Литмир - Электронная Библиотека

- Сынок, я научу тебя добывать контрабандные специи и сахарный тростник в обход проклятой Ост – Индской Торговой Компании, и ты не то, что бутылку виски, целый Лувр купить сможешь. – заверил его Джек.

Компания дружно засмеялась. Сюзанна ни на минуту не пожалела, что привела с собой нового друга. Бьянка и Поль также попали под обаяние Воробья. Ни он, ни она не стали возражать против его присутствия. Именно неугомонному капитану Поль предложил первый стакан шотландского напитка.

«Если Гектора нет рядом, я могу спокойно выпить… И не только выпить… Сейчас-то он не помешает мне заманить Сю в предприятие по поиску сокровищ.»

- Мне приятно, голубки, что вы оказываете моей скромной персоне столь пристальное, и, в общем-то, подобающее внимание, - чуть ли не торжественно произнёс Джек, - но мне хотелось бы переговорить с глазу на глаз с вашей милейшей подругой. Это возможно?

- Конечно. – отозвалась Бьянка – Проходите вон туда, мы вас не потревожим.

Брюнетка провела их в помещение, где родители Бьянки обычно заготавливали товар на продажу. По дороге Джек стянул вторую бутылку, которую Поль неосмотрительно оставил на видном месте. Молодой человек заметил это, однако не решился сказать вслух. Как – никак, а Джек Воробей всё же оставался пиратом, и данный факт останавливал его от необдуманных шагов.

Сюзанна плюхнулась на мешок с табачными листьями и устроилась поудобнее, Джек уселся рядом. Он вручил девушке чашечку и наполнил её наполовину.

- Ты как-то говорила, что пробовала виски? – уточнил он у рыжей.

- Да, в тот самый вечер, когда дядя Гектор выкинул трофейную бутылку в окно. – ответила та.

- И каков же твой опыт?

- Пару раз по паре глотков.

- Сегодня я разрешаю тебе сделать пару пар глотков.

Сюзанна довольно улыбалась. День прошёл как нельзя удачно. В корзинке лежали покупки, дожидаясь момента, когда их используют по назначению. Сейчас она находится в приятной компании и ей предлагают выпить, при этом никто её за это не отругает и не выпорет. Лучшего девушка не могла себе в данный момент пожелать.

- Ну что, vivе le l’amour (Да здравствует любовь)? – пропела она.

- Vive la liberté (Да здравствует свобода)! – ответил Джек.

Чашечка стукнулась с чашечкой, и обе они были опустошены. Желая поразить приятеля, Сюзанна выпила всё в один присест. Язык обжигало, но девушка осталась довольна собой.

- Неплохо для первого раза. – похвалил её Воробей.

- Спасибо. – Сюзанна залилась румянцем – А можно ещё?

- Можно, радость моя, для того, кажется, ты меня и позвала.

Ещё раз они выпили по полчашки. Потом ещё раз. Наконец Джек решил, что пришла пора раскручивать девчонку, и принялся рассказывать ей истории о том, как он искал сокровища в разных уголках Карибских островов, да и по всему свету, как сражался с разного рода злодеями, спасался от разных чудовищ и как выпутывался из опаснейших переделок. Сюзанна с удовольствием слушала его рассказы, не задумываясь о том, что не всё в них правда и то и дело просила подлить ей ещё.

- Какая у тебя интересная жизнь. – промолвила она, пригубив очередную порцию. Девушка икнула и захихикала – Так что ты там говорил про какой-то клад в Луизиане?

- Ты для начала скажи, готова ли ты принять участие в их поисках?

- Раз уж я оказалась на попечении пиратов, почему бы недолго не пожить пиратской жизнью?

- Ты права, куколка. В тебе гораздо больше пиратского, чем ты думаешь. Кровь, знаешь ли, сильная вещь…

И тут Джек понял, что только что сболтнул лишнего. Если Гектор решит вырвать ему язык, то это будет справедливо. Однако Воробей не мог себе позволить добровольно согласиться на наказание. Придётся выкручиваться, другого выхода он сам себе не оставил.

- Какая ещё кровь? – недоумённо спросила Сюзанна.

- Я говорю, что иногда дух пиратства заложен в человеке в крови. – принялся отмазываться Джек. Он выпил очередную порцию виски и продолжил – Тягу к приключениям невозможно приобрести, с ней нужно родиться. Ты либо авантюрист, либо нет. Вот для чего существует «Чёрная Жемчужина»? Думаешь, это обычный рядовой корабль? Нет, «Чёрная Жемчужина» являет собой свободу. Я хочу, чтобы каждый, кто увидит её, знал, что свобода выглядит именно так. Любой корабль может быть средством передвижения по морю, но далеко не каждый корабль может олицетворять свободу…

- Джек, выпей со мной ещё! – потребовала Сюзанна, и Воробей не смог ей отказать – А ты любил кого-нибудь, как Поль любит Бьянку? – неожиданно спросила она.

- Я много кого любил, и могу тебя заверить, крошка, все женщины на Тортуге без ума от меня. – похвастался бравый капитан.

- И все они красивые?

- Конечно.

- А я красивая?

- А ты красивее всех.

Сюзанне было приятно услышать такие слова. Аж в жар бросило. Может. это от количества выпитого? Нет, точно от комплимента. Вот, как здорово, даже голова закружилась от счастья! Девушка вытянула губки.

- Ты бы полюбил меня? Поцеловал бы меня? – неожиданно спросила она.

- Тебя бы полюбил кто угодно, а поцеловать тебя – большая честь. – ответил Джек и нежно взял её за подбородок.

- А вот я не собираюсь тебя целовать.

- Тогда зачем ты так смешно выпячиваешь губки?

Сюзанна издала смешок и потянулась к Джеку. Тот приобнял её одной рукой. Он не зайдёт слишком далеко, всего один поцелуй, да и Гектор не узнает. Один маленький поцелуйчик…

Неожиданно в лицо Воробью ударила мощная струя рвоты. Сюзанна опустила голову вниз – её рвало со страшной силой. Наконец она потеряла сознание и рухнула в лужу грязно – розовой кашицы. От неожиданности Джек мгновенно протрезвел, и стал лихорадочно соображать, что теперь делать.

«Он меня прикончит. Прибьёт, и мокрого места не останется. Что же делать? Что делать?»

Комментарий к Глава 11. Большая прогулка

Музыка к части:

Gerard Auric - Pense a nous deux (из к/ф Большая прогулка)

Поль Мориа - Figaro

Сюзанна и Джек наедине:

Владимир Дашкевич - У камина (из к/ф Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона)

========== Глава 12. Как понять друг друга ==========

- Ребята, у нас проблема!

Джек пулей вылетел из подсобки. Ситуации, в которую он угодил сейчас, можно было избежать, если бы не стал потакать сиюминутным желаниям девчонки… Это что же получается? Гектор прав, и Сюзанну стоит держать на поводке? Нет, лучше всё списать на простое недоразумение, а папаше знать о происшествии необязательно.

Воробей в поисках Бьянки и Поля завернул на кухню и одёрнул занавеску. Девушка и юноша второпях одевались, застигнутые шумом врасплох. Джек на несколько секунд отвернулся, чтобы дать им возможность собраться, а затем принялся рассказывать о возникшей трудности.

- К моему великому огорчению, наша дорогая Сюзанна оказалась в крайне трудном положении. – затараторил он – К сожалению, она не рассчитала свои силы во время дегустации виски… И ей стало плохо.

- Как? - испуганно выдохнула Бьянка.

- Клянусь, я к этому не причастен. – поспешил оправдаться Воробей – Но рыжего котёнка необходимо привести в порядок до того, как её грозный опекун прознает о случившемся, а если такое случится, клянусь бородой Посейдона, недели две никто из нас не сможет сесть! (Особенно я. И не только сесть) Смекаете?

Бьянка забежала в подсобку и завизжала, увидев Сюзанну в более чем неприглядном виде. Она перевернула её лицом вверх и вытерла с неё рвотную массу. От страха девушка выглядела ещё бледнее, чем её подруга.

- Ой, а что делать? – захныкала она – А вдруг она умрёт? Она же такая холодная!

- Будем откачивать рыжего чертёнка, и тогда она не умрёт. – заверил брюнетку Джек, суетясь вокруг девушек.

- Может, стоит открыть окна? – предложил Поль.

- Мысль дельная. – одобрил капитан – А ты, цыпа, тащи сюда воды, да побольше. – сказал он к Бьянке.

38
{"b":"576367","o":1}