Литмир - Электронная Библиотека

- Теперь у нас все будет по-другому, – мечтала влюбленная красавица. – Он простит меня, если… уже не простил. Он будет…

- Ну и, слава богу, – ворчливо перебила ее Сара. Ей до смерти наскучили восторженные излияния подруги. – Плодитесь да размножайтесь, как говорится. А вообще-то, вся эта любовь-морковь – полное фуфло, – добавила она, отправляя в рот сразу четыре подушечки жвачки. – Главное, что оба Девиля в целости и сохранности. А с ними целехоньки и мои будущие денежки.

*

«…21 ноября

…Несмотря на то, что наша бедная Ася все еще лежала в лазарете, занятия в колледже возобновились.

Девиль-младший въезжал в кабинеты в инвалидной коляске, выклянченной директором у старухи Марты. С томным видом мсье Наследник восседал в кресле, изображая из себя великомученика, напрасно стараясь угнаться за мисс Кэтрин Кокетливые Глазки.

Верзила Уилсон гордо носил впереди себя, свою загипсованную граблю, то и дело, тыча ею в физиономию все той же кокетливой мисс.

Недомерок Валуа старательно хромал на обе ноги, разыгрывая из себя героя, пострадавшего за великое дело по спасению ребенка.

А вот для самой леди Попрыгушки настали черные времена. Ллойд не спускал с нее глаз. Под его неусыпным надзором она стала образцом прилежания и послушания. Он не разрешал ей общаться не только с нами, студентами, но и со своей любимой коровой Бэтти. Однажды я услышал, как эта толстуха препиралась из-за Дашки с Ллойдом. «Пока Шевель в лазарете, – гаркнул он ей в лицо. – Ответственность за ее ребенка несу я!»

Вот так! С ним не поспоришь. Даже свидания с матерью Ллойд строго ограничил для мисс Юлы: десять минут утром после завтрака и столько же перед сном.

К слову сказать, господин Злойд и среди нас подтянул дисциплину, контролируя не только нашу успеваемость, но и досуг. Естественно, преподы, включая директора, только радовались этому. И я был на их стороне. Недоумок с Недомерком вернулись из героической экспедиции друзьями не разлей вода. Чем мне это грозило, ясно без слов. Пока Ллойд за главнюка, они не посмеют меня и пальцем тронуть.

В то же время я с нетерпением жду Асиного выздоровления. Только она меня любит, только она считает меня талантливым, только ей интересны мои стихи и рисунки…»

*

- У меня новость, закачаешься!

С этим восклицанием Стив ворвался к другу с таким возбужденным лицом, что Алекс, срывая с ушей наушники, тут же соскочил с дивана, где только что, лежа, мирно слушал плеер.

- Просто улет! – Стив плюхнулся в кресло, стараясь отдышаться.

- Выкладывай, – потребовал Алекс, уже спокойно усаживаясь на диван.

- Асю вытолкала из окна наша тихоня Риган, – предвкушая удивление друга, сообщил Стив.

- Не может быть! – не поверил Алекс. – Джессика?!

- Да, – кивнул Стив. – Она призналась Асе, что ее клинило от Ллойда конкретно, долго рыдала и просила прощения.

- Я же говорил тебе, что Ася не могла сама упасть, – заявил Алекс. – Но, чтобы наша Джесси… Хотя, вспомни, в последнее время она вела себя, как малахольная дурочка. Эти ее странные улыбочки. А как она смотрела на Ллойдяру и волосы обесцветила… Кстати, а откуда ты это узнал?

- Да, случайно подслушал, – ответил Стив. – Марта собиралась снять с меня гипс, но ее срочно вызвали в реанимацию. Пока она там где-то ползала, я решил навестить Асю, а там уже ревела Риган… Пришлось ждать…

- И Ася, конечно же, простила ее? – полувопросительно поинтересовался Алекс.

- Естественно, – усмехнулся Стив и добавил: – Кстати, Ллойд чуть не прибил за это Риган. Он, то ли задушил ее, то ли долбанул башкой об пол, и та пролежала в отключке почти сутки. Ллойд собрался закопать ее живьем, правда, он думал, что она мертва.

- Представляю ее счастливое пробуждение, если бы он ее закопал, – захихикал Алекс. – И кто же спас нашу невинную овечку?

- Ривз, – коротко ответил Стив.

- Значит, Джон в курсе, – нахмурился Алекс. – Между прочим, наш ботаник, действительно боится темноты. Сколько я не пытался вытащить его ночью в парк или посмотреть вместе с нами вечером фильм, все без толку.

- Может, он рано ложится? – предположил Стив. – Заботится о здоровье. Режим, закалка, диета и всякое такое. Вон, по утрам с Ником по парку бегает, хочет до ста лет прожить.

- Нет, – покачал головой Алекс. – Здесь что-то другое. Я не верю в то, чтобы шестнадцатилетний парень боялся темноты.

- Ривз – темная лошадка, – согласился Стив. – Все они, эти смирные зубрилы плохо кончают. Потрясти бы его хорошенько! Может, он ночью, еще и в постель писается?

- Да он спит в памперсах! – расхохотался Алекс, а когда успокоился, заявил: – У меня идея, как его проверить. На твоем дне рождении все и провернем.

====== Глава 44 Зеркальная болезнь ======

Паркер хандрил.

Он не то, чтобы серьезно заболел, нет. Просто временами, как бы терял вкус к жизни. Пища ему теперь казалась пресной, занятия его тяготили. А главное, став равнодушным к сексу, он перестал навещать свою возлюбленную.

Бэтти была уязвлена до глубины души. Она несколько ночей проворочалась без сна, затем, полная решимости, пошла к Паркеру на разборку.

- Кто она? – в лоб спросила Бэтти, присаживаясь к нему на край постели.

- Чего? – Паркер недоуменно открыл рот.

Бэтти еле сдерживалась, чтобы не отхлестать Паркера по его немного осунувшимся, но все еще тугим щекам. Прижав руки к груди, она умоляюще произнесла:

- Если ты скажешь, кто она, я тебе все прощу.

Паркер молча притянул Бэтти к себе, неловко обнял ее и шепотом пожаловался:

- Когда я смотрюсь в зеркало, у меня кружится голова, и я потею.

- Терри! – ахнула Бэтти. – Значит, ты заразился!

- Чем? – испугался Паркер.

- Ах, не волнуйся, любимый, – затараторила она. – Ничего особенного. У тебя стало ухудшаться зрение. Мы тебе подберем очки, и у тебя все пройдет. А пока ты не должен смотреться в зеркало. Хорошо?

- А как я буду…

- Не спорь! – оборвала его Бэтти. – Нечего торчать у зеркала, как девчонка!

- Выходи за меня замуж, – жалобно предложил ей Паркер.

Лицо Бэтти смягчилось. Кокетливо улыбаясь, она провела пальчиком по его губам и ласково произнесла:

- Я согласна…

- Ох, Бэтти… – простонал Паркер, с прежней силой опрокинув ее на кровать.

- Ты раздавишь меня, мой медвежонок, – придушенно рассмеялась она и тихо-тихо, в самое его ухо, шепнула: – Не забывай, ведь теперь нас трое.

*

Смит побрился, ополоснул лицо и, услышав, чей-то стук, крикнул:

- Входите!

По звуку шагов он угадал гостя, громко предупредив через дверь ванной:

- Я выйду через пять минут, Терри.

- А я пока поищу тебе костюм, – раздался из комнаты жизнерадостный голос Паркера. – Ты должен быть одет с иголочки, потому что мы с Бэтти решили…

- Что вы решили? – насторожился Смит, втирая в кожу крем после бритья.

- Мы решили, – послышалось за дверью. – Что после того, как поздравим Стива, ты сделаешь Асе предложение.

Смит бросил крем на стеклянную полочку и вышел из ванной. Паркер стоял к нему спиной, роясь в платяном шкафу.

- Вот этот в самый раз, – пропыхтел он, достав белый костюм-тройку. – В нем ты будешь, похож на жениха.

Приложив к себе костюм, Паркер повернулся к распахнутой зеркальной створке шкафа. Несколько секунд он всматривался в отражение, и вдруг голосом, до странности глухим и дрожащим, еле выговорил:

- Рэй… что это… там?

Недоумевая, Смит подошел к другу, заглянул в зеркало и обомлел.

Отражение показывало огромную мерзкую тварь со звериной оскаленной мордой, горящими глазами, крыльями и хвостом. Когтистые лапы держали перед собой плечики с белым костюмом. А рядом с чудовищем стоял насмерть перепуганный человек, в котором Смит с трудом узнал самого себя.

Паркер зашатался и навзничь повалился на пол. Зеркало старательно отразило распростертое на полу чудовище. Нога Смита прикасалась к его кожистому крылу.

132
{"b":"572199","o":1}