Литмир - Электронная Библиотека

- Тебе даже на сестру насрать, гаденыш! Мразь ты бесчувственная, уйти он надумал! Сын, называется. Кусок дерьма! Ты же не человек, а конченый упырь. Нахер я вообще с тобой возился, ублюдок! Так бы я успел, она бы осталась жива, -громкие возмущения Виктора, доносившиеся из покоев Беатрис не услышал бы только глухой.

- Ты меня за этим притащил сюда, морали читать? Оставь меня в покое! - возмущался незнакомый голос.

Эрика остановилась прямо у двери, силясь понять, о чьем сыне и какой вообще сестре идет речь. И вообще, с какой стати Виктор притащил сюда этого человека.

- Никчемный ублюдок! - орал Виктор.

- Да я ублюдок. Я упырь и распоследняя мразь. Но я не просил тебя возиться со мной, - практически рычал собеседник.

- Правильно отец отрекся от тебя. Уйти захотел, так я тебе помогу,- в бешенстве орал Виктор, следом послышалась ругань, грохот и звук разбивающегося стекла.

Принцессу в один миг осенило.

"Альберт? Наследничек. Вот так сюрприз"

Одновременно она практически влетела в покои дабы предотвратить расправу над кузеном. В тот момент, когда она оказалась в комнате, талерманец уже успел разукрасить лицо Альберта до крови, скрутил его и собирался вышвырнуть в окно. Принцесса резко одернула озверевшего Виктора, не забыв ткнуть в болевую точку под ребром. От неожиданности, тот отпустил пленника.

- Прекрати немедленно!

Тот быстро разогнулся, мрачно посмотрел на нее, потом на откашливающегося Альберта.

- Ну он же хотел уйти. Я показывал наиболее короткую дорогу, - зло бросил Виктор.

- Оставь его в покое. Надо поскорбеть, иди скорби!

- Уже оставил! Пусть проваливает! - огрыхнулся он.

- Ты выполнил мой приказ? - все же решила осведомиться Эрика.

- Выполнил. Мясник мертв.

- Что на передовой?

- Клиф дело свое знает, - подчеркнуто недовольно бросил он.

- Ты чего тут рычишь на меня? Я, по-твоему, Беатрис грохнула? Успокойся! - отчитала она Виктора.

- Может, я пойду? - вклинился Альберт.

- Никуда ты не пойдешь, пока не поговорим, - возразила Эрика.

Тем временем талерманец молча направился к двери.

- Ты куда, мы же не договорили....

- Пошли вы все на хер, - огрызнулся Виктор и стремительно ушел прочь.

Принцесса решила пока оставить его в покое и взяться за Альберта.

- Мои соболезнования, - вспомнила о вежливости принцесса.

- Благодарю. Чем могу быть полезен, Ваше Высочество? - учтиво поинтересовался Альберт.

- Заканчивай с церемониями, мы еще Эрхабене на ты перешли, - принцесса напомнила ему про беседы в Императорской библиотеке. Фердинанд тогда позволил пламяннику посещать это место в свободные от учебы дни.

- Хорошо. Если ты так хочешь, - кивнул кузен.

Она предложила кузену присесть, попыталась сунуть самокрутку. Тот не курил, да и выпить отказался. Ну и ладно, ее дело предложить.

- Ты не сердись на Виктора, он просто выпил, и он... неравнодушен к твоей матери, - сочла нужным заметить Эрика.

- Я знаю, будь он равнодушен, не стал бы тащить меня сюда силой.

Принцессе теперь уже стало интересно, как так вышло, что Альберта приволокли сюда насильно. Она думала, он сам приехал. Тот кратко и по существу поведал, как спокойно жил в лесу знахарем отшельником, но по стечению обстоятельств попался талерманцу. Виктор хотел сделать приятный сюрприз, приволок Альберта против его воли, а когда тот не захотел даже остаться на поминки, чуть не прикончил, намереваясь выбросить в окно.

- Ладно, я с ним разберусь. Но почему ты так хотел уехать? Генри, с которым ты не ладил, мертв. На площади приколочен. Хотя, прости, может тебе это неприятно? Только увы, твой отец стал изменником. Но ты не беспокойся, тебя это не коснется. Скажи, правда, где ты пропадал? Матушка искала тебя, - Эрика задавала вопросы, а у самой уже созрел план. Все же вовремя Виктор его приволок.

- И ты туда же? Довольно. У его талерманского высочества спроси. Как он протрезвеет, меня тут все равно не будет, - мрачно пробурчал Альберт.

Эрика поняла, вопрос отношения с матерью и отцом для него больная тема. Неудивительно, кому приятно, когда отрекаются и лишают наследства.

- Прости, я не буду с этим лезть. Ты не думай, я тебе морали как Виктор, читать не стану, - на всякий случай предупредила она.

- Было бы странно услышать из твоих уст о морали, - выдал Альберт не то иронию, не то претензию.

- Точно, как говорил мой друг и наставник Карл, вертел он всю эту мораль на херу. У меня конечно хера нет, но к морали я отношусь примерно так же, - принцесса рассмеялась с собственной шутки.

Разрядить обстановку не вышло. Лицо Альберта так и осталось каменным.

- Я заметил. По поводу морали, - двусмымленно ответил кузен.

- Смешно. Ладно, давай не будем о плохом. Расскажи, как жил, как там Академия Мудрости? - на самом деле Эрике было плевать, просто она рассудила, не стоит сразу ошарашивать Альберта своим предложением.

- Никак, там учат ерунде. Орден Света сует свой нос и душит на корню любую ученую мысль. Меня выгнали со второго года. Много умничал, - отчитался Альберт.

- Печально. Но чем же ты тогда занимался? - теперь уже и принцессе стало любопытно.

Альберт заметно оживился и принялся рассказывать, как странствовал по Империи, везде старался постигать лекарское мастерство. Был помощником у лекарей из халифата, маркии и даже креонии, учился у знахарей и шаманов, и, разумеется, проводил ученые опыты. Рассказ получился весьма длинный. И если поначалу Эрике было интересно, потом его понесло. Вылушивать о великолепном способе лечения мигрени оказалось не очень весело. Пришлось его перебить.

- Альберт, это все любопытно, но у нас еще будет время поговорить. А сейчас давай о деле. Я хотела по старой дружбе предложить тебе помощь. Хочешь стать полноправным Герцогом Клеонским?

- Нет, - отчеканил Альберт.

- Ты меня не понял, это не пустая болтовня, - принцесса дружески толкнула его в плечо, - Делаем так, задним числом я подделываю документ, в котором Генри снова признает тебя сыном и наследником. Поверь, я умею так подделать документ, что не отличишь. Талерманец научил. Пять лет я дурачила Эрхабен и всю Клеонию. Думаешь, святоша Фердинанд и Орден Света мне бы позволили так развлекаться?

- Но я не хочу быть герцогом. Не надо мне наследства, - снова поставил перед фактом Альберт.

- Ты чего, мятежей испугался? Так не переживай, я тут разберусь, помогу тебе освоиться и только потом уеду в Эрхабен, - уверила она.

- Я не хочу! - он повысил голос.

Эрика от удивления поначалу даже не нашла что сказать. Она с ним тут возится, хотя лекаришек на дух не переносит. Талерманца отогнала, чем, возможно, жизнь спасла. Герцогство ему за просто так сулит, проблемы решить пообещала, а он... Не хочет?!

- Не поняла, как это не хочешь? Ты что, идиот? Нравится бродяжничать? Ни кола ни двора, в лесу живешь! Если нравится своим дурацким лекарским искусством баловаться, так герцогу это не запрещено! - вознегодовала ошарашенная Эрика.

Альберт резко встал.

- Вот значит как! Да если бы не это дурацкое искусство, тебя бы уже не было, - оскорбленно процедил он и направился к двери.

Правда, уйти принцесса ему не дала. Ухватив за предплечье, Эрика резко развернула Альберта к себе. Когда он попытался вырваться и оттолкнуть ее, она без всяких премудростей врезала ему в челюсть и тем самым отправила обратно в кресло.

- Если бы я слушала придурков подобных тебе, точно сдохла бы. Поубивала бы вас всех, - в ярости процедила она. Вот ведь гад какой, она ему золотые горы сулит, а он издевается.

Альберт схватился за челюсть, которая уже успела пострадать еще от Виктора, и затравленным взглядом уставился на Эрику. Принцесса даже стало неловко, уж не перестаралась ли?

- Хорошо, я согласен на все твои условия, - сухо отчеканил Альберт, продолжая глядеть исподлобья.

Впрочем, радоваться Эрика не спешила. Она быстро успокоилась, и сразу пришло понимание, это вынужденное согласие. Стало как-то не по себе. Она в очередной раз просто запугала человека. При первой же возможности он убежит. Как сбежала челядь и горожане.

86
{"b":"575694","o":1}