Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Король поднялся на ноги, сложил ладони в глубочайшем уважении и произнес:

– Величайший Учитель! Господин! Используя только простые слова, вы открыли мне свет. Вы помогли мне увидеть истинную ценность Дхаммы. Господин, вы восстановили то, что было разрушено, открыли то, что было сокрыто, показали дорогу заблудившемуся и осветили тьму. Господин, примите меня, пожалуйста, в число ваших последователей, также как раньше вы приняли моих родителей.

И король низко поклонился Будде.

Будда кивнул головой, соглашаясь. Он попросил почтенного Сарипутту обучить короля и королеву трем прибежищам. После того как они повторили их, король сказал:

– Уже поздно. Позвольте нам возвратиться во дворец. У меня назначен прием на раннее утро.

Будда опять кивнул головой. Встреча Будды и короля Аджатасатту принесла пользу всем, кто на ней присутствовал. Душевные мучения короля быстро улеглись. Он увидел сон, в котором его отец улыбался. Он почувствовал, что все, что разбилось в его душе, теперь опять соединилось. В сердце короля произошли огромные перемены.

После этого случая король часто посещал Будду. Он больше не приезжал на слоне в сопровождении своей охраны. Он поднимался на гору по каменным ступеням, точно так же, как часто в прошлом делал его отец, король Бимбисара. Во время личных встреч с Буддой король Аджатасатту смог открыть свое сердце и покаяться в прошлых преступлениях. Будда посоветовал королю окружить себя добродетельными людьми.

В конце собрания уединения Дживака попросил у Будды разрешения начать жизнь бездомного бхиккху. Будда исполнил его желание и дал ему имя в Дхамме Вимала Конданнья. Бхиккху Вимала Конданнья по-прежнему жил в манговой роще. Там же находились около двухсот других бхиккху. Окруженный множеством больших манговых деревьев, монастырь манговой рощи был очень приятным местом. Бхиккху Вимала Конданнья продолжал собирать лекарственные травы для общины.

Глава 77. Звезды в твоих глазах

Когда закончилось собрание уединения, Будда и Ананда отправились странствовать по Магадхе. Они останавливались в деревнях, отдаленных от дорог, в центрах Дхаммы, так что Будда мог проповедовать учение и бхиккху, и мирянам. В разговорах с Анандои Будда часто подчеркивал красоту этих мест. Будда знал, что Ананда, посвящая все свое время заботе о Будде, не обращал внимания на места, где они проходили.

Ананда служил помощником Будды уже около двадцати лет. Думая о прошедших годах, он вспоминал, как часто Будда указывал на ландшафт и издавал восклицания вроде: «Посмотри, Ананда, как прекрасен Пик Коршуна!» или: «Ананда, посмотри, как прекрасны равнины Саптапанни!» Ананда хорошо помнил день, когда Будда указал на золотистые рисовые поля, окруженные зеленой травой, и предложил использовать такой же узор для платья бхиккху. Ананда видел, что Будда по-настоящему умеет наслаждаться прекрасными вещами и в то же время не связан ни прекрасным, ни отвратительным.

На следующий сезон дождей Будда вернулся в Джетавану. Король Пасенади был в отъезде, он встретился с Буддой только в середине собрания уединения. Он посетил Будду и сказал ему, что не хочет больше жить во дворце. Он уже стар и доверил многие королевские обязанности своим министрам. Теперь он мог путешествовать с небольшой свитой. Он захотел увидеть свою страну и окружающие королевства. Посещая другие страны, он не стремился к официальным встречам. Он приходил как простой пилигрим. Во время путешествия он часто практиковал медитацию при ходьбе. Оставляя позади все мысли и заботы, он шел медленным шагом, наслаждаясь видом окружающей природы. Он рассказал Будде, как сильно эти путешествия освежили его сердце.

– Господин Будда, мне семьдесят восемь лет, столько же, сколько и вам. Я знаю, что вам тоже нравятся прогулки в красивых местах. Но я боюсь, что мои путешествия не приносят другим людям пользы. Куда бы ни пошли вы, вы останавливаетесь, учите и ведете людей. Вы – как сияющий свет, где бы вы ни были.

Король поверил Будде тайную боль своего сердца. Семь лет назад в столице была совершена попытка государственного переворота. Он по ошибке обвинил главнокомандующего королевской армией генерала Бандхула и приказал казнить его. Через несколько лет он узнал, что генерал невиновен. Король исполнился раскаяния. Он постарался восстановить доброе имя генерала и помочь его вдове. Он назначил племянника Бандхула генерала Карайяна новым главнокомандующим.

Король посещал Джетавану каждый день. Он присутствовал на проповедях и беседах о Дхамме, а часто просто тихо сидел рядом с Буддой. Когда собрание уединения подошло к концу, Будда продолжил свои странствия. Король также отправился в новое путешествие с небольшой свитой.

В следующем году Будда после собрания уединения провел две недели в Куру. Затем он проследовал вниз по реке в Косалу, Баранаси и Весали, перед тем как вернуться на север.

Однажды, когда он находился в Медалумпа, маленькой деревушке королевства Сакья, Будде нанес неожиданный визит король Пасенади. Случилось так, что король странствовал в той же местности вместе с принцем Ведудабха и генералом Карайяна. Король узнал от местных жителей, что Будда остановился неподалеку, в Медалумпа. Пасенади распорядился направить экипаж туда. Его сопровождали три экипажа со свитой. Они оставили свои экипажи у входа в парк, где пребывал Будда, и король вместе с генералом вошли в парк. Король Пасенади спросил у встретившегося им бхиккху, где найти хижину Будды, и тот указал на маленькую хижину под раскидистым деревом.

Дверь в хижину была закрыта. Король медленно подошел к ней и, перед тем как постучать, откашлялся. Он снял корону и меч и передал генералу, попросив отнести их в экипаж и подождать его там. Дверь в хижину отворилась, на пороге показался сам Будда. Он был очень рад видеть короля Пасенади и сразу же пригласил его войти. В хижине находились почтенные Сарипутта и Ананда. Они поднялись, приветствуя короля.

Будда пригласил короля присесть на стул рядом с собой. Сарипутта и Ананда встали позади Будды. К их удивлению, король снова встал, опустился на колени и поцеловал ноги Будды. При этом он несколько раз произнес:

– Господин, я, Пасенади, правитель королевства Косала. В глубоком уважении я хочу выразить вам свое почтение.

Будда помог королю сесть на стул и спросил:

– Ваше величество, мы с вами старые и близкие друзья. Почему вы оказываете мне сегодня такие знаки формального уважения?

Король ответил:

– Господин, я стар. Есть несколько вещей, которые я хочу вам сказать, прежде чем будет слишком поздно.

Будда дружески посмотрел на него и произнес: – Говорите, пожалуйста.

– Господин, я полностью верю в вас, Просветленного. Я полностью верю в Дхамму и Сангху. Я знавал много брахманов и сторонников других сект. Я видел их так много, неустанно практикующих в течение десяти, двадцати, тридцати или даже сорока лет и лишь для того, чтобы, в конце концов, оставить свою практику и вернуться к жизни, полной мирских страстей. Но среди ваших бхиккху я не видел никого, кто бы отказался от своей практики.

Господин, я видел королей, противостоящих другим королям; генералов, плетущих заговоры против других генералов; брахманов, соперничающих с другими брахманами; жен, изменяющих мужьям; детей, обвиняющих своих родителей; братьев, спорящих со своими братьями; друзей, сражающихся друг с другом. Но я видел и то, что бхиккху живут в гармонии, радости и взаимном уважении. Они живут вместе так, как молоко растворяется в воде. Нигде еще я не встречал такой гармонии.

Господин, куда бы я ни пошел, я видел людей, занимающихся духовной практикой. Их лица отмечены тревогами, печалями и трудностями. Но ваши бхиккху выглядят счастливыми и свежими, беззаботными и спокойными. Господин, все это утвердило мою веру в вас и в ваше учение.

Господин, я король из касты воинов. В моей власти приговорить любого к смерти или посадить в тюрьму. Но даже во время заседаний с моими министрами меня часто прерывают, несмотря на то, что я обладаю такой огромной властью. Но в вашей сангхе, даже если соберется тысяча бхиккху, не слышно ни шепота, ни шелеста одежды: ничто не мешает вашей речи. Это замечательно, Господин. Вам не нужно держать меч или угрожать другим наказанием, чтобы вам оказывали абсолютное уважение. Господин, это усиливает мою веру в вас и в ваше учение.

102
{"b":"575940","o":1}