Литмир - Электронная Библиотека

— Я был в важной поездке. И я не обязан перед вами отчитываться.

— Пока ещё я законный сын своего отца и наследник трона Семи Королевств. Если вы и обязаны перед кем-то отчитываться, то это передо мной, — Рейгар поднялся на ноги. – А если у вас другое мнение, то я советовал бы вам держать его при себе. В любом случае, если из-за вашей безмозглости что-то случится в Семи Королевствах, неважно где, хоть в самой занюханной деревеньке, вы успеете ответить за это по всей строгости.

Мерривезер поставил кубок на стол и тихонько хохотнул:

— Отвечать? За что? – он рассмеялся в голос. – Очень трепетная речь, право же, но это ничего не меняет. Ваш отец отказался от вас, потому что вы…

Рейгар ухватил десницу за руку, которая мирно покоилась на столешнице рядом с кубком, и вывернул пальцы вверх. Лорд завопил от неожиданности и боли.

— Пока не было официального указа короля, я всё ещё кронпринц. Но это неважно, лорд Мерривезер, потому что вы не справились с возложенными на вас обязанностями. Вы ничего не предприняли для того, чтобы остановить разворачивающуюся войну.

— Но это… это… — заскулил Оуэн. – Они всего лишь разбойники, милорд. Они всего лишь мелкие повстанцы. Я делал всё, что требовалось! Я назначил награды за их головы! И.. ой-ой… — у десницы перехватило дыхание, когда Рейгар снова легонько дёрнул вверх. – Я сделал всё, что от меня требовал пост… а-а-а… я даже несколько… ах… голов получил с начала моих дей… действий…

— Действий? – теперь рассмеялся Рейгар.

Но смех его был настолько сухим и резким, что Оуэн Мерривезер враз похолодел и побледнел. Он во все свои голубые глаза смотрел в лицо кронпринцу.

— Вы облажались, лорд Мерривезер, — отчуждённо произнёс Рейгар, отпуская несчастного.

Десница тот час же прижал пострадавшую руку к груди, всё так же не сводя глаз с кронпринца, который медленным шагом отошёл к окну, поправляя манжет выбившейся из-под камзола рубашки.

— Мы более не нуждаемся в вас, как в деснице короля, — сообщил он, не поворачиваясь к мужчине. – Вы сделали всё, что смогли, но, боюсь, ваши возможности слишком ничтожны для нынешнего положения.

— Но… — Мерривезер запнулся.

Рейгар обратил к нему лицо, и у бывшего десницы короля отнялся дар речи: Рейгар был бел, как мел, глаза его, казалось, почернели, выступающие скулы делали его лицо дьявольским в свете свечей. Самого же кронпринца весьма забавляла резкая перемена в поведении этого самодовольного лорда. Это дало Рейгару понять, каким человеком был лорд Мерривезер.

— Знаете ли вы, чем сейчас занят Роберт Баратеон, лорд Мерривезер? – Рейгар, закончивший с манжетой, опустил руки.

— Н… нет, милорд, — Оуэн дрожащей рукой расстегнул верхнюю пуговицу своей рубашки, которая начинала его душить.

— Посмотрите же, — кронпринц пригласительным жестом указал на лежащие на столе бумаги.

Всё такими же дрожащими руками Оуэн Мерривезер взял бумаги в руки. Там были сводки, доклады, записки Вариса.

— Он… — несмело начала мужчина, сглотнув. – Он сейчас направляется в Штормовой Предел. Созвал…

— Знамёна, — закончил вместо него Рейгар, всё ещё заставляя Мерривезера сжиматься под взглядом своих чёрных глаз. – Как и Эддард Старк. И Джон Аррен. Прочитали, куда они направляются?

— На… — он запнулся, к его горлу подкатил ком.

— Я слушаю вас, дражайший милорд, — ласково произнёс Рейгар.

Его голос мог бы походить на голос какой-нибудь злой колдуньи из сказки, которая задумала что-то недоброе. И Мерривезер чувствовал это, чувствовал, как его заманивали в ещё пока не понятную ему полностью ловушку.

— На Чаячий Город… милорд.

Рейгар натянуто улыбнулся:

— Вы подвели моего отца, лорд Мерривезер. И не только его. Как я уже сказал вам ранее, мы не нуждаемся в ваших услугах, — Рейгар опёрся рукой о спинку стула, на котором сидел бывший десница, и наклонился ближе. – От себя добавлю только, чтобы вы, наконец, поняли, что вы натворили, милорд. Вы пропустили самое начало этого восстания, лорд Мерривезер. И теперь из-за вас, заметьте, именно из-за вас, мы понесём огромные потери.

— В этом нет моей ви…

— Я предупредил вас, — проигнорировал принц попытки мужчины оправдаться, — если что-то случится, вы ответите. А это уже неминуемо. Так что вы уже заслужили наказание. Ваши сыновья…

Оуэн Мерривезер поднял на Рейгара испуганные глаза.

— Пойдут во главе нашего войска. В первых рядах.

— Нет… о, прошу вас, нет! Милорд!

— Первые пойдут против врагов, — продолжил Рейгар, не обращая внимания на стенания Мерривезера, — чтобы очистить вашу честь, которой вы имели неосторожность лишиться. Стража!

В покои вошли два гвардейца.

— Уведите его прочь, с глаз долой. Его место в темнице.

— Что?! – глаза Оуэна стали совсем круглыми. – За что?!

— Мне казалось, я объяснил вам всё достаточно понятно.

— Но…

— И никаких «но», — Рейгар аккуратно снял с шеи лорда Мерривезера золотую цепь из рук – знак десницы. — Уведите его, — обратился Рейгар к гвардейцами.

Те ухватили Мерривезера под руки.

— Почему я виноват?! – заорал он истошно. – Это всё из-за вас! Сами себя повесьте за это или обезглавьте! Это вы всё сделали! За что вы наказываете моих сыновей! Вы! Вы виноваты!

— Заткнись, — рявкнул один из гвардейцев.

— Отпустите меня немедленно! Вы не имеете права! Вы не имеете!..

Гвардейцам, наконец, удалось выволочь брыкающегося Мерривезера из покоев. Сир Барристан вышел вслед за ними, бросив перед этим беспокойный взгляд на принца, тот стоял к дверям спиной, не шелохнувшись. Из коридора до Рейгара ещё долго доносились истошные крики бывшего десницы:

— Я ненавижу тебя! Ненавижу! Проклинаю тебя! Гореть тебе в вечном пламяни! Будь ты проклят, Рейгар Таргариен! Будь ты проклят!

Принц закрыл глаза и повернул голову из стороны в сторону, разминая шею. В теле жужжало сильно напряжение, словно после интенсивной тренировки. За его спиной послышались медленные размеренные хлопки. Принц обернулся. Из тёмного угла медленно выплыла фигура Вариса.

— Лорд Варис, не ожидал вас тут увидеть.

— Это было прекрасное представление, милорд, — проигнорировал евнух реплику принца. – Прекрасное, но весьма лицемерное, как бедняга Мерривезер не преминул заметить.

Рейгар не поднимал на мастера над шептунами глаз, он лишь отпил из своего кубка, к которому на протяжении всего разговора с Мерривезером не притрагивался.

— Вы пришли меня осуждать? – спросил лишь он.

— Ох, ну, конечно же, нет! – рассмеялся Варис. – Кто я такой, чтобы делать это? Просто вы не находите, что обвинять этого алкоголика в том, что из-за него погибнут люди, после того, как вы сами развязали войну, это… немного некорректно?

— В пекло корректность, — отрезал Рейгар.

— Как скажете, — улыбнулся Варис.

В покоях повисла тишина.

Мастер над шептунами сел напротив принца. На тот самый стул, на котором несколько минут назад дрожал всем телом Оуэн. Евнух брезгливо подвинул кубок последнего подальше от себя и, сложив руки на столешнице стола, заговорил всё тем же заговорщицким тоном, говорить которым у него выходило лучше всего:

— Значит, лорд Мерривезер в темнице, его сыновья на поле боя. Но чем это поможет нам? Чем это поможет в войне? Не думаю, что вы поступили бы подобным образом, не будь бы у вас плана. Я прав?

— Он ничто. И он уже более не часть плана. Ведь из-за этого безмозглого пьяницы и любителя шлюх мы потеряли один из главных портов королевства.

— До вас дошли слухи, где он был всё это время? – с улыбкой спросил Варис.

— А вы скажете мне, что они не правда? – Рейгар испытующе посмотрел на евнуха.

— Отнюдь. Я только их подтвержу.

— В таком случае хватит говорить о нём.

— Есть предложения по кандидатам на пост десницы короля, я полагаю?

— Да, — отрезал Рейгар.

Ничего более не последовало. И Варис догадался, что кронпринц не намерен выкладывать все свои планы сейчас.

118
{"b":"571887","o":1}