Литмир - Электронная Библиотека
A
A

На самом деле он не сильно был против, что Джейс так сходил с ума из-за

Самсона. Это доказывало, что он способен на долгую любовь и преданность. Конечно,

мужчина относился к своему коту немного собственнически, но и Самсон чересчур

оберегал Джейса. Они вместе были милыми, а Бен только что упустил шанс

скрутиться в постели с ними обоими. И почему? Потому что план изменился? Джейсу

удалось побывать в Остине пять раз за два месяца. Только то, что последние три

недели расписание было забитым, не являлось причиной наказывать Джейса. Бен вѐл

себя как ребѐнок.

Пора признать, что он был идиотом. Бен не знал, почему любовь заставляет его

вести себя так неразумно, но был довольно уверен, что не одинок в своѐм

спровоцированном эмоциями сумасшествии. Каждый раз, когда он видел Джейса,

чувства усиливались. Они так хорошо поладили, и их отношения были такими

гармоничными, что было тяжело не хотеть эгоистично так много, сколько он мог

получить. Вместо этого его поведение в этот раз украло у него больше. Бен потянулся

к телефону, чтобы позвонить и извиниться. Телефон зазвонил раньше, чем он успел

его взять.

— Алло? — неуверенно произнѐс он.

— Италия, — как можно быстрее сказал Джейс.

Бен в замешательстве нахмурил брови.

— Что?

— Я везу тебя в Италию, избалованный гадѐныш!

— Да? — переспросил Бен, чувствуя себя дураком, но очень счастливым.

— Да. Я хотел сказать тебе лично, но...

— Я вѐл себя как придурок, знаю, — извиняющимся тоном произнѐс Бен. — Ты

серьѐзно?

— На весенних каникулах, — уже дружелюбнее подтвердил Джейс. — Ты

согласен?

— Если ты по-прежнему хочешь меня, — нервно усмехнулся Бен.

— Одному Богу известно почему, но хочу, — голос Джейса приобрѐл

соблазнительный тон. — Теперь тащи свою задницу в аэропорт и приходи извиняться

передо мной как следует.

***

Мир — очень большое место. Это было достаточно очевидно, но до сих пор Бен

не знал, насколько именно он велик. Проходил час за часом, и даже со скоростью

115

Что-то похожее на лето. Джей Белл

полѐта в пять тысяч миль в час ( прим. пер.: 8047 км/ч) океан внизу отказывался

уступать место суше. Солнце неестественно скоро село на восьмом часу полѐта,

затемняя своим исчезновением любой признак прогресса времени. Бен ѐрзал и

поворачивался в своѐм крошечном сидении, испытывая чрезвычайное неудобство, но

не в силах ничего с этим поделать.

Джейс мирно дремал рядом с ним, как нигде чувствуя себя здесь как дома. Когда

попытки Бена "случайно" разбудить его провалились, он вернул своѐ внимание

обратно к имеющимся в полѐте фильмам. Индивидуальные мониторы на спинке

каждого сидения были хороши, но выбор программы ужасал. Бен уже просмотрел

несколько фильмов, которые никогда не посмотрел бы на земле.

В конце концов, ему удалось немного поспать, пока работники авиакомпании со

сжатыми губами и приподнятыми бровями не начали разносить завтрак. Но только

пока не доходили до Джейса. С ним они были улыбчивыми и услужливыми, хотя он

настаивал, что никого из них не знает. Может быть, они чувствовали, что он один из

них.

Бену хотелось плакать от радости, когда самолѐт, наконец, начал посадку,

которая оказалась невероятно постепенной, потому что потребовался ещѐ час, прежде

чем самолѐт опустился на посадочную полосу, и прошло ещѐ три вечности, прежде

чем он остановился у ворот, и им разрешили высадиться.

— Мы никогда больше на это не пойдѐм, — поклялся Бен, пока они стояли в

ожидании у багажной ленты. — Мы начнѐм новые жизни здесь, в Риме. Что угодно, но

не очередной такой полѐт.

— Мне понравилось, — Джейс довольно потянулся. — Это действительно

расслабляет. Дома ты едва успеваешь почувствовать воздух, прежде чем снова

приземляешься. Я подумываю подать заявку на международные маршруты. Платят

там определѐнно лучше.

— Разве ты не будешь бывать дома меньше? — спросил Бен. Он уже не мог

насытиться Джейсом. Ещѐ меньше проведѐнного с ним времени, и у него начнѐт

развиваться абстинентный синдром ( прим. пер.: ломка). Он уже мог видеть, как

отчаянно цепляется за фото Джейса в рамке, пока его тело сотрясают приступы дрожи.

— На самом деле, не думаю, что будет большая разница, — ответил Джейс. —

Посмотрим.

По местному времени было три часа утра. Кое-какие осторожные подсчѐты в

голове Бена сказали ему, что дома примерно время ужина.

— Надеюсь, мы ещѐ успеем на пригородный автобус к главному терминалу, —

сказал Джейс, проверяя часы. — После этого останется всего пару поездов до отеля.

— Хорошо, — сказал Бен, хватая их багаж с конвейерной ленты, когда тот

подъехал ближе. — Давай сделаем это!

Джейс выглядел удивлѐнным.

— Действительно?

— Конечно, — ответил Бен, смотря на Джейса еще более удивленным взглядом.

— Почему нет?

— Я отчасти рассчитывал, что ты будешь против.

— Имеешь в виду общественный транспорт? Эй, я жил в Чикаго, не забывай.

Джейс вздохнул.

— Ну, если ты не собираешься настаивать на том, чтобы мы поехали на такси, то

это сделаю я.

— Большой ребѐнок, — рассмеялся Бен.

Они вышли из относительно маленького аэропорта и попали под атаку

предложений, как только ступили на ночную улицу. Дюжина таксистов соревновалась

116

Что-то похожее на лето. Джей Белл

за их внимание, выкрикивая предложения на английском и на множестве других

языков. Чувствуя себя перегруженным, Бен протиснулся мимо них туда, где стояли

настоящие автомобили. Он смутно слышал, как Джейс просил его подождать, но ему

не терпелось забраться в уединѐнную и удобную машину. Не желая снова находиться

в тесноте, он направился к самому большому автомобилю, белому минивэну.

Показался водитель, с радостью забравший у него багаж. Бен позволил себе эту

роскошь и забрался на заднее сидение машины. Джейс вскоре оказался рядом с ним,

причитая, что не стоило выбирать так быстро. Затем водитель сел за руль, но прежде

чем отъехал, пассажирское сидение занял ещѐ один мужчина.

— Мой брат, — с улыбкой объяснил водитель. — Куда вы едете?

Джейс назвал ему адрес. Мужчина молча кивнул и направил машину из

аэропорта. Бен смотрел в окна, с нетерпением впервые взглянуть на европейский

город. На данный момент Рим не так уж отличался от Хьюстона.

— Ты уверен, что мы действительно улетели из Техаса? — спросил он Джейса.

— Хм? О, я вижу, о чѐм ты. Все шоссе выглядят одинаково. Подожди, пока мы не

окажемся в центре Рима. Ты не поверишь в разницу.

Бен проверил счѐтчик, чтобы посмотреть, такое же ли тут дорогое такси, как

было в Чикаго. Только счѐтчика не было. Это не могло быть правильным. Бен заѐрзал

на сидении, как ни в чѐм не бывало, разглядывая приборную панель. Он был уверен,

что там не было должного счѐтчика. И не было признаков лицензии на такси или

удостоверения личности водителя. Такие вещи точно требовались, даже в другой

стране. Как люди поймут, содрали ли с них деньги? Где они должны сторговать цену,

прежде чем сесть в машину? Он обеспокоенно посмотрел на Джейса, который

встретил его взгляд и со знанием кивнул.

— Говорил тебе, мы выбрали слишком быстро, — приглушѐнным тоном

произнѐс он. — Эта маленькая поездка, возможно, будет стоить нам руки и ноги. Всѐ

хорошо, — добавил Джейс, когда лицо Бена скорчилось от чувства вины. — С нами

всѐ будет в порядке.

Слишком знакомый вид шоссе отступил вдаль, когда они покатились вниз по

одному из съездов. Для всеобщего стереотипа о том, что таксисты — демоны за рулѐм,

50
{"b":"569744","o":1}