Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Раздался стук в дверь. Вивианна даже не была удивлена, что её приказа ослушались. Ей хотелось ещё хотя бы пару минут побыть в тишине, но дела королевской важности не могли ждать.

- Войдите.

В зал быстро вошёл Мурт и без предисловий сразу перешёл к делу.

- Ваше Величество, я не хотел беспокоить Вас, но мне показалось, что Вы захотите об этом знать незамедлительно.

- Говори, - ему удалось заинтересовать девушку.

-Несколько минут назад в замок прибыли по Вашему же приказу люди, которые были сосланы на камнеломни, - на одном дыхании выпалил советник.

- Люди? Мы ведь потом договорились, что я успею увидеться только с военачальником.

- Всё верно, он и явился, но с ним ещё один очень важный человек, - Мурт улыбался как ребёнок.

- Долго ещё будем тянуть интригу? - Виви была не в настроении отгадывать загадки.

- Вместе с ним прибыл один из самых близких друзей Вашего брата, - Мурт казался счастливым и настороженным одновременно. Казалось, что он боялся реакции Виви на ещё одно упоминание о погибшем брате.

- Почему Вы сразу о нём не рассказали? Тогда Вы упомянули лишь военачальника и ещё пару подданных, - удивилась Виви.

- Дело в том, что я считал его погибшим. На камнеломнях несколько поспешили с объявлением его смерти. Кстати, он тоже военный, - попытался объяснить Мурт.

- Мне совершенно ясно, что ничего не ясно, - Виви устало потёрла глаза. - Зови их, я не хочу, чтобы они ждали. - Мурт поклонился и вышел.

Как бы Вивианна не пыталась укрыться от прошлого, оно каждый раз настигало её. Вот и сейчас объявился близкий друг её брата. Как с ним вести себя? Что сказать? Не успела она обдумать накопившиеся вопросы, как в зал вошли двое мужчин. Оба высокие, с военной выправкой и подтянутыми фигурами они будто сразу давали понять, каким родом деятельности занимаются.

- Доброе утро, Ваше Величество, - обратился к ней старший из них. - Позвольте представиться, герцог Софос Альт.

- Рада Вас видеть, герцог, - поприветствовала его Виви, слегка склонив голову в знак искреннего уважения и не только к его титулу.

- Доброе утро, Ваше Величество, - улыбнулся молодой мужчина, видимо находивший забавными повторы речи. - граф Тэйлс Фидэлис к Вашим услугам.

- Рада видеть Вас живым и невредимым, - улыбнулась Виви. - Господа, присаживайтесь, - девушка указала на стоящие рядом со столом стулья. Пока они располагались у Виви было немного времени для того, чтобы рассмотреть их получше. Возраст первого мужчины приближался к шестидесяти годам, но стариком он не казался. Высокий, поджарый с не слишком заметными морщинами, он выглядел моложе своего возраста. Возможно, сказывалось отсутствие седых волос на его голове, а точнее любых волос. Он был первым дворянином, из виденных Виви, который решился побриться на лысо. Обычно люди его положения до последнего пытаются сохранить остатки молодости любыми средствами, но судя по виду герцога Софоса Альта ему это удалось без злоупотребления косметическими процедурами. Виви отметила, что мужчина был одет в стандартный для дворянина комплект: дорогая обувь, тёмные брюки, синяя рубашка, на тон темнее жилет и чёрный сюртук. Эта одежда подчёркивала лишь его статус дворянина, а никак не военачальника.

Второму мужчине на вид можно было дать около тридцати лет. Приятная внешность и правильные черты лица говорили о его отличной родословной, а тёмные волосы и пронзительные голубые глаза никак не вязались с образом гордого военного. Виви недоумевала, ведь с такой внешностью сами духи велели ему разбивать женские сердца, а вместо этого он выбрал более чем тернистый путь.

- Господа, прежде всего я должна сказать Вам спасибо. Спасибо за то, что вернули мне надежду. Когда я взошла на престол, мне показалось, что всего за год в Ликардии не осталось никого. Конечно, вокруг меня постоянно вертится целая толпа людей: знатных и безродных, богатых и практически бедствующих, умных и глупых, но людей чести среди них не было. Всех их объединяет одно: они мастерски умеют подстраиваться под сложные условия, и такие люди как воздух нужны королевству, но есть одно но... Сегодня они помогут мне и будут клясться в верности, а завтра, когда меня найдут мёртвой в своих же покоях, они грустно вздохнут и найдут кого-то другого, кто сделает вид, что верит их клятвам. Вы же люди совершенно другие. Я не могу передать как горжусь своим братом, просто за то, что после его смерти нашлись люди, верность которых он заслужил настолько, чтобы они решились спуститься в ад за ним. Я не могу претендовать на такую же верность и не стану. Советник предложил мне представить вас к награде, но я не стану этого делать. Вы можете остановить меня, если я не права, но я не вижу смысла награждать людей за то, что они сдержали присягу данную своему королю. С таким же успехом, я должна наказать всех, у кого на подобный поступок не хватило смелости и чести, но я не сделала и этого. Всё, что я могу пока вам дать - это своё безмерное уважение и доверие к вам, - закончила Виви.

- Я благодарен Вам за то, что Вы не стали пятнать мою честь подобными предложениями. Моя преданность королевской семье не должна исчисляться наградами, - согласился с ней герцог Софос Альт.

- Меня Вы уже наградили, Ваше Величество, - не отводя от неё взгляда сказал Тэйлс Фидэлис.

- Чем же? - Удивилась Виви.

- Год назад я потерял не только короля, но и друга. Я не помог ему. Не пришёл на помощь, когда он в этом нуждался. Не прошло и дня, чтобы я не винил себя в том, что так и не смог защитить своего короля. Сегодня духи дали мне второй шанс. Как только я вошёл в зал, мне не нужно было видеть цвета камней на короне, чтобы поверить в то, что Вы Вивианна Бамаретт. Ваши манеры, Ваш взгляд и даже то, как вы незаметно отбиваете такт мизинцем при разговоре, позволили мне будто снова увидеть его.

Виви не знала, что сказать. Ей никогда не говорили о сходстве с братом, но у неё не было сомнений о том, что этот человек совершенно искренен. Ей впервые захотелось узнать больше о Донате, вопреки тому, что это может причинить ей боль.

- Я не знала брата, но обязалась продолжить его дело, - только и смогла сказать она.

- Я прошу Вас позволить мне продолжить своё, - сказал Тэйлс.

- О чём Вы говорите?

- Во время правления Доната я занимался охраной замка и соответственно был капитаном его личной стражи. Я понимаю, что Ваши опасения...

- У меня нет никаких опасений, - перебила его Виви. - Смерь Донота не ваша вина. Дело в том, что у меня уже есть личная стража, но замок охраняется из рук вон плохо. Поэтому мне бы очень пригодился толковый военный, который смог бы организовать достойную охрану.

- Это было бы честью для меня, Ваше Величество, - кивнул Тэйлс.

- Тогда не будем терять времени. Можете приступать.

Ему не нужно было повторять дважды. Как только он вышел, Виви обратилась к военачальнику:

- Скажите, какой приказ армии Вы бы отдали в день моего восхождения на престол?

- Оставаться на своих местах и ждать дальнейший распоряжений по результатам военного совета, - не секунды не колеблясь, ответил господин Софос.

- О, духи, как же мне Вас не хватало! - Не скрывая своей радости воскликнула Виви.

- Прошу прощения, но к чему был задан этот вопрос? - Удивился герцог.

- Дело в том, что нынешнее руководство посчитало необходимым отдать приказ о мобилизации войск на границах, без моего ведома, - ответила Виви.

- Что они сделали? - Поражённый военачальник встал со своего места и сделал несколько шагов по комнате. - Как обстоят дела сейчас? - По его лицу было видно, что на положительный исход он не надеется.

- Я успела остановить их в тот день, но пока у меня нет хорошего военачальника, я не могу ответить на Ваш вопрос.

Мужчина сделал ещё несколько шагов по комнате, затем снова занял своё место. Виви заметила как вздулась вена на его виске и не позавидовала своим горе-военным, в момент, когда он до них доберётся.

31
{"b":"570271","o":1}