Литмир - Электронная Библиотека

- Уходить… - сухо пояснил Колсон. - На этом ваша работа заканчивается.

- Но, сэр, этого не может быть! - прошипел Стив. - Мы своих не бросаем!

- У нас есть чёткие распоряжения, капитан Роджерс, мы должны им следовать, отбросив личные эмоции, - сквозь черствость слов Колсона просачивалась едва уловимая тревога.

В эфире на миг образовалось гнетущее молчание, следом последовал вопрос:

- Как мы можем бросить ее, если она ключевая фигура? Фил, что ты не договариваешь? - первым спросил Бартон. - Директор бы никогда так не поступил. Кстати, где он сам?

- Жди дальнейших указаний, - строго приказал Колсон. - Конец связи.

Минута за минутой проходили в тишине или сухих отчетах агентов, рассредоточенных по территории. Бартон держал в руках планшетник, все время проверяя соединение со спутником и ожидая, что Фелиция выйдет на связь, но виджет глобуса все так же был неактивен. Стив и вовсе, находясь в столь маленьком закутке в фургоне, не мог найти себе места и уже готов был выбить стенку, выпрыгнуть на улицу и прорываться в Пентагон своими силами, однако он терпеливо ждал, поглядывая на решетку и слушая каждый звук из воздуховода.

- Уходить, - внезапно скомандовал Колсон.

Стив со всей силы сжал кулаки, готовясь высказать все, что накипело, но внезапно раздавшийся хлопок заставил его резко посмотреть вниз, откуда дунуло горячим воздухом и тут же повалил дым.

- Воздуховод взорвали! - прошипел он, кашляя.

Несмотря на то, что где-то внизу осталась Фелиция, он был благодарен, когда охрана, осознав, что произошло, с толкача откатила фургон дальше решетки.

- Роджерс, не предпринимать никаких действий! Ведите себя тихо! - приказал Колсон, но услышав щелчки затворов автоматов, он напрягся, ожидая, что того вот-вот засекут.

Истошно завыла сирена.

- Бартон, что ты видишь?

- Из будки вентиляционной шахты на крыше валит дым, постой, там кто-то есть. Это Харди! Она… - он внимательно взглянул в бинокль: - Она ранена, вот-вот отключится.

Бартон натянул тетиву, ожидая, что кто-то полезет за ней на крышу. Целый взвод оперативников стал окружать здание, но Фелиция успела пригнуться, чтобы ее не заметили.

- Стив, тебе надо выбираться и спасать её, - оценил ситуацию Бартон, находившийся слишком далеко от цели.

Колсон на той стороне провода молчал, словно колеблясь, возражать или нет. Одним только ударом кулака металлическая стенка фургона поддалась, и, рывком отогнув ее, точно лист бумаги, Стив выбрался на улицу, тут же закрывшись щитом от пуль. Теперь его щит покрывала черная плёнка, скрывавшая раскраску, а костюм ничем не отличался от спецовок опергруппы, лицо скрывала маска, делающая его схожим с террористом.

- Роджерс, отвлеки их, Харди не должны заметить, - напомнил Бартон и, прицелившись, выпустил первую стрелу, угодившую в спину солдата, кажется, заметившего чужака на крыше. - Харди, на связь! Прием!

- Я едва слышу вас, - раздался на том конце провода хриплый голос - стоило ей выбраться из здания, как связь с ней была восстановлена. - Взрыв был слишком сильным…

- Марк 48 на подлете, - внезапно сообщил Старк. - Джарвис, защити Роджерса и Харди!

Слух резанул гул реактивных ботинок, Железный Человек спикировал на крышу, внезапно раскрылся, и Бартон понял, что внутри никого нет. Костюм буквально обернулся вокруг Фелиции и тут же, спрыгнув с крыши, приземлился возле Стива, тот от неожиданности едва не снес ему башку щитом, но вовремя заметил.

- Нет! Сначала остальных, - кивнул он в сторону сражающихся с солдатами грузчика и водителя, когда костюм попытался унести его с поля боя.

- Отступаем, пока не пришла подмога! - крикнул Бартон, и оперативники ослепили солдат, бросив сразу несколько дымовых шашек.

Водителя фургона застрелили прямо промеж глаз, и тогда Марк 48, закрыв собой грузчика, схватил того за плечо, готовясь стартануть с места.

- Хватайся за шею спереди, на спине у него закрылки, - предупредил Старк, когда Стив решил отступить.

Железный Человек взмыл в небо, с легкостью унося за собой двух человек. Бартону удалось добраться до мотоцикла, оставленного возле Саут-Ротери Роад.

- Что за хрень? - раздался голос Мориссона в наушнике. - Связь со спутником установлена… А это еще что? Харди всё еще внутри… Но…

- Я точно видел ее на крыше! - сквозь шум двигателя мотоцикла уверенно сообщил Бартон.

… Мориссон и Фитц не знали, чему верить, картинка с камеры периметра действительно засекла на крыше Фелицию Харди - светлые волосы, костюм, маска, это не могла быть никто иная, как Черная Кошка. Но камеры на самых нижних уровнях, к которым удалось подключиться только благодаря программе-шпиону, показывали совсем иное - Черная Кошка была схвачена, она стояла на коленях с заломленными за спину руками и под дулом автоматов секьюрити.

- Колсон, что всё это значит? - спросила Скай, тыкая пальцем в один из мониторов.

Раздался скрежет задвижки люка в крыше штаба, и в командном пункте приземлился Марк 48, неся с собой двоих “пассажиров” и третьего внутри.

- Она не отвечает! - Стив попытался сорвать кибернетический шлем, но Тони, находившийся в штабе, крикнул:

- Эй, полегче! Все показатели в норме, она просто в отключке, - пояснил он, развернув планшетник, на котором отображались данные костюма

- Но кто тогда остался в Пентагоне? - возмутился Стив, который слышал все переговоры через гарнитуру. - Или кто здесь?

Марк 48 раскрылся, и облаченная в обожженный костюм девушка с подпаленными волосами упала прямо в руки Тони, который, взглянув на ее лицо и даже не снимая маски, знал, что это не Фелиция; парик слетел с ее головы, обнажив рыжину волос под сеткой.

- Романоф! - воскликнул Стив в сердцах, понимая, что его обманули.

- Не так громко, Роджерс, - прохрипела она странным электронным голосом, очнувшись от звука своей фамилии, но внезапно заговорила иным голосом, только не своим, принадлежащим Фелиции: - Позовите кого-нибудь, мне больно!

В командном пункте оказались Брюс и Селвиг, которые тут же переняли Натали и стали обрабатывать ожоги на ее бедрах и локтях. Она легко отделалась, потеряв сознание, скорее, от шока и от угарного газа. Старк отключил сломанный голосовой модификатор, что был прикреплен к охватывающему ее шею ремешку, который поначалу казался просто дополнением к костюму Черной Кошки. На деле вещица неплохо пародировала голос Фелиции.

- Уже второй раз мне приходится играть ее роль, - заговорила Романоф своим голосом. - И уже второй раз я получаю ожоги. С каждым разом всё хуже…

Стив стоял у мониторов и пораженно наблюдал за допросом. Один из солдат ударил Фелицию в грудь, звука не было, но было видно, как она содрогается в попытке откашляться собственной кровью. Колсон стоял рядом со Стивом, поджав губы, и молчал, слегка щурясь при каждом ударе на мониторе.

- Кто-нибудь объяснит мне, что происходит? - нервно спросил Стив, оперевшись руками о столешницу перед одним из экранов. - Как, скажите мне, мы будем ее вытаскивать?

- В этом нет необходимости, - негромко сказал Фил и кивнул в монитор.

С лица Черной Кошки содрали маску.

- Ещё одна фальшивка… - со знанием прокомментировал Тони, глядя вовсе не на Фелицию Харди, но на агента Мэй, что играла ее.

- Агент Мэй должна была рассекретить себя в другой части здания - в отделе военных разработок, чтобы никто не подумал о реальной причине нашего проникновения в Пентагон. Что ж, агенту Романоф удалось выбраться, но они обе знали на что шли.

- Где настоящая Фелиция Харди? - с расстановкой спросил Стив, подозревая, что изначально Фелиции с ним не было; наконец, до него дошел смысл потасовки перед операцией: - Локи… - проскрежетал он. - Как ему удалось подменить её, я точно помню, что передо мной была она, когда мы заходили в фургон.

- Это всё его магия, Стив, иллюзия. Мы поменялись с Фелицией местами, когда они с Локи зашли за фургон. Он скрыл её от твоих глаз, - ответила Натали, морщась от боли.

79
{"b":"576633","o":1}