ОТОЖДЕСТВЛЕНИЕ: предположение о том, что два индивидуума или вещи, или определённый индивидуум или вещь в разное время – ‘одинаковы’, т. е. идентичны во всех отношениях; спутывание уровней абстракции.
ОЦЕНИВАТЬ, ОЦЕНКА, ОЦЕНОЧНАЯ (СЕМАНТИЧЕСКАЯ) ТРАНЗАКЦИЯ: отклик организма-как-целого-в-среде человека в аспекте ‘значений’, которые он/она даёт словам, символам и другим событиям, включая вербальные и невербальные факторы, а именно чувство-мышление-осязание-движение-действие-и т. д.
ПЕРЕ/НЕДО ОПРЕДЕЛЁННЫЕ ТЕРМИНЫ: термины, которые пере-определены (пере-ограничены) вербальным определением, которое считается фактом, и недо-определённы в том, что в них недостаёт подробностей или фактов.
ПЕРЕМЕННАЯ: термин, который может принимать ряд значений; промежуточное количество (качество) до тех пор, пока оно не указано; функция соотносит две или более переменных таким образом, что определённое значение одной (зависимой переменной) зависит от определённого значения, данного другой или другим (независимым переменным).
ПРОЦЕСС КАРТИРОВАНИЯ: аналогия, используемая, чтобы показать каким образом наши нервные системы абстрагируют; т. е., принимают и представляют информацию.
САМО-РЕФЛЕКСИВНОСТЬ: мы можем создавать карты наших карт; мы можем оценивать наши оценки; наши карты отражают наше (создателей карт) собственное функционирование.
СИГНАЛЬНОЕ ПОВЕДЕНИЕ: немедленные, безусловные, интенсионально-ориентированные поступки; незадержанное оценивание.
СИМВОЛЬНОЕ ПОВЕДЕНИЕ: условные (подходящие данным условиям) поступки, в которых участвуют наши высшие мозговые процессы, которые позволяют нам поступать экстенсионально; задержанное оценивание.
СТРУКТУРА КАК ЕДИНСТВЕННАЯ СУЩНОСТЬ ЗНАНИЯ: знания как структурная схожесть нашего картирования, произведённого в определённое время нашей нервной системой с тем, что мы хотим картировать, с максимальной вероятностью предсказуемости в соответствии с целью; если все человеческие знания проистекают из и составляют процессы нервной системы, процессы должны иметь такую схожесть структуры на различных уровнях нервной системы.
СТРУКТУРА, ОТНОШЕНИЯ, ПОРЯДОК: взаимно-определяющие термины, в которых структура относится к комплексу или модели отношений, которые предусматривают некоторый порядок; эти термины используются, чтобы обозначить то, как мы создаём карты территорий; неопределённые термины в общей семантике.
СХОДЯЩИЕСЯ ЗАКЛЮЧЕНИЯ: множество заключений о ситуации, ведущих к схожим выводам или группам выводов; повышают вероятную точность этих выводов.
УРОВЕНЬ ЗАКЛЮЧЕНИЯ1: вербальные утверждения второго порядка, которые включают утверждения об утверждениях; находится за пределами констатации фактов описательного уровня.
УРОВЕНЬ ЗАКЛЮЧЕНИЯ2:вербальное абстрагирование третьего порядка или более высоких уровней; заключения о заключениях; обобщения; утверждения об утверждениях об утверждениях, и т. д.
УРОВЕНЬ ОБЪЕКТА: уровень невербального абстрагирования, на котором мы испытываем так называемые ‘объекты’ ‘восприятия’ под и вне нашей кожи; включает ‘вещи’ и невербальное – ‘мышление’, ‘эмоции’, ‘интуицию’, и т. д.; немой уровень.
УРОВЕНЬ СОБЫТИЯ (ПРОЦЕССА): подразумеваемые процессы, из которых мы создаём свой опыт.
ФУНКЦИЯ: в математическом смысле выражает то, как вещи друг к другу относятся; также обозначает то, что что-то делает и как работает.
ЭКСТЕНСИОНАЛЬНЫЙ: относящийся к невербальным событиям, описаниям низкого порядка и констатациям фактов.
ЭКСТЕНСИОНАЛЬНОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ: определение слов и высказываний описаниями, примерами и отсылками к невербальным опытам.
ЭКСТЕНСИОНАЛЬНОЕ ОРИЕНТИРОВАНИЕ: отношение к жизни, подразумевающее гибкое ориентирование в первую очередь на невербальные события и факты; включает способность использовать интенсиональные подходы по мере уместности.
ЭКСТЕНСИОНАЛЬНЫЕ ПРИЁМЫ: методы, включающие индексирование, датирование, и т. д., кавычки и дефисы, созданные Альфредом Коржибски, чтобы помочь научиться экстенсиональному ориентированию, относя наши слова и утверждения к фактам.
ЭЛЕМЕНТАЛИЗМ: неосознанное разделение того, что в невербальном, процессуальном мире не разделено; делая это, мы игнорируем важные отношения, контексты, связи; элементалистическое использование языка склоняет подразумевать противоречащие фактам, статичные, изолированные структуры.
Я-ПРАЙМ (E-PRIME): форма английского языка, которая отбрасывает использование всех форм глагола «есть» (“to be”).
ЯЗЫК МИНУС АБСОЛЮТИЗМЫ: избегание использования абсолютистских терминов, в разговорной и письменной речи.
Ссылки
Эпиграф
1. Holtzman, pp. 78, 79.
О чтении этой книги
2. Korzybski, Science and Sanity, p. xxxvii. (Все ссылки – на пятое издание)
Глава 1: Вводная информация
3. «Эпистемология с основным фокусом на изучение нейро-лингвистиких и нейро-семантических [оценочных] проблем. Коржибски основывался строго на нейробиологии своего времени и поддерживал фундаментальную важность и неотъемлемость эпистемологии (исследования того, каким образом мы знаем о том, о чём мы говорим, что знаем) для любой надёжной системы, с помощью которой мы организуем свои взаимодействия с своими детьми, студентами, друзьями, любовниками, начальниками, деревьями, животными, правительством – ‘вселенной’. Прикладная эпистемология: общая семантика возникает вместе с освоением сознательного абстрагирования». Robert P. Pula, Preface, p. xviii
Глава 2: Стеклянные двери и единороги
4. Хилгард, и другие., с. 191. \ Hilgard, et al., p. 191.
5. Korzybski, Collected Writings, p. 60.
6. Изменённая версия модели Коржибски, с разрешения, Korzybski, Collected Writings, p. 129.
7. Термин был предложен Альфреду Коржибски психиатром Филиппом Грэйвэном, см. Korzybski, Collected Writings, p. 162.
Глава 3: Нестандартный подход
8. Gregory, Odd Perceptions, p. 221.
9. Korzybski, Collected Writings, p. 547.
10. Ackerknecht, pp. 186–188. Автор также обсуждает работу Луи Пастера, о которой упоминается далее в тексте.
11. In Carrol, (Ed.), p. 135.
12. Изменённая версия диаграммы Коржибски, с разрешения, Korzybski, Collected Writings, p. 375.
13. Ibid., p.46.
14. Ibid., p. 75.
15. Johnson, W., p.49
16. Howe and Greenberg, (Eds.), p. 496.
17. Книга Поппера Conjectures and Refutations: The Growth of Scientific Knowledge.
18. Если другое не указано, то все ссылки на Милтона Дэйвза, Кеннета Джонсона, Стюарта Мэйпера, Роберта Пула, Шарлотты Шакерт Рид и Аллена Уокера Рида основаны на их лекциях и беседах с ними.
19. Korzybski, Science and Sanity, p. 93.
20. Многие испытывают трудности в решении этой задачи из-за предположений, которыми они руководствуются. Частое предположение, возникающее из-за иллюзии ‘квадрата’, составленного из точек, способствует тому, что многие остаются в пределах ‘квадрата’. Когда мы осознаём, что можем выйти за квадрат, мы можем решить эту задачу следующим образом:
Решить задачу тремя линиями может показаться невозможным, если предполагать, что линии должны проходить через центр каждой точки. Если мы отойдём от этих предположений, мы можем решить задачу таким способом: