Новинки и продолжение на сайте библиотеки https://www.litmir.me
========== Глава первая. ==========
Мистер Поттер поправил галстук. Он был уверен в том, что собирался сделать, хотя и осознавал всю сложность предстоящего предприятия. Стоя перед обшарпанной старой дверью в Паучьем тупике, он в который раз представлял себе, во что бы мог превратиться весь район, если бы не одно НО, живущее прямо в центре того куска земли, который он почти полностью выкупил.
Это НО любезно послало в деловой переписке всех его менеджеров, директоров и заместителей, а также самого мистера Поттера. Не имела значения ни цена, ни бонусы, ни очевидные выгоды и плюсы от сделки. Его даже не устраивала квартира на этом же самом месте, пусть даже её стоимость превышала бы стоимость его дома в шесть раз.
На всё следовал один и тот же ответ: «Только через труп вашего начальника».
Мистер Поттер не был уверен, знал ли Снейп, что именно он является хозяином, однако после написанного лично Гарри письма, тот был в курсе. Переговоры обещали быть ещё более утомительными, ибо дело осложняли конфликты в прошлом. За восемь лет, прошедших с момента последней битвы, жизнь Гарри значительно изменилась. Новые обстоятельства принесли новое виденье ситуации — Гарри давно отошёл от ненависти и даже от чувства вины по отношению к профессору, которое довлело над ним несколько лет. Теперь он был готов решать возникшую проблему, как взрослый мужчина. Гарри не надеялся, что у Снейпа произошли хотя бы малейшие подвижки по отношению к «Поттеру», однако тот был рассудительным человеком и, притом, слизеринцем. Следовательно, с большими препятствиями или нет, вопрос будет решён.
Мистер Поттер преодолел последние ступеньки и сделал три отчётливых удара дверным молотком.
***
Этим утром Северус Снейп проснулся со стойким ощущением стремительно приближающихся неприятностей. Оно не покидало его вот уже месяц и шесть дней — все это время небезызвестная как в магическом, так и маггловском мире строительная компания терроризировала его с помощью совиной почты. Он действительно не понимал причину такой настойчивости (неужели нельзя построить здание чуть дальше от его дома?), пока в дело не вступил сам хозяин этого балагана. И, надо же, им оказался Поттер — собственной неповторимой персоной. Честно сказать, Снейп этому открытию не удивился от слова «совсем». Все встало на свои места. Герою стало скучно — герой решил вспомнить о незаконченных делах. И Северус был более чем уверен, что месть ему находилась где-то в начале этого списка. Если говорить прямо, Снейпа эта неожиданная активность Поттера не пугала, но настораживала. Убить — не убьет (слишком гриффиндорец), а оставить без крыши над головой ему вполне по силам. И все эти сказки про квартиру — чистой воды бред, уж он, Северус, понимает, насколько сильна может быть ненависть к человеку, отравляющему твое существование на протяжении семи лет. Это то самое чувство, которое с годами, увы, перерастает в привычку.
Отнюдь не радужные размышления прервал стук в дверь. Снейп бросил быстрый взгляд на старинные настенные часы, которые в этот миг задребезжали от гудения курантов — ровно три часа. Словно эхо к трем четким ударам молотка по дереву.
С тихим мученическим вздохом Северус отпил глоток отвратительно сладкого и не менее отвратительно холодного чая и, не изменив выражения лица, отправился встречать гостя. Как и подобает радушному хозяину.
***
Послышался щелчок отпираемого замка. Мужчина был ожидаемо хмур, но неожиданно элегантен. Прекрасный домашний костюм с жилетом и шейным платком хорошо сидел и смягчал вид грозного преподавателя, каким профессор остался в памяти Гарри. Кожа перестала быть такой нездоровой на вид, и волосы утратили сальный блеск. Снейп молча отступил, пропуская мистера Поттера внутрь, не желая, очевидно, уличных сцен. При этом он немного повернулся, и Гарри увидел, что темные пряди зельевара спускаются ниже поясницы.
«Как всё-таки чудесно это выглядит, — восхитился про себя Гарри. — Билл начал это для того, чтобы выделиться, но кто знал, что будет так…»
Все друзья Поттера через некоторое время после войны перестали стричь свои шевелюры в знак солидарности с Гарри, который отпустил волосы после потери магии, чтобы создать хотя бы незначительное магическое поле. Это было что-то вроде памятного знака, отличия, которое объединяло тех, кто воевал на одной стороне. Гарри попросил отрастить волосы и Драко, не позволял медсёстрам в Св.Мунго остричь их даже сейчас, когда у Малфоя практически не случалось просветлений, и он пытался вырвать их себе с корнем… Из каких соображений перестал стричься Снейп, оставалось только гадать.
— Мистер Поттер, — произнес Северус в своей обычной насмешливой манере, делая небольшие паузы между словами. — Решили выйти к «народу» или ваш лимузин застрял в какой-то яме? Согласен, наша окраина ими изобилует. Пришли за помощью?
— Мистер Снейп, во-первых, хотел бы заметить, что я рад видеть Вас в добром здравии. Во-вторых, Вы действительно могли бы мне помочь. Как Вы понимаете, это не имеет никакого отношения к моему личному транспорту, — Гарри приятно улыбнулся. Выражение лица профессора вызвало у него неподдельный интерес с точки зрения развития некоторых лицевых мышц оного, которые, по мнению того же Рона, либо отсутствовали от рождения, либо атрофировались за ненадобностью.
Снейп окинул Поттера нечитаемым взглядом. В голове начали зарождаться сомнения по поводу истинности личности стоящего перед ним человека. Приятный внешний облик (никаких торчащих во все стороны волос, неужели-таки выучил заклинание?), дружелюбное выражение лица, вежливый ответ. Прежний Поттер давно бы расчленял его яростным взглядом исподлобья, тогда как этот реагирует… никак? Подобное, нетипичное для гриффиндорца поведение было более чем странным.
— Разумеется, — уголок его губ ощутимо дернулся, как бы предполагая подобие усмешки. — Я не имею привычки выбрасывать письма, не читая их.
Он выразительно посмотрел на молодого мужчину перед собой, намекая на ту историю, когда пятикурсник Поттер раздраженно смял и выкинул нераспечатанное письмо, которое неожиданно оказалось уведомлением из Гринготтса. Зачарованная бумага летала над повизгивающим мальчишкой, кусая его магически появившимся ртом и не поддаваясь сжигающему заклинанию. Директор и Макгонагалл этим вечером отсутствовали, и Северус до конца ужина мог лицезреть усладную для глаз картину.
— Приятно иметь дело с БЛАГОРАЗУМНЫМ человеком, мистер Снейп, — сказал мистер Поттер, не моргнув и глазом. — Тем более, что я ознакомлен с Вашей позицией по предложению компании. Однако, несмотря на все мое уважение к возможности свободного выбора для каждого, как деловой человек, я ВЫНУЖДЕН посягнуть на неё. Жизнь не стоит на месте.
— Вынужден… не согласиться, — с трудом выдавил из себя Снейп, внутренне закипая. Теперь он мог не сомневаться — перед ним стоял Поттер. Да, более ухоженный. Более вежливый. Научившийся у кого-то словесным кружевам. Но все такой же беспардонный нахал. — Лучше не теряйте понапрасну время, Поттер, возвращайтесь туда, откуда пришли.
— Хм, — задумчиво произнёс мистер Поттер. — Я и не рассчитывал на то, что Вы просто так подпишете выгодное для меня и для Вас предложение. Но я прошу уделить мне ещё некоторое количество, я понимаю, драгоценного для Вас времени. Хотелось бы объяснить Вам, как я вижу нашу ситуацию, и узнать, как видите её Вы. Возможно, решение окажется не там, где мы его искали.
Северус медленно сжал пальцами дверную ручку, чувствуя, как начинает дергаться левый глаз. Теперь он действительно не знал, какой из Поттеров хуже: привычный и шумный или новый и непробиваемый. В любом случае, обе версии раздражали в равной степени сильно.
— Мистер Поттер, я настоятельно, — он особым голосом выделил последнее слово, — рекомендую Вам покинуть мой дом, — и сделал выразительный акцент на слове «мой», как бы намекая на то, что это его территория, и гриффиндорцам (особенно таким… доводящим до бешенства) тут совсем не рады. — Я уверяю, Вы уйдете ни с чем.