Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Какой ты еще маленький и глупый, — сказала Сирли, которая тоже присутствовала при разговоре.

— Ведь звери боятся живого огня, свечкой тебе никак не заманить это страшилище!

— И зачем оно нам во дворе? — рассудил отец. — Оно может оказаться диким и опасным. Вам, детям, следует держаться от него подальше. И если завидите его вдали, живо спасайтесь бегством! Ох, Сийм! Смотри, чтобы больше никаких подобных глупостей ты не делал!

Сирли, Сийм и секреты (ЛП) - i_073.png

— Он сам понимает, что поступил неправильно, — примирительно сказала мама. После слов Сирли Сийм и сам сообразил, что действовал не самым разумным образом. Ну, конечно, дикие животные боятся огня! Поэтому охотники в лесу всегда разводят костер, чтобы к ним не подобрались хищники! И даже если бы страшилище привлёк запах молока, яркий огонь свечи отпугнул бы его.

Да, зажечь свечу было глупо!

— Скажи, что ты больше не будешь так делать! — приказал отец. Сийм открыл было рот, чтобы обещать, но тут со двора донёсся жуткий шум. Грохали двери, ревел автомобильный мотор. Сирли, сидевшая у окна, отодвинула обгорелую штору и выглянула наружу.

— Ой, помогите! — завопила она. — Дворника уводят!

Вся семья бросилась к окну и увидела, как двое дюжих санитаров волокут к машине «скорой помощи» упирающегося дворника. Руки его были связаны за спиной, как у арестанта.

— Они увезут бедного дворника в психушку! — сказал Сийм. — Почему он не позвал на помощь акулу?

— Он не может свистнуть, руки у него связаны, — ответила Сирли и разревелась. — Папочка, ну пойди, скажи им, чтобы они не смели так поступать!

— Право, не знаю, ведь я не врач, — неуверенно возразил отец. — Если «скорую» вызвали, значит, он, наверное, действительно болен?

— Нет! — закричала Сирли. — Это всё гадкий господин Баранн нажаловался на него! Дворник просто слишком много мечтал и теперь никак не может избавиться от своих мечтаний, но это ещё не причина запирать его в сумасшедший дом!

— О чём он мечтал? — спросила мама.

— Он мечтал быть Водяным Принцем и уметь дышать под водой, — объяснил Сийм. — И теперь он может жить только под водой. У него вся кладовка полна воды, там живут всякие рыбы, и даже потонувший корабль там имеется, если хотите знать!

Отец и мать обменялись недоумевающими взглядами.

— И это он потушил пожар в нашей кухне! — добавила Сирли. — Поднялся по лестнице со своим морем — и огонь погас. Видите, на хлебнице ещё осталась медуза.

— Фу! — сказала мама. — Это ещё откуда?

Она смахнула кухонным полотенцем медузу на пол.

— Это от дворника! — сказал Сийм. — И её нужно вернуть ему.

— Да, но ведь его увели, — отозвался отец. — Машина уехала, а господин Баранн вернулся к себе.

Но Сирли подобрала медузу с пола и положила в миску с водой.

— Это мы ещё посмотрим! — угрожающе прошептала она.

42

На следующее утро пришли рабочие прибрать кладовку и вынести мусор. Господин Баранн лично встретил их.

— Вот он, этот рассадник заразы, — сказал он и костяшками пальцев постучал в дверь кладовки. — Придётся изрядно потрудиться, чтобы очистить пол от грязи.

— Разберёмся, — ответили рабочие и попытались открыть дверь. Они попытались отжать её ломом, а когда не вышло, выбили кувалдой дверной замок. Он упал в кладовку, и рабочие услышали тихий всплеск.

— На полу, видно, полно воды, — предположил один. — Трубы у них протекают, что ли?

Они открыли дверь. И замерли от удивления. Их взглядам открылся огромный, непонятно каким образом уместившийся в крошечную кладовку, аквариум, в котором было полно рыб и всякой прочей морской живности. Потом этот аквариум рухнул. Целый океан с невероятной силой обрушился на рабочих и увлёк их с собой.

Сирли, Сийм и секреты (ЛП) - i_074.png

Они барахтались в волнах, глотали воздух и солёную морскую воду и взывали о помощи, словно потерпевшие кораблекрушение в бушующем море. Господину Баранну удалось ухватиться за дверные перила, он держался за них и отпихивал ногами рыб в пёстрой чешуе, которые приплыли обнюхивать его. Одного рабочего море вынесло с лестницы и через открытую дверь протащило по двору. Другой оказался посреди подъезда, он булькал и цеплялся за почтовые ящики, по ему удалось ухватиться за дельфиний хвост, и, взобравшись на спину, он стал кататься верхом на дельфине, как на карусели, пока дельфин не обнаружил дверной проём и не выскочил на свежий воздух. Море бушевало, обрушивало потоки воды на почтовые ящики, в которых лежали не прочитанные ещё газеты, и окатывало господина Баранна, всё ещё державшегося за перила. Наконец вся кладовка была опустошена, последние волны вынесли на своих гребнях остатки погибших кораблей, и господин Баранн, уставший до полного изнеможения, мокрый насквозь и почти ничего не видящий из-за солёной воды, разъедающей глаза, рухнул на сырой пол и начал вытирать лицо носовым платком. Но его платок тоже был мокрым насквозь, и суше господину Баранну не стало. Он поднялся и заковылял к кладовке. Она была теперь тесной и пустой, как и положено кладовке, в углу стояли метла, совок и опрокинутое старое ведро. Морем даже не пахло, всё вылилось.

Господин Баранн покачал головой и поспешил во двор, чтобы узнать, куда делся прокатившийся по нему океан.

Сирли, Сийм и секреты (ЛП) - i_075.png

Но и во дворе всё было спокойно. Только один рабочий, весь мокрый и сонный, валялся под клёном, а другой, который катался верхом на дельфине, как исчез в неизвестном направлении, так и не объявился. Видно, дельфин унёс его в теплые моря.

Господину Баранну стало холодно в его мокрой одежде. Он поспешил домой, вскипятил чайник и забрался в постель, чтобы не заболеть.

— Купание в сентябре — нешуточное дело, — мрачно рассуждал он. — А всё этот дворник виноват. Хорошо, что мне удалось запереть его в психушку!

Он был в дурном настроении и собирался написать для своей книги ещё одну особо отвратительную главу, но купание его утомило, и господин Баранн уснул.

А тут как раз вернулись домой Сийм и Сирли. Они и предположить не могли, что совсем недавно по их подъезду прокатился бурный поток воды, который унёс с собой вопивших от ужаса рабочих. Да, дети заметили лежащего под клёном человека, но приняли его за обычного пьяницу и не придали этому никакого значения. У них были свои заботы.

— Нам надо спасти дворника из сумасшедшего дома, — сказала Сирли. — Он помог нам, когда шторы загорелись, и мы не имеем права бросить его в беде. Бедненький, ведь на суше ему трудно дышать! Пойдём спасать его немедленно!

— Почему немедленно? — спросил Сийм, который собирался посетить свою тайную волшебную страну и кое-что там устроить. — Может, завтра пойдём?

— Завтра мне некогда, — ответила Сирли. — Завтра в наш город приезжает спасатель Билл, и я пойду на него посмотреть. Так что давай выручать дворника сейчас, пока он не задохнулся. Я только отнесу школьную сумку домой — и мы поедем в психушку!

43

— Вчера вечером к вам не поступал такой усатый мужчина? — спросила Сирли медсестру.

Та кивнула.

— Да, есть такой. Вы его родственники?

— Ах, нет, он наш дворник, — хотел ответить Сийм, но Сирли наступила брату на ногу и с несчастным выражением лица сказала:

— Да, это наш дедушка, и мы скучаем по нему. Нам очень хочется увидеть его.

— Ваш дедушка в палате номер восемь, — сказала медсестра. — Ступайте к нему, только долго не задерживайтесь.

Дети поблагодарили и побежали по коридору психбольницы искать палату номер восемь. Она оказалась недалеко; дети постучали и вошли.

Дворник лежал в кровати на спине и охал. Он был бледен, и чувствовалось, что ему тяжело дышать.

Кроме него в палате было двое больных: крошечный старичок, хилый как мошка, и дяденька в очках.

Дворник заметил детей и попытался улыбнуться.

22
{"b":"571368","o":1}