Литмир - Электронная Библиотека

Она была ровесницей Зиты, и обе они были самыми молодыми в этом отряде. Прямо сейчас она сидела спиной по отношению к Матеусу и что-то метала в сторону приставленной к стене дощечки.

И этим чем-то являлась игла.

Она с сухим звуком воткнулась в доску, из которой уже торчало с дюжину таких же.

Кстати, на дощечке было (весьма небрежно) вырезано лицо, подписанное как «Роберт Абарт».

Другими словами, она либо ненавидела его, либо вообще считала своим врагом.

— А-а... ну, как обычно, — Матеус участливо кивнул.

— Может, и как обычно. Но дело в том что... — с натянутой улыбкой ответил ему адъютант Жилетта, Николай Автотор, крупный, внушительный, воинственно выглядящий мужчина. Указав пальцем на Виви, он продолжил, — Сегодня встреча оказалась на редкость короткой. Вот и настроение у нас ни к черту.

— А-а, — Матеус вновь посмотрел на Виви.

Перед ним все еще была лишь ее спина, но он без труда представил себе, насколько хмуро ее девичье лицо. Она была ассасином и во время работы на удивление хорошо подавляла все свои эмоции, зато в остальное время ее чувства выражались крайне ярко.

— 6 минут 17 секунд, — сказала Зита, которая вместе с Альбериком и Виви ходила в особняк лорда Роберта Абарта.

Как и Виви, эта девочка казалась еще ребенком... но при этом носила очки.

— Кажется, это рекорд.

— Чего? — Виви повернулась к Зите и надулась.

Несмотря на потрясающие навыки в иглометании, в таком виде она казалась еще моложе своего возраста.

— Что ты так говоришь, будто это не при чем, Зита? Ты ведь и сама разозлилась.

— А-ха-ха, Виви, скорее, ты разозлилась за нас обеих. Поэтому я быстро успокоилась, — Зита весело рассмеялась.

Они родились и росли далеко друг от друга, да и послужной список у них был совершенно различным, но стоило им оказаться рядом, как они начинали напоминать сестер. Возможно, просто потому, что обе входили в отряд Жилетта и были девушками-ровесницами... но они все равно удивительным образом дополняли друг друга.

— Извините, что все опять так вышло, — слегка улыбнувшись, сказал Альберик. — Я понимаю, что этот визит был для вас не из приятных, но я не могу показываться на людях без помощников. В следующий раз возьму с собой кого-нибудь другого.

— Господин Жилетт, — со вздохом произнесла Виви. — Господин Жилетт, почему вы такой...

— Э? Ч-что такое, я что-то натворил?! — Альберик изумленно моргнул.

Вслед за этим он обвел взглядом своих товарищей в надежде, что кто-то объяснит ему, что происходит...

— Господин Жилетт, — с ухмылкой на лице обратился к нему Николай. — Когда же вы, наконец, догадаетесь? Виви и Зита злятся не из-за того, что их заставили выполнять неблагодарную работу.

— М-м? — Альберик недоуменно склонил голову.

Похоже, он действительно не имел никакого понятия.

— Просто они вас...

— Стоп! Молчать!

Виви звучно взмахнула рукой.

Чайка − принцесса с гробом. Книга 1 (ЛП) - img_926

В следующее мгновение Николай провел перед собой рукой так, словно протирал окно.

— Осторожнее.

Из его крупной ладони торчала игла. Вернее, она торчала между пальцев.

Он выхватил иглу Виви из воздуха. Ее было трудно даже заметить, а уж поймать ее мог только мастер высочайшего класса, но Николай не стал этим хвалиться. Более того, этот трюк вообще не удивил никого в этой комнате.

Вместо этого...

— А ты молчи, Ник! Дурень! — воскликнула немного покрасневшая Виви.

Щеки склонившей голову Зиты тоже порозовели, но...

— Да что я сделал-то?

— Нет, ничего. Честное слово, — ответил Николай, продолжая держать перед собой руку с иглой так, словно клялся на ней. — Забудьте, что я сказал, пожалуйста.

— ?.. Ладно, — Альберик кивнул, но на его лице все еще остались следы непонимания.

Наблюдавший за происходящим Матеус посмотрел в потолок, вздохнул и сказал:

— Ну, несмотря на это, в вашем визите не было ничего необычного, да?

Реакция знатного человека, раздражение Виви, запредельное простодушие Альберика — все как обычно.

Отряд Альберика почти никогда не был желанным гостем.

Возможно, из-за того, что они разъезжали по знатным домам, за ними закрепилась репутация мошенников. Хотя, знать тоже можно понять. Люди, которые согласились бы на слова в духе «мы не можем объяснить вам, почему, но хотим, чтобы вы отдали нам ваше дражайшее сокровище», могли быть либо дураками, либо окончательно съехавшими с катушек.

— По крайней мере, его ответ хотя бы был вежливым и достойным разговора в светском обществе, — сказал Альберик, пожав плечами.

— Все довольно плохо, — произнес Матеус. — Она, несомненно, уже в городе. И, судя по ее перемещениям, она непременно попытается попасть к графу Абарту.

— Ясно, — Альберик кивнул.

— Значит, вы все-таки ничего ему не рассказали?..

— Конечно, — с некоторой горечью в голосе ответил Альберик, — Я поставил Леонардо наблюдать за происходящим. Нам нужно быть готовыми немедленно отправиться туда, если что-то случится. Вот только... тот особняк показался мне немного странным.

— Странным, говорите?

— Я почти не видел охраны. Нет... не совсем так. Снаружи часовые все-таки есть, зато внутри их, по-моему, вообще почти нет. Более того, все охранные посты тоже находятся снаружи, причем их явно переставили туда во время переделки старой крепости, — произнес Альберик с закрытыми глазами, словно проигрывая свои воспоминания и мысли. — Впрочем, я сомневаюсь в том, что она вообще сможет добраться до особняка графа Абарта. Скорее, стоит подумать на тему того, что мы будем делать, если Абарт поймает ее после неудачного вторжения.

— Видите ли... — Матеус нахмурился. — Возможно... она нашла себе пешку. Причем весьма умелую.

— ...Что ты сказал?

— Я призвал с помощью магии единорога, но его убили.

Эти слова привлекли внимание всего отряда Жилетта.

Даже Виви прекратила метать иглы и обернулась к Матеусу.

— Я решил попытаться расправиться с ней сам. Мне удалось заметить ее, после чего я организовал атаку, а затем...

— «Удалось заметить»? Не может быть. Как маг может убить единорога, находящегося на расстоянии зрительного контакта? — с подозрением в голосе сказал Николай.

— Похоже, что решающий удар нанесла именно ее магия. Но кто-то выиграл ей достаточно времени, чтобы она смогла развернуть ее и прицелиться. Если этот кто-то все еще с ней, то у нас могут быть проблемы.

— ... — Альберик переглянулся с остальными. — Пожалуй, всем нам выходить не стоит, чтобы не привлекать внимания. Простите, Виви, Николай, но я попрошу вас подготовиться. Хоть я и не верю, что в резиденции Абартов возникнут проблемы... но на всякий случай.

— Так точно.

Николай кивнул, а Виви тут же встала с дивана.

***

На приготовления и сбор всевозможных мелочей, которые могли понадобиться для задания, ушло еще полдня.

В основном они обеспечили себя припасами из тех запасов, что принесли с собой из Акюры, но со временем некоторые отсырели, а другие прогнили. Такие скоропортящиеся припасы пришлось либо нести на починку... либо покупать ингредиенты и делать новые.

Потратив все одолженные у Чайки деньги на покупки, Тору вернулся домой. Чайка как раз достала из гроба свою пушку и возилась с ней.

— С возвращением, — сказала она, обернувшись.

Акари, судя по всему, готовилась к заданию в другой комнате. Способности диверсантов вовсе не ограничивались честными битвами с использованием оружия. Иногда противников приходилось травить или усыплять, а некоторые замки вскрывались с помощью сильной кислоты. Часто такие вещества нельзя было найти в свободной продаже и их приходилось синтезировать самостоятельно.

И, чтобы не допустить осложнений в случае, если синтез не удастся, он чаще всего проводился в отдельной комнате.

21
{"b":"570149","o":1}