Литмир - Электронная Библиотека

Человек с крысиным хвостиком взбежал на помост, окинул зал странным взглядом: одновременно хищным и вороватым. «Он нас оценивает, — понял Альбус.— Гадает, кто рискнет первым. Хм, а почему бы и нет?»

— Приглашается первые желающие!

Альбус сделал небольшой шаг вперед, скрестив руки на груди.

Распорядитель с удивлением посмотрел на него.

— А ты что тут делаешь, мальчик?

— Пришел забрать ваш приз, — ответил Альбус.

Зал утонул во всеобщем хохоте.

— И с кем ты здесь собираешься сражаться? С уборщицей Молли? — все вновь смеялись.

— Неважно, с кого я начну, важно, кем я закончу.

— А тебе хоть семнадцать-то есть? Хотя, если тебе жить надоело, какая нам разница, кого закапывать?..

— Может, хватит болтать? Я сюда не за разговорами пришел, — оборвал его Альбус нетерпеливо.

— Ладно, черт с тобой. Может, у тебя мамаша — старая шлюха, которой не хватает на бутылку, и она послала тебя сюда…

Альбус едва сдержался, но промолчал, ожидая.

— Ладно, сопляк, дадим тебе шанс. Кто тут есть еще из молокососов? Эй ты, парень! — крикнул распорядитель замеченному ранее Альбусом юноше. — Ну давай, раз пришел, бери палочку, и выходите оба на ринг.

Альбус в три прыжка оказался на ринге, достав палочку и встав в дуэльную позу.

— Мы тут церемониал не соблюдаем, так что извольте начинать, когда я хлопну в ладоши. Правил два: не стрелять в почтенную публику и не использовать Непростительные. Готовы?

Оба соперника кивнули.

Распорядитель развел руки в стороны и замер, очевидно, чтобы заставить дуэлянтов поволноваться.

Альбус не думал о нем, в упор разглядывая парнишку. Тот явно нервничал, значит, нужно с самого начала нападать, чтобы подавить и ошеломить его.

Раздался хлопок, и Альбус, взмахнув палочкой, заставил доски пола под парнем треснуть, сбросив того на землю.

Экспеллиармус — и палочка его соперника отлетела в сторону, и через секунду Альбус уже держал ее в руках, после чего восстановил сломанные доски.

Зал негромко похлопал.

— А ты парень с выдумкой! Ладно, садись, жди своей очереди. Следующий бой не для молокососов вроде тебя, так что можешь забрать свои медяки хоть сейчас и проваливать. Выиграешь еще — куш удвоится. Но если проиграешь — не получишь ничего, так что думай. Здесь таких сопляков больше нет, легких денег тебе не видать.

— Я пришел за главным призом, сэр, — последнее слово он протянул иронично, сделав полупоклон.

— Ладно, жизнь не мила, мы отговаривать не будем. Садись и дай уже почтенным джентльменам скрестить палочки.

Следующим распорядитель вызвал того самого блондина с бесцветными глазами. Альбус с интересом вытянул шею — ему было любопытно, оправдаются ли его ожидания. И оправдались они полностью: светловолосый разделался с противником быстро и безжалостно. Тот не был таким размазней, как противник Альбуса, пробовал обороняться и даже один раз перешел в наступление — но блондин изматывал его неожиданными и жестокими ударами, пока не швырнул об пол так, что тот минуты две лежал неподвижно.

Прошло еще несколько дуэлей, и половина претендентов отсеялась — остались лишь те, кто выиграл по одному бою.

— Кажется, твоя очередь, парень, — бросил Альбусу распорядитель. — Да, если что, как тебя хоть звали-то?

Альбус подумал, что ему нет резона называть настоящее имя, и что он не озаботился тем, чтобы придумать псевдоним.

— Меня зовут… — протянул он, стараясь придумать что-то поинтереснее, но в голову шла сплошная ерунда. Махнув рукой, он сказал: — Ладно, меня зовут Воин Феникса.

Как он и ожидал, зрители рассмеялись.

— Ладно, выходи давай. Вот и твой противник — мистер Сириус Блэк! Уже год, как наш завсегдатай.

Альбус не поверил своим ушам — и быстро понял: это и правда было в характере Сириуса, судя по его дурной славе в Хогвартсе. Судя по виду Сириуса, тот в ожидании, пока его нареченная Геспер Гэмп закончит школу, даром времени не терял.

«Анджела», — вспомнил Альбус и понял, что не отпустит Блэка так легко.

Тот его, к счастью, не узнал (как все же благоразумно было надеть маску!), достав палочку и, нетерпеливо припрыгнув, оценивая противника. Ему явно не терпелось вступить в схватку. Что ж, отлично…

Раздался хлопок распорядителя, и Сириус, сделав краткое рубящее движение, выпустил из палочки режущее заклинание, которое Альбус отклонил легким движением. Блэк уже послал в него ударным заклятием, которое Альбус отразил в противника — тот не ожидал такого, но успел подставить щит. Альбус вызвал могучий порыв ветра, отбросивший Блэка к стене и впечатавший с такой силой, что та, кажется, дала трещину. Изменив направление ветра, Альбус поднял Сириуса высоко к потолку и резко опустил вниз.

Блэк, однако, не сдался. Его лицо исказила гримаса ненависти, и он выпустил в Альбуса огромный огненный шар, который тот легко перехватил и превратил в огненное лассо, закрутившееся вокруг Сириуса. Тот завопил, бросив палочку, и Альбус немедленно отпустил его, приманив палочку Блэка себе в руки.

В этот раз зал хлопал ему куда громче, раздавались одобрительные выкрики, а распорядитель внимательно, изучающе прищурился, разглядывая его.

Альбус сел и вновь стал смотреть, как сражаются другие.

Блондин вновь одержал победу — на этот раз над каким-то громилой.

В следующем раунде Альбус одолел крепкого старика с тяжелым подбородком — как он понял, отставного аврора. Тот сражался умело и пару раз чуть не обезоружил Альбуса, но тот вовремя успел увернуться и кинул встречное заклинание, мгновенно лишившее противника сознания.

Бои продолжились, и претендентов осталось всего четверо — сам Альбус, тот блондин, высокомерный на вид человек в дорогом костюме с утонченными манерами и элегантной полумаске и краснолицый бородач огромного роста.

Блондину достался «лорд», как прозвал того Альбус — бой шел долго, минут двадцать, но в конечном счете блондину удалось продырявить «лорду» бок и забрать его палочку. Проигравшего куда-то увели (как догадывался мальчик, в притоне был кто-то вроде сестры милосердия, иначе оставалось бы слишком много трупов), а Альбус сразился с бородачом. Противник был силен и свиреп, неплохо разбирался в темной магии, но полагался на грубую силу и был лишен фантазии, так что Альбус дождался, пока тот немного устанет, и, воспользовавшись секундным промедлением противника, превратил игральный стол в гигантского лукотруса. Пока бородач отвлекся на то, чтобы сжечь его, Альбус вызвал взрыв под его ногами, так что гигант повалился на пол со страшным грохотом. Еще одно движение, и тот был обезоружен. Альбус надеялся, что тот сдался, но бородач бросился на него, расставив руки, очевидно, не желая признавать поражение. Альбус оттолкнул его, впечатав в стену (на этот раз уже едва не проломив ее), и связал Инкарцеро.

Зрители были поражены его успехом и громко хлопали, выкрикивая его прозвище — кажется, он произвел фурор.

Ему дали десять минут отдохнуть, и вот он оказался напротив блондина, пристально смотревшего ему прямо в глаза своими, ледяными и почти бесцветными. Альбус чувствовал, что перед ним стоял очень опытный и хладнокровный человек, скорее всего — убийца. На пару мгновений ему стало не по себе, но он подобрался.

Распорядитель долго тянул, прежде чем хлопнуть, и когда хлопок раздался, Альбус аппарировал в сторону. Не зря — блондин выпустил в него что-то очень мощное и темное. Альбус взмахнул палочкой над головой, и стулья со всего зала слетелись к нему, выскочив из-под ахнувших зрителей. Мгновение — и противник был погребен под ворохом дерева, но этого не хватило — тот тут же разбросал их в разные стороны, поломав, и выпустил в Альбуса длинный луч, изгибающийся подобно змее. Альбус отклонил его, но тот отразился от стен, разделился и ударил вновь, ему за спину. Вызвав самый мощный щит, Альбус ударил фиолетовой сферой, которая должна была сдавить противника, как лягушку, но тот отразил атаку.

Они обменялись несколькими залпами заклинаний, Альбус каждый раз блокировал или отклонял атаки, но противник не выходил из себя и не уставал, явно ожидая, когда парень допустит ошибку.

116
{"b":"571395","o":1}