Литмир - Электронная Библиотека

- Ну вот, опять ты пугаешь ребёнка! – выпалил Джек.

- Не называй меня ребёнком, сколько раз повторять?! – приструнила его Сюзанна – А чтобы хотеть так жить, нужно быть дураком.

- И что ж сделает не дурак, чтобы не докатиться до их уровня? – поинтересовался старший капитан.

- Всё, что угодно. – не задумываясь, ответила девушка – Да хоть солжёт, украдёт, убьёт, лишь бы не голодать. Уж во всяком случае, не станет просить милостыню, это слишком легко. Мама говорила, что жизнь складывается из борьбы, а эти просто не хотят или не умеют бороться. Поэтому мне их жаль.

- Суровая была у тебя мама. – заметил Джек.

- И мудрая. – едва слышно добавил Гектор.

Эти нищие дети, копошащиеся в куче рыбных отбросов… Лучше гнать от себя противные тяжёлые мысли… Улов небогатый – всего несколько рыбин, которые нужно растянуть на три дня. Стайка кошек, бегущая следом. Пришлось бросить им одну самую мелкую, и поскорее уйти прочь, пока они заняты её дележом. Кроме этой рыбы, на поимку которой ушёл почти весь день, есть дома будет нечего. А сам этот дом когда-нибудь снесёт ветром к чёртовой матери, или любой сильный ливень размоет его стены….

Джек пощёлкал пальцами перед лицом Барбоссы.

- Гек, ты ещё с нами? – спросил он фамильярно.

- Куда же я от вас денусь?

- Ты сейчас чуть в стену не врезался, думая о своём, а меня вечно попрекаешь, мол, я под ноги не смотрю, я неуклюжий…

Джек не успел договорить. Он споткнулся о камень и завалился в лужу. Поднялся он под оглушительный смех Гектора и Сюзанны.

- Не вижу ничего смешного. – обиженно заявил Воробей.

- Ах, маленький мальчик Джеки оскорбился до глубины души. – насмешливо протянул Барбосса и Сюзанна согласилась с ним – Больно шлёпнулся, испачкался, ай-яй-яй, как же ему жить дальше?

- Вы мне оба надоели! – Джек был готово сорваться – Я ухожу от вас!

- В монастырь? – Гектор получал удовольствие от насмешек над заклятым другом.

- Нет, всего лишь в таверну. Хоть передохну от твоего общества.

- Тогда и я заверну в гости к Бьянке. – заявила Сюзанна – Хочу, чтобы она первая увидела, что у меня теперь есть.

Теперь пришла очередь Джека злорадствовать. Ему было приятно наблюдать за тем, как выражение лица его визави сменилось трижды за несколько секунд.

- Ох, Сюзи, мы оставляем нашего распрекрасного капитана в одиночестве этим вечером. – произнёс он торжественно.

- Не волнуйся, я не буду задерживаться, а то вдруг ты подумаешь, что меня насилуют или я валяюсь где-нибудь мёртвая в канаве, вся в крови и без пары передних зубов. – добавила рыжая.

- Ты знаешь, в чём заключается коварство судьбы, дорогая? – строго спросил Гектор – Частенько она воплощает сказанные слова в жизнь, и ты, и только ты в состоянии противостоять ей.

- Вот и буду противостоять, и сама решу, какой будет моя судьба.

- Ну, раз ты так уверена в себе, то пожалуйста, иди, и постарайся сделать так, чтобы с тобой не случилось ничего из того, о чём ты только что говорила.

Сюзанна улыбнулась, обрадованная тем, что опекун отпускает её, и незамедлительно устремилась прочь. Джек повернулся к напарнику. Эксцентричный пират желал поскорее отойти по своим делам, поэтому не стал растрачивать время на слова.

- Я тоже пойду. – сообщил он, и, не дожидаясь ответа, зашагал в другую сторону в поисках питейного заведения.

«Иди, иди. Мне пара лишних часов без тебя как бальзам на душу.»

Джек жалел о том, что отдал большую часть денег Сюзанне. На то, что осталось, особо не разгуляешься. Вряд ли в этих местах можно найти ром, но приличную выпивку – вполне. Можно зайти в порт и поспрашивать заезжих моряков, где можно провести вечер за кружкой бодрящего напитка и в приятной компании. А можно довериться интуиции и приложить самостоятельные силы на поиски.

За спиной капитана раздался стук маленьких каблучков. То была Сюзанна. Она выследила Джека и теперь спешила перехватить его.

- Пойдём со мной. – сказала она, хватая его за руку.

- Если ты хочешь составить мне компанию, котёнок, тебе стоит выбрать другое время. Допустим, зайдём мы с тобой вдвоём в таверну, расслабимся, и тут заходит в ту же самую таверну месье Гектор и видит нас с тобой вместе. Представляешь, какой скандал разразится?

- Не разразится. Мы идём не в таверну, а к Бьянке.

- Зачем?

- Увидишь.

Сопротивляться не было никакой возможности, да и желания. Сюзанна тянула Джека за собой, петляя в лабиринте жилого квартала. Позади остался и рынок у моста, и церковь святого Людовика, и английский театр, будь он неладен. Наконец девушка остановилась возле одного из серых домов с глиняной крышей и постучалась в дверь. Открыли ей не сразу, так что пришлось юной хулиганке постучать ещё раз.

Наконец на порог дома вышла Бьянка. Оглядевшись по сторонам, она быстро запустила подругу с её приятелем внутрь.

- Ты не против, если я друга своего привела? – спросила Сюзанна у подруги, разговаривая с ней по-французски.

- Добрый вечер, прекрасная мадмуазель. – приветствовал девушку Джек, сняв шляпу и отвесив поклон.

- О, месье, а вы хорошо знаете наш язык. – восхитилась Бьянка.

- Дорогуша, я провёл пять лет на французском корабле. Хочешь – не хочешь, а язык выучишь, смекаешь? – ответил ей Воробей, не переставая улыбаться.

- Сюзанна, так ты не одна? – раздался голос из комнаты.

Навстречу компании вышел Поль, возлюбленный Бьянки. Девушка встала рядом с ним и обняла за талию. Голубки легонько поцеловались, не стесняясь своих гостей.

- Оу, у вас счастливая идиллия! – пропел капитан.

- Да, и скоро мы станем семьёй. – добавила Бьянка – Сюзанна будет подружкой невесты, не так ли?

- Разумеется! – ответила та.

- А как я люблю свадьбы! Нигде столько не наливают, и нигде нет такого количества еды, а ещё музыка, и фейерверки иногда! – Джек, похоже, радовался больше всех – А меня пригласите? Обещаю, мой подарок затмит все остальные, и на его фоне другие будут выглядеть просто хламом.

- Пригласим, - пообещала Бьянка – вы друг нашего друга, месье, и вам мы ни за что не откажем.

- Зовите меня просто Джек, ребята. – капитан источал обаяние – Ну, ещё можете называть капитаном Воробьём.

- А ещё капитан Воробей может обеспечить праздничный пир напитками, каких в Америке не найти. – сообщила Сюзанна, и Джек кивнул в подтверждение её слов – Считайте, что это ещё один подарок.

Бьянка и Поль посмеялись. Парень прижал к себе девушку и погладил её по щеке. Та смотрела на него, как на божество.

- Самый главный подарок судьба мне преподнесла в тот день, когда я встретил Бьянку. – произнёс он с такой нежностью, что невозможно было не умилиться – Всю жизнь я буду благодарить небеса за ниспосланную любовь. Никакая сила не сможет разлучить меня с моей королевой, моей благоухающей розой, путеводной звездой.

- Поль, ты помнишь, почему я здесь? – посмеиваясь, прервала сцену Сюзанна.

- Ах, да, - отозвался юноша – подождите минутку.

Он скрылся за занавеской, отделявшей один проход от другого. Джек бросил взгляд на Сюзанну. Та находилась в предвкушении чего-то грандиозного.

- Я полагаю, вы затеваете нечто неприлично приятное, да? – полюбопытствовал эксцентричный пират.

- Сюзанна говорила вам, Джек, что Поль умеет доставать из-под полы редчайшие товары из Европы? – осведомилась Бьянка.

- И ты ему помогаешь, не скромничай. – добавила Сюзанна.

- Так вот, сегодня нам удалось достать кое-что.

- Что же? – Джек был крайне заинтересован – Дамы, вы меня интригуете.

В эту самую минуту к компании вернулся Поль. В руке он сжимал закупоренную бутылку. Внутри плескалось нечто, что вызывало бурный восторг у девушек. Настоящий шотландский виски.

- Пока родителей нет дома, я могу позволить себе делать всё, что вздумается. – объяснила Бьянка.

- Было трудно, но ради любимой я готов вывернуться наизнанку, чтобы ей было приятно, отдать последние деньги за такую редкость. – сказал Поль и в подтверждение своих слов положил свободную руку на талию девушки.

37
{"b":"576367","o":1}