Литмир - Электронная Библиотека

— Лианна. — Встрепенувшись, она подняла глаза. — Ты не слушаешь меня? — Серсея выглядела немного раздражённой.

— Я задумалась.

— Оно и видно, — фыркнула Ланнистер, отпивая из кубка.

Лианна перехватила взгляд Серсеи: та тоже высматривала принца Дракона, видимо. Лианна знала, как и все в Вестеросе, что Серсея должна была стать женой Рейгара, но, в конце концов, женой стала Элия Мартелл.

— Я не встретила тебя на турнире, Серсея, — попыталась поддержать разговор Лианна.

Роберт обсуждал что-то с Бендженом и Тиреллами. Вмешиваться в девчачьи разговоры у него намерения не было.

— Да, отец не захотел ехать на него, а меня одну отпускать он не стал, — отмахнулась от Лианны Серсея, оглядывая зал.

«Тем лучше для меня», — сделала вывод Лиа и вполне искренне увлеклась яствами, поданными на завтрак.

Эйрис произнёс какую-то несуразную приветственную речь и что-то по поводу того, что сегодня, наконец, все явились. За столом Фреев послышался приглушённый кашель. Потом о вечернем торжестве по случаю рождения принца и что-то ещё. Лианна не слушала. Завтрак был невыносимым для неё. Она чувствовала себя словно не в своей тарелке, к тому же Роберт частенько на неё косился, многозначительно молчал, словно ожидая чего-то, но девушка упорно не могла понять, чего конкретно он от неё хотел. Такое заговорщицкое поведение для младшего Баратеона было совершенно нетипичным.

Лиа дотерпела до конца этого представления через силу. Вырвавшись, наконец, из душного чертога на улицу, она поскорее запахнула лёгкое шерстяное одеяние, покрывавшее её плечи поверх платья. Хоть в Королевской Гавани и было теплее, чем в Винтерфелле, однако и здесь зима до конца ещё не сдала свои позиции. Небо было затянуто облаками, и нигде не было видно и кусочка чистой лазури.

— Лианна, — прежде чем девушка успела опомниться, Эддард подхватил её под руку и отвёл прочь от толпы.

— В чём дело? — забеспокоилась она, бросая тревожные взгляды на людей, выходящих из чертога.

Люди подозрительно на них смотрели. Серсея даже приостановилась, завидев их, и перекинулась парой слов с девушками, которые её сопровождали.

— Лианна, — начал Нед спокойным голосом, — я бы очень тебя попросил быть к Роберту несколько снисходительнее. — Она удивлённо уставилась на старшего брата, однако ничего не сказала. — Он и так из кожи вон лезет, чтобы соответствовать твоим представлениям о мужчине.

— Моим — чему? — не поверила своим ушам девушка, она и не знала, что у неё, оказывается, имеются таковые представления.

— Лианна, — Эддард положил руки ей на плечи, — пожалуйста. Не сиди с ним с таким скучающим видом. И могла хотя бы поблагодарить Роберта. Он правда старается. Кому как ни тебе знать, что он не мастак говорить красивые слова, а тем более задаривать девушек подарками в стиле рыцарей из баллад.

— О чём ты, Нед? — воскликнула в конец потерянная Лианна.

— Ты даже не поблагодарила его. Он ничего, конечно, не скажет, но он так переживал из-за вашего расставания в последний раз. Он просто пытается загладить свою вину, которой, кстати говоря, в этом и нет вовсе.

Картинка начала потихоньку выстраиваться у Лианны в голове, и она почувствовала, как внутри что-то оборвалось и с хрустом рухнуло вниз:

— Роберт подарил мне цветы? — спросила она почти бесшумно.

— Да, — Эддард кивнул, — но ты просто проигнорировала его поступок.

— Мне никогда раньше не дарили цветы, — на автомате ответила Лианна, отворачиваясь от брата.

Она была потрясена до глубины души. Ей бы и в голову никогда не пришло, что цветы, которые она нашла ночью, были от Роберта Баратеона. Девушка сама не знала, почему в версию с Рейгаром ей верилось гораздо проще. И теперь внутри неё разразилась самая настоящая буря — с какой стати она вообще могла подумать на кронпринца? После того, что произошло между ними в Харренхолле, разве стал бы он задаривать её цветами? Прямо в своем замке, под боком жены, которая родила ему сына, наследника, его кровь от крови. Лианна мгновенно поразилась собственной глупости. У неё словно открылись глаза на правду, которую она так упрямо отказывалась замечать.

— Что такое, Лиа? — Нед насторожился.

— Ничего, — еле вымолвила она.

— Что происходит? — не унимался брат. — Что значит — тебе никогда не дарили цветы? Это же ложь, ты сама это прекрасно знаешь.

— Знаю, — откликнулась Лианна.

Внутри у неё внезапно образовалась пустота. Секрет, который она холила с самого утра и так старательно оберегала, вовсе секретом и не был. Но только ей почему-то от этого было не легче. Ей вдруг захотелось поплакать, но было нельзя: кругом столько народа и Эддард так близко. Лианна подняла глаза и увидела у стен чертога Роберта, стоящего в окружении Серсеи и её свиты. Они о чём-то говорили, а Серсея кокетливо хихикала, прикрывая рот ладошкой. Только в Лианне ничего не шевельнулось, она повернулась к Неду:

— Да, конечно. Я всё поняла. Я не знала, что цветы подарил Роберт. Я бы в жизни не подумала, что он способен на что-то подобное.

— Теперь знаешь, — отрезал Нед, ожидая решения сестры.

— Да, — она кивнула с отрешённым видом, — и осознала свою ошибку. Этого больше не повторится.

Прежде чем Нед успел сказать ещё хоть что-то, Лианна развернулась и зашагала прочь. Но не к Роберту, а в совершенно противоположную сторону.

— Лианна! — закричал ей вслед Эддард.

Но она не обернулась, лишь прибавила шага. Впереди виднелась спасительная стена, и Лианна жаждала за ней укрыться. За стеной неожиданно оказалась богороща. Лианна прижала к груди руку и поспешила затеряться среди деревьев. Это было словно кусочек дома в Королевской гавани, и она почувствовала себя лучше, хотя лики на местных деревьях были несколько страшнее, чем те, что были дома, в Винтерфелле. Лианна отошла подальше, вглубь рощи, и прислонилась к одному из деревьев. Его белая кора была чистой и сухой, а на ветвях кое-где уже висели молодые бордовые листочки, которые успели появиться за недолгое время ложной весны. Воздух был довольно-таки морозным и пронизывал почти до костей. Лианна чувствовала спиной холод чардрева. Она в исступлении уставилась на чёрную землю, покрытую лёгким серым покрывалом свежевыпавшего снега. Из её мыслей её вырвало прикосновение к плечу. Она с готовностью подняла глаза, но в ту же минуту выражение разочарования появилось на её лице. Это не укрылось от Брандона:

— Что? Что не так, Лиа? — настойчиво спросил он, но она не знала, что ответить. — Лиа, — он встал перед ней и внимательно на неё посмотрел. — Не молчи.

— Что ты хочешь от меня, Бран? — глаза её почему-то увлажнились.

— Скажи мне правду.

— Какую правду?

— Что происходит? Ты совсем стала непохожа на себя. Это началось ещё на турнире и продолжается до сих пор.

Девушка почувствовала себя как на допросе — слишком требовательно говорил и смотрел на неё брат — и начинала раздражаться:

— Ничего не происходит. С чего ты взял, что что-то вообще происходит?

— Посмотри на себя. Да это даже слепому видно будет.

— Брандон, я никогда тебя не просила о подобном, — взмолилась Лианна, — но сейчас я очень прошу тебя. Не нужно этих вопросов. Я всё равно не знаю, что сейчас сказать.

— А потом? — не унимался Бран.

— Потом возможно, — она ему даже не врала, но по сути Лиа просто выигрывала для себя время, чтобы тщательно обдумать очередную ложь, Брандон смотрел на неё долго и молча, словно оценивая всю полноту картины происходящего.

— Хорошо, — неохотно согласился он. — Это не приведёт ни к чему такому, чему не стоило бы происходить?

— Нет, — Лианна медленно покачала головой. — Я просто успокоюсь. И всё.

— Хорошо. Не стой тут, ты простудишься, — он протянул ей руку, намереваясь увести сестру в замок, где вот-вот начнутся вышивания с другими молодыми особами.

Лианна неохотно взяла брата под руку и пошла за ним. Тонкий слой снега лениво поскрипывал под их медленными шагами.

«Забудь».

16
{"b":"571887","o":1}