Литмир - Электронная Библиотека

- Я так давно не была на могиле мамы. – произнесла она, чуть ли не плача – А теперь не знаю, смогу ли я ещё когда-нибудь прийти к ней. – глаза девочки стали мокрыми – Я скучаю. Очень скучаю. Папочка, сходи со мной к маме. Пожалуйста. – Сюзи была готова расплакаться.

Барбосса закатил глаза и отвернулся. Сначала Воробей допекал его, когда в таверну отпрашивался, теперь девчонка. С огнём играется, не иначе. Хотя… Он сам не помнил, где похоронены его родители. Более того, черты их лиц стёрлись из памяти, остались только невнятные образы. Что тянет Сюзанну к кучке земли, в которой лежит груда костей? Наверное, старается не забыть, какой она была, её мать. Он тоже постарается не забыть.

- Ладно, не реви. – немного остыв, сказал он – Но от меня ни на шаг.

От счастья Сюзанна была готова летать. В один прыжок она подбежала к отцу, повисла у него на шее, и нежно чмокнула в щеку. Не разреветься было крайне трудно, но девочка подавила в себе это желание. Через пять минут она уже стояла у порога, закутанная в чёрную шаль и с тремя белыми розами в руках.

По дороге на кладбище они не обмолвились друг с другом ни единым словом, просто держались как можно ближе друг к другу, не забывая оглядываться по сторонам. Мало ли, кто им может встретиться на пути. У могилы они тоже пробыли недолго. Как ни пыталась Сюзанна упросить отца хоть немного пообщаться со своей бывшей возлюбленной, но так и не добилась результатов. Погладив землю у последнего пристанища матери, юная художница зашагала прочь, вытирая слёзы с лица. Когда теперь она сможет навестить маму в следующий раз?

- О чём ты думаешь? – спросила девушка у отца, заметив, что он ушёл в себя.

- О том, какая ты у меня красавица. – шутливо ответил тот.

- Нет, о чём-то другом.

- И о том, какой красавицей была женщина, что произвела тебя на свет.

- А я думаю о том, что я устала от одиночества, и больше не могу ждать по несколько месяцев тех трёх дней, которые могу провести с близким человеком. Последние полгода я переваривала мысль о том, что теперь одиночество наступило навсегда. – девочка грустно улыбнулась – От одиночества меня спасали песни матери. Хочешь, спою для тебя?

- Только не здесь и не сейчас.

- Тогда ты спой мне.

- Может, ещё и станцевать?

- Ты не знаешь песен?

- Знаю, но они грубые и пошлые, с мамиными не сравнятся. Они не предназначены для твоих ушей. Тебе не понравятся.

Сюзанна не стала его осуждать. Всё-таки, петь на улице означало создать себе кучу проблем. День выдался холодным, и Сюзанна успела пожалеть о том, что не взяла шаль потеплее. Она стала кутаться в ту, что есть, и жаться ближе к отцу. Гектор одарил дочку снисходительной улыбкой и протянул ей локоть. Так юная художница и шла по улице, держа отца под руку, и чувствовала себя спокойной и радостной.

Неожиданно капитан остановился около здания с вывеской, на которой были изображены перекрещенные сабля и пистолет.

- Это что, оружейная лавка? – спросил он у Сюзанны.

- Да, я постоянно прохожу мимо неё, когда иду на рынок. – ответила девушка – Её держит какой-то испанец.

- Очень хорошо. – Гектор отпустил девочку – Как раз нужно кое-какие запасы пополнить. Я зайду туда, а ты стой здесь, и ни на шаг не уходи. Если что случится – кричи.

- Поняла.

Оставшись одна, Сюзанна заскучала. Девушка старалась лишний раз не поднимать голову, опасаясь быть замеченной. Она шаркала ногой по земле, не обращая внимания на суетливых прохожих, негров, погоняющих куда-то осликов и мулов, солдат, чётко отбивающих ритм при ходьбе. Ей хотелось зайти в лавку, чтобы быть рядом с отцом, но девица, заглядывающая туда, где продают оружие, не может не вызвать подозрений. Поскорее бы родитель закончил свои дела, а то ей становится не по себе.

- Детка, как я рада тебя видеть! – неожиданно раздалось за спиной.

От этого окрика Сюзанна невольно вздрогнула. Она развернулась, и с ужасом взглянула на женщину, окликнувшую её.

«О, нет! Только не она! Пусть она подумает, что ошиблась!»

Желанию Сюзанны не суждено было сбыться. Высокая женщина с густой копной светлых волос, безвкусно одетая, подбежала к девушке, и крепко обняла её. Дочь Барбоссы подумала, что сейчас задохнётся в ядовитых испарениях её тяжёлых приторных духов.

- Дорогая, как я рада видеть тебя! – пропела она по-французски – Наконец-то я снова вижу тебя, милая Соланж!

- Я Сюзанна, мадам Илрезью. – прошипела в ответ Сюзанна.

- Конечно, милочка, конечно, я помню. – женщина расплылась в улыбке, которую юная художница сочла фальшивой – О, как же я тебе сочувствую! У тебя случилось такое горе, что не каждому дано пережить, а ты, как я вижу, держишься. Умница! – эксцентричная дама потрепала девочку за щеку, из-за чего той захотелось укусить её за палец – Как подумаю о том, что ты живёшь в нужде, у меня сердце останавливается!

- Мадам, у меня всё есть. – попыталась возразить Сюзи.

- О, Сабрина, не капризничай! Тебе ведь уже четырнадцать, и ребячиться ни к чему.

- Я Сюзанна, и мне шестнадцать.

- Ну, тем более. Пойдём, я куплю тебе вкусненького.

Мадам схватила Сюзанну за руку и потащила за собой. Девочке было больно, она была готова расцарапать эту противную тётку, укусить её, лишь бы отстала. Как мама могла её терпеть? Нужно позвать отца на помощь.

- Отпустите меня! – завопила она во весь голос – Отпустите немедленно!

- Тише, дорогая, ты напугаешь прохожих. – попыталась урезонить её мамина подруга.

- Ну и пусть! – продолжала надрываться Сюзи – С вами я никуда не пойду!

Мадам хотела сказать юной художнице ещё что-то, но не успела. Чья-то тяжёлая рука схватила её за плечо и с силой оттолкнула её от девушки.

- А ну, убери от неё свои грязные руки, тварь! – крикнул напавший по-английски.

Женщина опешила от такого обращения. Она не знала, что с ней можно разговаривать в столь грубом тоне. Сюзанна же жалась к отцу и смотрела на мадам с презрением. Барбосса был вне себя от ярости.

- Что б я тебя, сука, рядом с этой девочкой больше не видел! – грозно прорычал он, испепеляя противницу ненавидящим взглядом.

- Как вы смеете, месье, угрожать мне? – спросила она, повысив голос – Вы знаете, кто я такая? Вижу, что не знаете. Я – Мери Сара Илрезью, именитая актриса из английского театра!

Гектор, собравшийся увести Сюзанну, остановился, словно громом пораженный. Дочка что-то говорила об этой особе… Да, она может что-то знать о секретах Эммы.

- Девочка уходит со мной! – объявила Мери, и снова протянула руку к Сюзанне – Я была подругой её матери, и я не оставлю бедняжку в компании такого зверя, как вы, сударь! – заявила она с апломбом.

- А я – опекун, назначенный её матерью, и она уйдёт со мной. – парировал капитан, и добавил, резко повернув разговор в другое русло – А вы, мадам, действительно были подругой её матери?

- Лучшей и единственной. – Илрезью изо всех сил старалась придать себе важности – О существовании девочки, не знал никто, кроме Жана дю Гресси, и меня. – актриса снова расплылась в улыбке – Помню, как мы с Жаном зашли в гримерную Наталин, и видим картину маслом: она стоит в одной сорочке, и живот размером с барабан. Разумеется, мы никому не раскрыли её тайны. Хотя Наталин не отличалась особенной красотой и талантом…

«Всё ясно, дальше можешь не продолжать, завистливая ты курица.»

-… поклонники у неё водились всегда, и, держу пари, один из них и стал отцом прелестной Сибеллы.

- Меня зовут Сюзанна. – прошипела дочь Эммы.

- Да ну? – наигранно изумился Гектор – Интересно, кто бы это мог быть?

- Ой, не знаю, проходимец какой-то, Наталин даже бесилась, стоило кому-нибудь задать этот вопрос. – выдохнула Мери, состроив глупую рожицу – А больше всего расстраивался Жан. Он считал его своим соперником, мешающим Наталин выйти за него замуж.

От услышанного Барбосса лишился дара речи. Такого предвидеть он никак не мог. Выпустив Сюзанну, он подошёл ближе к гризетке.

62
{"b":"576367","o":1}