со стола несколько папок.

— Я смогу опять стать волшебником? — заорал он.

Зельевар сжал губы в тонкую линию — как он и полагал, Поттер пустился в пляс, стоило решиться озвучить ему непроверенную теорию.

— Гарри, будь добр, сядь и успокойся. Я не говорил тебе об этой возможности, чтобы не давать ложных надежд. Я могу обещать со своей стороны, что сделаю все возможное, но на разгадку могут уйти годы.

89
{"b":"576734","o":1}