— В Боулдере, — задумчиво протянул Дэвид. — Что ж, спасибо, Пит.
— Можешь взять мою машину, — предложил Пит. — Она всё равно старая. Даже если угробишь — не жалко.
— Спасибо, — ответил Дэвид. — Обойдусь.
— Что ж так? — удивился Пит. — Я ведь от всей души предлагаю. Вижу, парень ты хороший. Не знаю, что тебя заставило осесть на несколько дней в этой глуши, да и знать не хочу. Старина Пит не задаёт лишних вопросов и не спрашивает никаких документов у постояльцев. Таковы мои правила.
Дэвид улыбнулся одними губами:
— Наверное, только в такой глуши можно жить по своим собственным правилам, Пит.
Пит пожал плечами:
— Наверное. Ну так что, берёшь или нет?
Дэвид покачал головой:
— Мне нет никакого проку от твоей тачки, Пит. Я не умею водить машину.
— Значит, верно я предполагал, что ты из этих, — кивнул Пит. — Суровые парни на байках, одетые в кожу. Ты ведь из них, да, мальчик?
— Кажется, я не говорил об этом.
— Не говорил. И не надо. Я много чего вижу. Я тебе так скажу: жизнь в подобной глуши невероятно обостряет нюх.
— Нюх?
— Да-да, именно нюх. Нюх на людей — я так это зову. Когда смотришь на человека и сразу видишь, каков он.
Дэвид усмехнулся.
— Тебе бы детективом быть, Пит, — сказал он.
Пит тихо засмеялся:
— Да упаси меня боже. От законников в наши времена никакого проку. Только и умеют, что наживаться на чужой беде. Копам лень копать поглубже — им бы побыстрее свалить всю вину на того, кто первым под руку попался, и закрыть дело. Вот жил бы я во времена Дикого Запада — тогда бы точно стал каким-нибудь шерифом. Но не сейчас — нет, Эйб, старина. Не то нынче время.
Дэвид взглянул на Пита, и хозяин мотеля вдруг подумал о том, какие же странные у этого парня глаза. Из-за слишком светлой радужной оболочки они казались почти прозрачными.
— Даже не представляешь, насколько ты прав, Пит, — сказал Дэвид и уже повернулся, чтобы выйти, когда Пит вдруг окликнул его.
— В моём маленьком гараже, что за мотелем, есть мотоцикл, — сказал он. — Не такой старый и раздолбанный, как машина, но и не новьё. Если нужно — можешь взять его, чтобы съездить в Боулдер.
Дэвид покачал головой.
— Мне нечего оставить тебе в залог, — сказал он. — Могу лишь заплатить ещё за пару суток вперёд.
Пит отмахнулся:
— Оставь. Зачем тебе смываться? По доброй воле такие ребята, как ты, не оседают в подобных мотелях. Значит, что-то вынудило тебя, мальчик. Но повторюсь: копаться в этом я не намерен. Так ты берёшь байк?
Дэвид пожал ему руку:
— Да. Спасибо, Пит!
— Да не за что. Тут до Боулдера недалеко. Указатели есть по всей трассе. Думаю, не заблудишься. К тому же, если ты из любителей погонять на байке. Такие обычно не заблуждаются.
Дэвид вновь поблагодарил его. Пит кивнул в ответ.
— Если вновь появится этот индеец, который в прошлый раз тебя навещал, — сказал он, — что мне ему передать?
— Передай, что я вернусь к вечеру, — ответил Дэвид.
— Замётано, — кивнул Пит.
*
Садясь на мотоцикл Пита (не такой превосходный, как его несчастный «Кавасаки», при воспоминании о котором у Дэвида всякий раз сжималось сердце, но и не такой уж плохой), Дэвид вновь вспомнил одну сцену, которая теперь появлялась практически в каждом его кошмарном сне.
С тех самых пор, как он узнал.
И ему хотелось запечатлеть это.
Зачем — Дэвид и сам пока не понимал.
Или — понимал?
Уже знакомая ему, скребущаяся назойливой мышью мысль вновь постучалась в его сознание.
И в первый раз он не отогнал её волевым усилием, как делал раньше.
Она ему нравилась.
Очень нравилась.
Настолько, что ему хотелось это запечатлеть.
Запечатлеть, чтобы потом…
Дэвид завёл мотоцикл.
========== Стены ==========
Открывая ключом дверь квартиры Дэвида, Патрик задумался.
Интересно, полиция уже здесь побывала?
Надевать перчатки, чтобы не оставить отпечатков, ему показалось глупым — в любом случае, полиция знала о том, что в течение какого-то времени Патрик проживал в этой квартире.
Он вошёл и запер дверь на ключ.
Без Дэвида и Мозеса квартира казалась заброшенной, а повисшая между стенами тишина — зловещей.
Они давили.
Стены.
Патрик отогнал ненужные мысли.
Ему не хотелось задерживаться здесь надолго. Он собирался просто взять чемодан и уйти.
Патрик толкнул дверь в комнату. Дверь тихонько заскрипела. Патрик не припоминал, чтобы она скрипела раньше.
Чемодан действительно лежал под кроватью; он сразу же нащупал его рукой и потянул на себя.
Бархатистая ткань буро-зелёного оттенка была явно высокого качества, это Патрик отметил сразу. Должно быть, когда-то чемодан был ярко-зелёным, но со временем ткань выцвела и потускнела. Патрику вдруг стало интересно, сколько же лет этому чемодану; мать Дэвида явно не была его первым владельцем.
Семейная реликвия.
Он хотел было нажать на маленькую кнопочку на защёлке чемодана, но передумал.
Не стоит копаться в чужих вещах. Что бы ни хранил там Дэвид, это касалось только его.
Не стоит.
Патрик поднялся на ноги, огляделся по сторонам. Его взгляд упёрся в висящий над кроватью ловец снов, и он снял его быстрым уверенным жестом.
Дэвиду пригодится.
Почему-то Патрик был уверен в этом.
Закрывая дверь, он думал о том, что чемодан слишком массивен для того, чтобы перевозить его на мотоцикле. Надо будет попросить у отца машину…
Нет.
Чересчур рискованно.
Лучше взять автомобиль напрокат.
Зажав чемодан под мышкой, Патрик начал спускаться вниз по ступенькам.
Мысли по-прежнему роились у него в голове.
Но без того самого навязчивого стука.
На этот раз — без.
*
Сэм Райхман глубоко затянулся сигарой.
— Это просто отвратительно, ребе, — с возмущением произнёс он. — Вчера после работы я заехал на кладбище. И знаете, что я обнаружил возле склепа? Цветы, представляете, ребе! Цветы! Целая корзина цветов! Чёрные розы, явно не из дешёвых. Судя по надписи на траурной ленте, это «подарок» от этих ужасных байкеров! Само собой, я выбросил эту мерзость в ближайшую урну!
— Что там было написано, дорогой Сэм? — Цукерман одним глотком осушил стакан с виски.
— Какой-то бред, — отмахнулся Сэм. — Что-то наподобие «Дэйву от «Ангелов». «Ангелы»! Подумать только! Эти грязные вечно пьяные чудовища имеют наглость называть себя ангелами!
Цукерман покачал головой.
— О Сэм, — только и произнёс он.
— Они могли хотя бы осведомиться о традициях нашего народа — эти «Ангелы»[1], — со злостью проговорил Сэм. — Но им, как вы сами понимаете, совершенно плевать! Плевать на традиции, плевать на чужие чувства! — Сэм отмахнулся. — Что тут говорить, ребе: отбросы.
— Понимаю, Сэм, — кивнул Цукерман. — Знаете, Сара — моя младшая дочь — пыталась спутаться в университете с одним крайне мерзким типом. Мало того, что не евреем, так ещё и из ужасной семьи. В роду у парня какие-то латиноамериканцы, подумать только! Даже не представляете, как мне жаль, Сэм, что в нашем штате нет высших учебных заведений, где учились бы только евреи. Это помогло бы избежать подобных ситуаций.
Сэм усмехнулся:
— Мои родители говорили так же, ребе. В итоге всё закончилось тем, что они покинули старые добрые Соединённые Штаты ради земли обетованной. Надеюсь, вам удалось повлиять на дочь?
Цукерман тихо рассмеялся. Смех его напоминал звук скрипучего колеса.
— Само собой, мой дорогой Сэм, — сказал он.
— Как хорошо, когда на детей можно повлиять, — задумчиво произнёс Сэм. — А то сами понимаете… некоторых проще убить.
Цукерман нарочито понизил голос.
— Надеюсь, у вас всё прошло без проблем, Сэм? — поинтересовался он.
— Я тоже надеюсь, — ответил Сэм. — Есть кое-что, что меня беспокоит.
— Рассказывайте, — кивнул Цукерман, подливая себе виски.
Сэм наклонился к нему поближе — словно пытаясь подстраховаться от того, что его услышат чьи-то чужие уши.