Литмир - Электронная Библиотека

Голова врезалась в металлическую стенку контейнера с такой силой, что я испугалась, не сплющатся ли шейные позвонки. И только полминуты спустя, когда цветные всполохи перед глазами исчезли, я несказанно удивилась относительно мягкой посадке. Это после такого-то акробатического трюка! На таких-то скоростях! Поразительно, как Эримонд успел все рассчитать: неточность в десятую долю кимн – и от двух лирен остались бы только бесформенные лепешки где-то внизу.

Судя по ощущениям, какая-то вязкая пружинистая подстилка и спасла кости от многочисленных переломов. Постойте-ка. Это не подстилка пружинистая.

Опустив взгляд вниз, я скривилась от отвращения: свисающие из распоротых животов безголовых монстров волосы были собраны здесь в плотную, пропитанную слизью желеобразную массу. В которой копошились крошечные ацефалы, дергающие своими единственными двумя конечностями в попытке выбраться из-под внезапно рухнувших в их ясли тел.

Я в недоумении уставилась на Эримонда. Парень держался куда лучше меня. Невозмутимо растолкав безголовых уродцев, он устроился в углу, спиной вперед (или, скорее, вниз). Что ж, по крайней мере, они не опасные. Пока.

Чтобы хоть как-то спастись от подступившей тошноты, я попыталась подняться. И пожалеть об этой инициативе мне пришлось так же быстро, как вернуться в лежачее положение. Вагонетка неслась вниз с такой скоростью, что, казалось, глазные яблоки сейчас пробьют прямой тоннель к теменной кости. Это, конечно, не Илтрон со сверхзвуковыми скоростями, но и двигались мы не в горизонтальной плоскости! А детишки-ацефалы неплохо устроились. Внутри контейнера скорость практически не ощущалась, если глаза не открывать. А глаза были только у нас с Эримондом.

На мое счастье поездка продлилась недолго. Резко затормозив, вагонетка накренилась и вывалила свое содержимое куда-то вниз. Нелепо перекувыркнувшись в воздухе, я нырнула в густое волосяное желе. Определить, где верх, а где низ, я доверила инстинктам, и не зря – через пару секунд сначала рука, а потом и все тело вырвались из мерзкого плена на поверхность. Брезгливо стерев с лица волосяную простоквашу, я нащупала носками дно. Теперь хотя бы можно открыть глаза.

Вместительное водохранилище (или слизехранилище, даже не знаю), в которое нас так негостеприимно вышвырнуло, было заполнено практически до краев все той же гадостью, в которой ацефалы перевозились с верхних уровней. И более сообразительный оппозиционер уже выбирался из него, стряхивая ногой прицепившегося монстра. Презрительно морщась, я взялась раздвигать руками живой холодец, прокладывая себе дорогу к каменному возвышению, но быстро осознала бессмысленность этого занятия и «поплыла» напролом. Проклиная сквозь зубы все, что попадалось на глаза.

--- Держись.

Это Лэйкер склонился надо мной, протягивая руку в помощь. Его ступни ни на сантиметр не проваливались в густое, отливающее фиолетовым волосяное желе.

Не слишком ли расточительно? Учитывая положение. Конечно, Клиадральное плетение вряд ли высокой категории, но если принять во внимание тот факт, что Лэйкер даже Печать на себя наложил, чтобы непроизвольно не создать какую-нибудь вязь, а местные, вроде как, реагируют на Клиадру…

--- Ты как? – Я ухватилась за сильную ладонь и вскарабкалась на твердый камень.

Что-то не так. Ощущения слишком странные.

--- Нормально. Поспешим. Лучше не оставаться долго на одном месте.

--- Уже можно разговаривать вслух? – Эримонд гневно швырнул под ноги перемешанные с волосами и слизью запасы таблеток из карманов.

--- Можно. Вперед.

--- Стой, – я настороженно отступила.

--- Что?

--- Почему ты стоишь на этой дряни? Нет, не так. Почему ты ДО СИХ ПОР стоишь на ней, а не на камне?

--- Расход сил на плетение не настолько велик, чтобы…

--- Это не Лэйкер, – я поспешила встать рядом с Эримондом.

--- Уверена? – Нахмурился тот. – Внешне – точно он.

Ха, уверена? Если бы. «Лэйкер» внимательно смотрел на меня с неприкрытым удивлением, смешанным с насмешкой, будто недоумевая про себя: «Ты что, совсем с ума сошла?» Может, и сошла. Но я не чувствовала Лэйкера. Даже лирена в стоящем передо мной не чувствовала.

--- Абсолютно, – кивнула я. – Это существо вообще не живое… где оно, кстати?

--- Здесь.

Механический шепот прямо возле уха вверг меня в немой ступор. Медленно, едва справляясь с упрямством одеревеневших мышц, я повернула голову.

Не только голос того, что выдавало себя за Лэйкера, резко изменился. Слева от меня таращило пустые черные глазницы существо, с трудом поддающееся описанию. Если бы кто-то додумался мумифицировать панд, то, возможно, семисотлетняя забальзамированная тушка этого животного выглядела бы именно так. Хотя, вряд ли у панд есть человеческие руки, да еще в количестве трех пар.

И вроде бы не страшно. Ну, скелет местами виден из-под сморщенной пятнистой кожи. Ну, двигаются кости сами по себе, как опарыши. Ну, дышит эта ходячая мумия, будто через противогаз. Не страшно. Не страшно. Не…

Сиплое шипение, с трудом сформировавшее одно слово, перешло в вибрирующий, леденящий душу визг. И у меня внутри все окоченело от ужаса.

Море слизи и волос зашевелилось. Вздыбившиеся массы потянулись к висящим над ними рельсам и каменным катакомбам, обволакивая все, до чего могли дотянуться. Будто живая переливающаяся лава расползлась по стенам, образовав вокруг нас липкое пульсирующее кольцо.

Визг резко оборвался, и в наступившей тишине я услышала гулкие шаги, едва отличимые от лязга ржавых металлических контейнеров. Что-то двигалось сюда. Что-то огромное.

Земля под ногами задрожала и с треском раскололась на три части. Я едва успела отпрыгнуть на более-менее безопасное расстояние. Перекатившись по инерции через голову, я вцепилась в покореженный каменный выступ за мгновение до того, как целый пласт потрескавшегося пола обвалился вместе с частью гигантского бассейна.

Повиснув на руках, я инстинктивно посмотрела вниз.

Ноги болтались над пропастью, дно которой терялось в завихрениях синего огненного шторма. И из глубины этого адского пламени с размеренным скрежетом выбиралось нечто совершенно необъятных размеров.

Ужас с новой силой сдавил горло.

Не знаю, что Инимрий имел в виду, говоря о благоприятных прогнозах потенциалов, но это явно была не самая удачная его шутка.

Глава 5

Лэйкер не придет. Я поняла это так же хорошо, как и то, что долго провисеть не смогу, а ожидать чудесное спасение не менее бессмысленно, чем звать на помощь. И от осознания неотвратимости рвущейся из бездны опасности отчаяние вдруг исчезло, уступив место еще более пугающему хладнокровию. Ну уж нет, умирать я пока не хочу. Точно не здесь и не сейчас.

Адреналин выдернул меня из оцепенения. Собравшись, я рывком подтянулась, закинула на плоскость камня сначала одну ногу, затем другую, немедленно поднялась и бросилась бежать от разлома, перепрыгивая через пульсирующую волосяную сеть с откуда-то взявшейся ловкостью циркового гимнаста. Уцелевший пол дрожал все сильнее – это чудовище из глубины подбиралось к поверхности. Нужно спешить.

Скорее по наитию я отыскала среди груды обломков и шевелящейся слизи Эримонда. Он лежал без сознания в окружении барахтающихся в пыли маленьких ацефалов. Вряд ли бы парень обрадовался такой компании.

Пинками отправив малышей барахтаться в другое место, я обеими руками схватила бесчувственное тело за шиворот и несколько раз встряхнула. Без результата.

--- Что б тебя, вставай! Нет времени лежать! – Я со всей силы врезала кулаком по болевым точкам чуть ниже подмышки.

Эффект не заставил себя ждать. Эримонд тут же вскочил, силясь понять, что происходит. Мне бы кто объяснил.

--- Бежим! Потом будем думать!

Я дождалась, пока взгляд Механика хоть немного сфокусируется на моем лице, и только потом повернулась, чтобы быстро прикинуть траекторию следующего броска. Правда, из запланированного я успела только повернуться.

Мощный удар в спину отбросил меня вперед шагов на десять, не меньше. Прокатившись боком по усеянному крошкой полу, я со стоном перевернулась и попыталась пошевелить левой рукой: острые края бассейна разорвали плоть во всю длину предплечья чуть ли не до кости. Ну замечательно.

18
{"b":"575800","o":1}