Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Чем-то похожим.

— Уаймэн! — позвала медсестра, не терпеливо оглядывая зал ожидания.

Женщина провела их вперѐд по коридору в зал, где, как и в кабинете доктора,

измеряли жизненные показатели, и они снова остались ждать. Вскоре вышел

седовласый доктор с графиком для консультации.

— Мистер Уаймэн, — произнѐс он. — Я доктор Бэйкер. А это?

— Я тот, кто с ним это сделал, — робко ответил Бен.

— А, и что именно произошло?

Покраснев, Бен рассказал о несчастном случае, обвиняя во всѐм столкновение с

белкой, перебегающей тротуар. Доктор кивал и повторял "м-хм" в течение всего

рассказала, пока обследовал лодыжку, о которой шла речь.

— Понятно, — произнѐс доктор Бэйкер, когда Бен закончил. — Нужно сделать

рентген, чтобы убедиться, но я уверен, что связки лодыжки могут быть полностью

разорваны.

— Да! — победно воскликнул Бен. — Я знал. Вывих третьей степени.

— Хорошо, хорошо! — одобрительно произнѐс доктор Бэйкер. — Ты учишься в

медицинском?

— Нет. Я просто провѐл небольшое исследование, вот и всѐ.

— Я думаю, он просто сбивает людей, чтобы позже поставить им диагноз, —

сказал Тим.

— Будем надеяться, что это не так, — улыбнулся доктор Бэйкер. — У меня и так

достаточно дел. Если рентген всѐ подтвердит, мы снимем отек и наложим гипс.

— Думаете, она сломана? — спросил Тим.

— Гипс используют не только для сломанных костей. Нужно держать лодыжку

под защитой и в одном положении, чтобы она зажила. Снимем гипс через пару недель,

не переживайте. И, конечно же, мне нужно сообщить об этом вашим родителям.

— Они в Швейцарии, — сказал Тим, хмуро глядя на свою лодыжку, будто она

предала его.

Доктор Бэйкер поправил очки.

— Есть кто-нибудь ещѐ из членов семьи в этом районе?

— Нет.

— Моя семья может о нѐм позаботиться, пока они не вернутся, — предложил

Бен. Он понятия не имел, согласятся ли они на самом деле, но это не имело значения.

Он найдѐт какой-нибудь способ разобраться с этим.

— Вот вам и родительское согласие, — вздохнул доктор Бэйкер. Мужчина

взглянул на планшетную доску. — Хорошие новости в том, что нам удалось отследить

информацию о вашей страховке. Однако, раз ваших родителей нет дома, я буду

чувствовать себя лучше, если вы останетесь на ночь здесь.

У Бена заурчало в животе, что побудило его посмотреть на часы. Шѐл уже

девятый час, а он обещал вернуться через полчаса, когда ушѐл проверять Тима. Бен

обычно не попадал в неприятности, но не хотел вызывать подозрения, что что-то

произошло. А что именно произошло? Молодой человек чувствовал себя на грани

чего-то великого. Перед ним сидел парень, который нуждался в его помощи, у

которого рядом не было ни друзей, ни семьи, чтобы присмотреть за ним, кроме Бена.

Какими бы сомнительными не были методы, сейчас у него появился хороший шанс

сблизиться с Тимом. Он не хотел, чтобы сейчас в это кто-то вмешивался. Если его

24

Что-то похожее на лето. Джей Белл

мама узнает, что произошло, она, вероятно, наймѐт медсестру для заботы о Тиме, но у

Бена на уме был другой план.

— Я должен ехать домой, — сказал он. — Но можно мне забрать его завтра?

— Думаю, да, — ответил доктор Бэйкер. — Пожалуйста, можете привезти с

собой номер отеля, в котором остановились его родители? А ещѐ лучше, позвоните им

сегодня?

— Конечно, — солгал Бен.

— Подожди, ты берѐшь мою машину? — запаниковал Тим.

— Не похоже, что ты сейчас можешь ею пользоваться, — сказал Бен, весело

похлопав по карману, где лежали ключи. — Увидимся завтра, тигр.

Через несколько минут Бен сидел в каком-то "3000GT" с широкой улыбкой на

лице. Следующие несколько недель действительно будут очень интересными.

Глава 5

— О. Мой. Бог.

Эллисон с отвисшей челюстью стояла посреди своей подъездной дорожки.

Бен наклонился, чтобы получше рассмотреть девушку через пассажирское окно.

Но его взгляд поймал движение штор, как раз когда он собирался сказать что-нибудь

умное. Отец Эллисон стоял у окна в гостиной, с иголочки одетый в консервативный

деловой костюм, который носил всегда. Бен никогда не видел его в чѐм-то другом.

Молодой человек задавался вопросом, не в этом ли костюме мужчина и спал. Было

трудно представить его в чѐм-то таком же обычном, как пижама, и невозможно

поверить, что он будет спать в одном нижнем белье.

Мистер Кросс послал ему ненавидящий взгляд, от которого по спине парня

пошли мурашки.

— Просто садись, — нетерпеливо произнѐс Бен.

Как только пассажирка устроилась на месте, и они отъехали на квартал, он

почувствовал свободу для выражения своего весѐлого настроения.

— Когда ты сказал, что собираешься подбросить меня до школы, я подумала,

что, может быть, ты взял родительскую машину или что-то ещѐ!

Бен пожал плечами, с наслаждением держа Эллисон в неведении. Это не

приглушило еѐ решимости выяснить правду. Девушка открыла бардачок и вытащила

единственное содержимое — страховой полис.

— Тим Уаймэн? — еѐ челюсть снова потеряла способность держать рот

закрытым. — Да ты шутишь! Он знает, что она у тебя?

Бена это обидело.

— Что, думаешь, я украл его машину или как? Я не настолько больной.

— Ну, а как тогда?

— Я отправил его в больницу, — рассмеялся Бен. — Вот как.

Эллисон не нашла в этом заявлении ничего весѐлого, пока он не рассказал ей всю

историю.

— Это самая развратная вещь, которую я только слышала, — сказала она, когда

Бен закончил. — Ты понимаешь, что тебе нужна помощь?

— Говори что хочешь, — произнѐс молодой человек, отмахнувшись рукой. —

Мои методы принесли результаты. Если с Ронни всѐ идѐт не ахти, покалечь его. Парни

от этого сходят с ума, поверь мне.

25

Что-то похожее на лето. Джей Белл

— Так что дальше? — спросила Эллисон, потянувшись, чтобы мягко взяться за

руль. Девушка слегка повернула его, как раз достаточно, чтобы остановить машину от

столкновения с мусорным баком на обочине дороги.

— Ох, спасибо. Дальше всѐ сложно. Я должен забрать Тима, но смогу сделать это

только во время ланча, так как не хочу возвращаться. — Бен заехал на школьную

парковку и свернул на ближайшее пустое место. Он заглушил двигатель и повернулся

к своей лучшей подруге. — Мне нужно, чтобы ты прикрыла меня в хоре. Скажи, что

меня начало тошнить во время ланча или ещѐ что-нибудь.

— Будет сделано.

— Я не знаю, что делать с другими уроками. Думаю, мои родители сегодня

получат звонок.

Эллисон покачала головой.

— Всѐ будет в порядке. Ты когда-нибудь замечал, что присутствующих

отмечают только на втором уроке?

Не замечал, но теперь, когда она упомянула это, он понял, что так было всегда. В

первую неделю учѐбы каждый учитель устраивал перекличку, но после этого так

продолжал делать только его учитель английского.

— Администрация свихнѐтся, пытаясь сопоставить все записи посещений, —

продолжила девушка, — так что им хватает одной со второго урока. Минди Скотт в

прошлом году работала секретарѐм и рассказала мне, как всѐ устроено.

— Значит, если я буду здесь во время английского, то смогу пропустить

остальное? Супер!

— Ну, в пределах разумного. Если ты не покажешься на этой неделе, учитель,

вероятно, спросит в администрации, не сыграл ли ты в ящик.

Всѐ равно новости были хорошими и сделали его будущие планы намного проще

для выполнения.

— Ты найдѐшь кого-нибудь, кто отвезѐт тебя домой? — спросил Бен, отстѐгивая

ремень безопасности и выходя из машины.

11
{"b":"569744","o":1}