Литмир - Электронная Библиотека

Средний палец на С7: Джон. Они с Джоном. Шерлок и Джон. Он вспоминал, как они готовили вместе на кухне — единое целое, продолжение друг друга. Было так просто, так естественно. Он идеально вписался и в дом Джона, и в его кухню.

А Джон — в его загородный дом в Суссексе, словно бывал там раньше тысячу раз. Такой теплый Джон — хохочущий у костра, разжигающий камин в гостиной, грохочущий посудой на кухне, целующий его в детской на втором этаже.

Теперь представить этот дом без Джона было невозможно. Шерлоку было ужасно интересно, может ли Уотсон представить обновленную «Империю» без него? Когда он увидит отремонтированный зал в первый раз, Шерлок будет стоять у него за спиной, он будет рядом. Теперь их судьбы переплетутся: он станет частью новой «Империи» — отныне и навсегда. И этого не изменить.

Безымянный палец на С4: но прежнего Шерлока теперь не существует. Его убило руководство BBC, когда закрыло шоу. Кто же он теперь, если не тот Шерлок Холмс, что был звездой «Кухонного переворота»? Может, он Шерлок Холмс из ресторана «Империя»? Сможет ли он стать этим Шерлоком Холмсом?

Мизинец на С2: хочет ли он им стать?

— У меня есть тайны, — проговорил в темноте Шерлок, и Джон откликнулся:

— У меня тоже.

— Ты как открытая книга, — пренебрежительно ответил Шерлок. — Намереваешься исключить из меню кеджери (прим. пер.: жаркое из риса, рыбы и острого карри) и думаешь, я об этом не догадываюсь.

— Но как ты?.. — Джон в недоумении уставился на Холмса.

— Я же говорю: открытая книга, — пожал плечами Шерлок. — Я не возражаю.

— Но я возражаю. Не желаю, что бы ты вот так читал меня, — недовольно заявил Джон и отвернулся.

— Я имел в виду кеджери. В любом случае, если собираешься что-то выкинуть, предлагаю заменить это пиццей.

— Я люблю пиццу.

— Ты любишь Мармит (прим. пер.: соленая паста из дрожжевого экстракта, можно сравнить по вкусу с соевым соусом), - Шерлоку не удалось скрыть гримасы отвращения, и Джон тихонько рассмеялся. Холмс приложил ладонь к его спине и почувствовал, как этот смех вибрирует где-то внутри. Пальцы скользнули на бок, и Уотсон снова хохотнул.

— Щекотно, — сказал Джон и поежился. Рука Шерлока мгновенно замерла.

Джон заворочался, пытаясь устроиться поудобнее, а Шерлок тихонько примостился с краю. Когда Уотсон наконец улегся, он наклонился и прижался губами к лопатке любовника.

— Добавь в меню плов.

Джон помолчал.

— Вообще-то, это не совсем английская кухня.

— Нет. Но я думаю, нужно его включить. Для тебя ведь это важно.

Джон перевернулся на спину и принялся разглядывать Шерлока. Тот терпеливо ждал и молчал.

— Для тебя-то почему это важно? — наконец спросил Джон, и Шерлок пожал плечами в ответ. — Вот только не надо так делать. Ты со мной вообще не советовался, когда менял меню. Ты даже не говорил, что хочешь видеть в итоге. Просто делал, что хотел — на глазах у зрителей. Так что, если бы я и захотел бы возразить, мне пришлось бы либо говорить с тобой с глазу на глаз, либо выставлять себя дураком перед камерами. Но сейчас ты предлагаешь ввести в меню наш семейный рецепт, сейчас — когда нас никто не видит… Господи… Надеюсь, Андерсон не притаился за дверью?

— Нет, Джон, — рассмеялся Шерлок.

— Ладно, — Джон сел на кровати. — С чего это мое мнение вдруг стало иметь какое-то значение?

— Оно всегда имело значение.

— Нет, не имело.

Шерлок ничего не ответил. Джон спустил ноги с кровати.

— Молли уже…

— Не Молли, — проговорил Шерлок. — Его должен готовить ты. Это твой рецепт.

Джон повернулся и посмотрел на него:

— Я не шеф-повар. Я вообще едва ли компетентен у себя же на кухне.

— У тебя больше способностей, чем ты думаешь. А плов готовят заранее, так что можешь делать его до открытия ресторана и потом заниматься своими делами, работать в зале с Мэри. Если ты, конечно, хочешь этим заниматься. Может, Гарри надумает вернуться к своим обязанностям.

— Я не знаю, чего хочет Гарри, — сказал Джон.

Шерлок решил его в это не посвящать. Пусть сестра сама скажет ему, когда сочтет нужным.

— Это должен делать ты.

Джон молчал. Шерлок смотрел, как играют мышцы у него на спине.

— Ладно, если пообещаешь научить Молли готовить твою курицу с помидорами.

Шерлок нахмурился; пришлось напрячься, чтобы вспомнить.

— Блюдо, которое она готовила в первый день. А я потом ночью переделал его для тебя по-своему.

— Точно, — подтвердил Уотсон. — Просто сделай это для меня. А я приготовлю плов для тебя.

Это была сделка. Шерлок подумал, что Джон оказался куда проницательнее и практичнее, чем ему казалось.

— Хорошо, — согласился Холмс, стараясь, чтобы голос звучал невозмутимо — так, будто ему не жалко своего рецепта.

— Вот и славно, — сказал Джон, повернулся и повалился на Шерлока. Они поцеловались, и этот поцелуй скорее скреплял сделку, чем примирял и успокаивал, хотя и это тоже.

***

Утром, когда Джон проснулся, кровать рядом с ним уже была пуста.

Он перевернулся на бок, вдохнув запах Шерлокова шампуня на подушке, и улыбнулся. Все еще улыбаясь, он встал с кровати, накинул халат и спустился вниз.

Джон почти ожидал увидеть Шерлока на кухне, но в комнате царила темнота. Записки не обнаружилось, равно как пальто и ботинок Шерлока; в раковине стояла кружка из-под кофе, а еще одна — возле чайника.

Но самое главное, что Шерлок ему оставил, — это рецепт курицы в томате, приколотый к столу вертикально стоящим ножом.

К тому времени, как Джон, посмеиваясь, вытащил нож, чтобы прочитать рецепт, Шерлок был уже в Лондоне.

========== Глава 18 ==========

Большинство людей даже не представляют, что мир ресторанного бизнеса сродни американским горкам — бесконечная череда падений и взлетов. И я не знаю ни одного шеф-повара (не важно, знаменит он или нет), которому бы не пришлось столкнуться с суровыми реалиями этой профессии и не замарать рук ради того, чтобы оставаться на плаву. Я говорю не об искусственных постановочных историях, которые вы видите в реалити-шоу. Я о том, что на ваши плечи ложится ответственность за средства к существованию десятков людей, и о немыслимо тонкой грани между прибыльным бизнесом и финансовым крахом.

Маркус Самуэльсон.

Утром в среду Грег Лестрейд застал Шерлока в просмотровой «С» на цокольном этаже студии BBC. Казалось, он чего-то ждет, терпеливо и задумчиво всматриваясь в темный экран прямо перед собой, соединив кончики пальцев под подбородком. В этот момент Лестрейду ужасно захотелось развернуться, уйти и спокойно посмотреть отснятый материал у себя дома в Уотфорде.

Но после секундного колебания он как ни в чем не бывало зашел в комнату — так, словно Шерлока там не было, и вставил диск в DVD-плеер. Грег расположился в нескольких метрах от Холмса и достал блокнот и карандаш для того, чтобы делать пометки.

— Разумеется, съемки прошли неплохо.

За эти пять лет Шерлок успел наговорить и сделать кучу неприятных вещей. Это, по понятным причинам, выводило Лестрейда из себя. Он с трудом подавлял желание схватить Холмса за волосы, швырнуть на пол и дать ему хорошего такого пинка.

Но Лестрейд был профессионалом, а Шерлок был… был Шерлоком. На телевидении работали люди куда более неприятные, и Грег об этом знал. И знал, что ему, скорее всего, придется работать с ними, раз уж он больше не работает с Шерлоком. Все эти мысли растревожили в его душе странное сочетание эмоций: гнев и щемящую ностальгию.

— Тебя, вообще-то, здесь не должно быть. Коль скоро твой контракт аннулирован, это незаконно.

— Тогда тебе не следовало придумывать таких отвратительно предсказуемых кодов доступа в студию, — ответил Шерлок.

Реакция Лестрейда могла быть какой угодно — ярость, обида, сожаление, праведный гнев… В любом случае, почти все они предполагали физическую расправу над Шерлоком. И ни один из вариантов не казался Грегу предпочтительнее прочих, поскольку он просто устал. Устал от Шерлока, от этих игр, от всего.

80
{"b":"573326","o":1}