Литмир - Электронная Библиотека

- Как скажешь, - сказал Джон и бессильно стукнулся лбом о барную стойку.

***

[Кухня «Империи». Тарелки с супом и салатами стоят на столе для подогрева готовых блюд.]

[Кадр меняется, зритель видит Шерлока, стоящего в углу. Весь его облик выражает неподдельное страдание.]

Закадровый голос Шерлока: Салат на столе для подогрева. Салат, который должен подаваться холодным, на горячей поверхности. Пусть солдаты спасибо скажут, что это не «Селедка под шубой».

***

Мэри с круглыми от ужаса глазами влетела на кухню.

– Арти, помоги! – еле выговорила она.

Арти высунул голову из подсобки:

- Что такое?

- Арти, я дам тебе десять процентов чаевых, только, ради всего святого, отнеси суп придуркам за четвертым столиком!

- Я его не отпущу! – закричала Молли. – Он мне помогает заправлять салаты!

- Но ведь ты у нас повар!

- Я готовлю цыпленка по-омански.

- Да это же цыпленок по-омански! Добавить помидоров и имбиря – вот и вся работа.

- Это непросто, знаешь ли! – взвизгнула Молли.

Мэри свирепо уставилась на девушку:

- Дебилы за четвертым столиком пытались мне под юбку залезть!

Молли с шумом втянула воздух:

- Как так… их же снимают…

- Думаешь, это их останавливает? – раздраженно ответила Мэри. – Уж к Арти они точно не полезут.

- Потому что сегодня на мне нет юбки, - сказал Арти.

- Точно!

- Я обещал помочь Молли.

- Десять процентов чаевых.

- Пятьдесят! – сказал Арти.

- Да пошел ты! – выругалась Мэри и вылетела из кухни с четырьмя тарелками салата в руках.

- Арти, мне нужны еще помидоры.

- Я же тебе уже принес.

- Мне нужно еще.

- Зачем тебе столько?

- Это цыпленок с помидорами, они - основной ингредиент.

- Я заправляю салаты, мне некогда идти за помидорами.

- Тогда брось салаты и тащи сюда помидоры.

- А почему бы тебе самой этого не сделать?

- Не могу: я натираю имбирь.

- Ты же должна была заранее всё подготовить!

- У меня все заготовки закончились: никто не хочет лапшу, заказывают только цыпленка.

На кухне, запыхавшись, снова появилась Мэри.

- Двадцать процентов!

- Пятьдесят, - настаивал Арти. - И не уговаривай меня надевать юбку.

Девушка состроила гримасу, схватила тарелки и как ураган вылетела обратно в зал.

- Мне нужна еще сковородка, - жалобно проскулила Молли и потянулась за кастрюлей. – Арти, где сковородка? Мне курицу надо жарить.

- Я помыл ее и убрал.

- Зачем было убирать? Она мне здесь нужна!

Мери снова вбежала на кухню.

– Арти! Сорок процентов!

- Пятьдесят!

Мери застонала, схватила две порции супа, два салата и ушла.

- Арти, давай помидоры!

- Они закончились.

Молли с ужасом уставилась на парня:

- Повтори. Еще. Раз…

- Овощей привезли мало! – закричал Арти. - Все заказывали салаты, а в салат мы кладем помидоры!

Молли начало трясти. Она покраснела, в отчаянии заломила руки, и это наверняка бы закончилось весьма трагически, если бы на кухню не вбежала Мэри, - тоже на грани истерики.

- Арти!

- Сорок процентов! – выкрикнул Арти, схватил заказ и побежал обслуживать четвертый столик.

***

[Зал ресторана «Империя». Арти приносит заказ веселящимся парням за четвертым столиком. Они встречают его радостным гиканьем. Один из них хлопает Арти по спине, тот теряет равновесие, падает на мужчину за соседним столиком и обливает его водой. Солдат улыбается – он вовсе не возмущен. Опираясь на трость, подходит Джон – он принес полотенца.]

Джон: Прошу вас, извините, капрал.

Посетитель: Ничего страшного. Вы военный?

Джон: Демобилизовался две недели назад.

Посетитель: Афганистан или Ирак?

[На мгновение вопрос сбивает Джона с толку, он моргает, едва заметно улыбается. Этот вопрос ему явно что-то напомнил.]

Джон: Афганистан. Вам тоже довелось побывать там?

Посетитель: Если бы.

[Действие переносится на кухню «Империи». Лицо Шерлока исказила болезненная гримаса. Очевидно, что у него болит голова. Он отчаянно хочет закурить. Кажется, дай ему сейчас кто-нибудь пистолет – он бы ногу себе прострелил. Молли тихонько хнычет, пытаясь распределить единственный помидор так, чтобы его хватило на десять блюд, и одновременно жарит лапшу.]

Молли (в отчаянии): Консервированные помидоры – тоже неплохо, да? Консервированные помидоры. Их ведь все любят… Да здравствуют консервированные помидоры.

***

Возле бара Джон поймал Арти за руку:

- Какого хрена ты тут околачиваешься?

- Мэри нужно было помочь.

- А разве посуду мыть не нужно?

- Молли велела забить на посуду и заправлять салаты.

Джон нахмурился:

- Тогда почему ты не помогаешь Молли?

- Ей нужны еще помидоры.

- Помидоры?

Джон собирался было спросить, для чего именно понадобились помидоры и с чем их будут сочетать, как взрыв на кухне застал его врасплох. На мгновение Джон забыл, где находился, и рухнул вниз, утягивая за собой Арти и в придачу с полдюжины пустых подносов и тарелок, которые с грохотом упали на пол. Этот шум вернул Джона в реальность.

Мгновение спустя, Шерлок выглянул через окно.

- Все в полном порядке, - спокойно сообщил он. - Просто лапша Молли жарилась слишком долго. Огнетушитель?

- Прикреплен к двери, - тупо пробубнил Джон, уже поднимаясь с пола.

- О, спасибо, - Шерлок снова исчез.

- Не думал, что он способен на помощь, - заметил Арти.

- Полагаю, это правило не работает, если появляется огонь, - ответил Джон. Он стоял осторожно; нога пульсировала болью, но была в рабочем состоянии так же, как и обычно. - Прости за это.

- Не стоит беспокоиться, - отмахнулся Арти. - Ты-то сам в порядке?

- Да, - Джон встряхнулся. Сейчас, когда зал был наполнен незнакомцами, следящими за каждым его шагом, на боль просто не было времени. - Сколько еще нужно подать салатов и супов?

- Без понятия.

- Узнай, а потом подай.

- А что насчет помидоров?

- Забей ты на эти чертовы помидоры!

Джон перегнулся через барную стойку и нашел телефон, в то время как в голове уже сформировывался план.

***

[Обстановка: кухня. Молли по-прежнему носится как заведенная: непрерывно помешивает лапшу в огромной кастрюле и при этом умудряется глаз не спускать с жарящейся рядом курицы. Арти… Время от времени в служебном помещении мелькает силуэт Джона. Он отлично справляется, то и дело моет новую порцию посуды, чтобы работа на кухне ни на секунду не задерживалась и под рукой у Молли всегда было то, что нужно. Джон насквозь вспотел, и казалось, что именно от этого в помещении было так жарко]

Закадровый голос Шерлока: первое блюдо оказалось не такой катастрофой, как я ожидал, но оно близко к этому. Парочка сомнительных инцидентов в зале были дополнены взрывом пасты Молли.

Молли: Я в порядке!

Шерлок: Ох, и часто это происходит? Взрывание пасты?

Молли: Не то чтобы очень.

Арти: Раз или два в неделю.

Молли: Заткнись, Арти!

Закадровый голос Шерлока: К работе привлекли всех, кого только можно, потому что Мэри совершенно не справлялась одна с таким наплывом посетителей. В срочном порядке подключили прислугу, Джон, который из-за своего ранения не мог без конца носиться туда-сюда, сражался с грязной посудой, тогда как Арти (обычно посуду мыл он) временно повышен до су-шефа.

[Показывают Арти, который режет морковку. Он не так уж и плох.]

Закадровый голос Шерлока: Возможно, он сможет не только мыть посуду, а выполнять разнообразную помощь на кухне, если его, конечно, не уволят в ближайшее время.

Арти: Черт возьми.

Закадровый голос Шерлока: или он не убьет сам себя.

[Арти держится за свою руку, из которой, сквозь пальцы, уже хлещет кровь. Молли поворачивается посмотреть и на мгновение замирает, выглядя до странного зачарованной, как вдруг едва слышимое шипение привлекло ее внимание, заставляя вновь вернуться к лапше.]

23
{"b":"573326","o":1}