Литмир - Электронная Библиотека

— Очень хорошо, — заключил евнух, сложив руки в замок.

— Чем вы меня порадуете по части наших войск? – сменил тему Рейгар.

— О, есть чем порадовать, милорд, — оживился Варис. – Тиреллы прислали ответ. Они остаются верны короне и выдвигаются немедля же. Дорн тоже дал ответ.

— А Ланнистер?

— Ваш отец не знает о том, что мы писали ему…

— Я знаю. Вы получили ответ?

— Нет ещё, милорд. Как и от дома Талли…

— Забудьте о доме Талли, — оборвал его Рейгар. – Неужто вы не понимаете? Мой отец убил Брандона, жениха Кейтилин Талли. Любому в здравом уме станет ясно, что они не станут нас поддерживать. Зачем вы вообще им писали?

Варис пожал плечами:

— Вы не поверите, каким убедительным иногда бывает ваш отец. Всегда остаётся небольшой шанс на неожиданность.

— Шанс на неожиданность? – Рейгар горько усмехнулся. – Ещё что-нибудь?

— Как вы и предполагали, лорд Селфрид оказался бесполезен, — завидев разочарованное лицо кронпринца, Варис добавил: — Но сир Барристан успешно закончил его работу и собрал гвардию Королевской Гавани. Более того он дал клич по близлежащим землям. И на данный момент наши казармы даже переполнены. Не уверен, что столица долго сможет выдержать такой наплыв людей.

— Ей и не понадобится. Что ещё?

— Очень хорошая новость пришла из Штормовых земель, милорд, — Варис, казалось, был чересчур доволен, что смог принести принцу эту новость.

— Уж не думал, что из Штормовых земель могут ещё прийти для нас хорошие вести.

— Но они пришли.

— И? — вопросил Рейгар, не дождавшись продолжения.

— К нашему превеликому облегчению лорды Грандинсон, Кафферен и Фелл остались верны короне.

Рейгар приподнялся, заинтересовавшись услышанным.

— Они сообщили нам, что намерены захватить Роберта Баратеона и передать его в столицу под суд.

— Вот это неожиданность… — только и вымолвил Рейгар.

— Не думал, что вас можно ещё чем-то удивить, милорд, — улыбнулся евнух. – Но я искренне рад, что это удалось именно мне.

— Это прекрасная новость, лорд Варис, лучше неё я не слышал уже давно.

— Рад, что угодил вам, милорд, — мастер над шептунами склонил голову в знак почтения.

Рейгар поднялся на ноги:

— Есть ещё что-то, что вы можете мне сообщить?

— Нет, — Варис покачал головой, — но как только я ещё что-то узнаю, сразу же направлюсь к вам, милорд.

— Замечательно, — Рейгар твёрдым шагом направился к двери.

Теперь ему нужно было поговорить с отцом. Тот ещё не догадывался о преждевременной отставке Мерривезера. Рейгар уже предвкушал взрыв эмоций, который накатит на отца при упоминании об этом. Но это было самое малое зло, которое их ожидало на этой войне.

Эйриса Рейгар нашёл в тронном зале. Но, вопреки обыкновению, он не выслушивал прошения от простого люда. Он препирался с одним из личных гвардейцев. Точнее будет сказать, что он просто на него орал, в то время как бедняга, гордо сжав губы, выслушивал всё, что безумный король мог выдумать в его адрес. Бедолагой был Джон Дарри, хотя он держался достаточно хорошо, чтобы язык повернулся назвать его бедолагой.

— А вот и поработитель явился! – закончил Эйрис тираду громким восклицанием.

Сир Дарри обернулся к Рейгару и склонил голову:

— Милорд.

— Оставьте нас наедине, пожалуйста, сир Дарри.

Тот бросил взгляд на Эйриса, который согласно кивнул. Было заметно, что ему надоело кричать на гвардейца, и он с огромным удовольствием выслушает сына и переключится на него. Когда дверь за гвардейцем закрылась, Рейгар повернулся к отцу и заговорил:

— Я только что от лорда Мерривезера. Он занял одну из темниц в подвале.

— Что?.. – Эйрис прямо-таки захлебнулся от ярости. – Какого черта ты себе позволяешь, малец?!

— То, что нам необходимо, — Рейгар понял, что разговор выйдет затяжной, и без зазрения совести уселся на каменных ступенях подле трона, вполоборота к своему отцу. – Он абсолютно бесполезен. И я поражён тем, что он сумел обвести тебя вокруг пальца и заставить поверить в то, что нам ничего не грозит.

— Нам? – Эйрис рассмеялся. – Быстро же ты забыл все свои ошибки, сынок!

— Я помню о своих ошибках, хотя половину из них я всё же ошибками не считаю. Но в любом случае то, что я сбежал, не делает меня меньшим сыном Семи Королевств, чем я есть.

— Ты только сын, не более. Я сказал тебе, ты не…

— Мне не нужен твой трон, — упрямо повторил Рейгар, как он делал последние две недели. – Я исправлю свои ошибки, а потом уйду. А ты будешь править долго и счастливо. Если захочешь, даже второй раз женишься и настругаешь себе новых наследников. Меня это не волнует.

— И это благородный Рейгар, — Эйрис сощурился. – Никогда не понимал, за что тебя так любят люди, — он презрительно фыркнул. – Лицемер. Не волнует тебя, говоришь? – король усмехнулся. – Тогда я твою пока ещё законную жену вышвырну на улицу вместе с твоими детьми.

В груди Рейгара ёкнуло, и он напрягся. Это не осталось незамеченным для его отца.

— Ну, надо же, значит, не так уж и наплевать.

— Пообещай мне, что не тронешь их.

Эйрис с отсутствующим видом стал разглядывать свои пальцы:

— А какое тебе до них дело? Если захочу, сделаю из Элии свою персональную шлюху. Это уже моё дело. Ты же от неё отказался.

Рейгар подскочил на ноги:

— Не смей даже пальцем её тронуть!

Эйрис расхохотался. Его смех раскатами прокатился под сводами потолка, он был подобен скрипу старых петель, скрежету стали в бою и карканью воронья. У Рейгара всегда от этого смеха мурашки по коже пробегали. Но сейчас этот идиотский смех вызывал в нём только непреодолимое желание ударить, что есть силы, собственного отца. Прямо по лицу. Чтобы заставить его замолчать. Но каким-то чудом Рейгар сдержался, лишь сжав кулаки.

— Можешь не волноваться, в отличие от тебя, глупец, у меня есть ещё кое-какие понятия о морали, — успокоительно проговорил Эйрис, насмеявшись вдоволь.

— Понятия о морали? – Рейгар не смог сдержать смешка. – Неужто?

— Опять смеёшься надо мной? – вскипел Эйрис.

Хотя он стал реагировать на сына несколько мягче, чем по прибытии.

— Нет, — сдался Рейгар.

— Будет всё хорошо с твоей Элией, — недовольно буркнул Эйрис, скрещивая руки на груди.

— Даёшь слово?

— Я не отправлю её на Драконий Камень, если ты об этом. Она останется тут, пока не станет безопасно.

— Спасибо, — искренне произнёс принц, вновь опускаясь на ступеньки.

Напряжение сошло.

— Так чем же тебе не угодил этот бурундук Мерривезер?

— Тем, что он бурундук, — со смешком отозвался Рейгар.

Оба Таргариена почувствовали что-то общее. Впервые за последние годы. И разговаривать стало гораздо проще.

— А кроме этого?

— Он непроходимо туп. И его эти «действия», если их вообще можно так назвать… — Рейгар покачал головой. – Мы из-за него потеряли очень много времени. И придётся всё навёрстывать с удвоенной силой. За это время враги успели уже много сделать и…

В тронный зал ворвался Варис.

— Ох, простите, простите, что отвлекаю! – воскликнул он, вскидывая свои пухлые руки, — но это безотлагательная новость. Я подумал, вы должны знать.

— Знать о чём? – насторожился Рейгар, выпрямляясь как палка.

Лорд Варис быстро засеменил к трону. В правой руке он держал маленький клочок бумаги. Рейгар заподозрил неладное. Даже Эйрис выпрямился на троне, ожидая новостей.

— Чаячий город… — начал лорд Варис. – Ворон только что прилетел.

Рейгар подскочил на ноги и громко выругался, отходя в сторону.

— Что Чаячий город? – раздраженно воскликнул непонимающий Эйрис.

— Его захватили, — сообщил евнух. – Знамёна Роберта Баратеона.

Рейгар, когда Варис впервые ему сообщил о том, что войско Баратеона движется туда, уже знал, что город этот осады не выдержит. И что он падёт. Но он не догадывался, что это наступит так быстро.

— Олень со своими войсками выдвинулся в Штормовой Предел. Морем, — закончил мастер над шептунами.

119
{"b":"571887","o":1}