Литмир - Электронная Библиотека

Фландор, юный друг Амбревины Молниеносный Камень, был отомщён. Она повернулась и пошла прочь, не оглядываясь и моргая, когда солнце светило ей в глаза, смешиваясь с её слезами.

Два колокола Рэдволла, Матиас и Мафусаил, прогремели тёплое медное послание мира над Страной Цветущих Мхов. После временного завтрака, с обещанием дневного пира, рэдволльцы и их союзники радостно хлынули наружу, во двор аббатства.

Баклер, Джанго, Сердцедуб и Командор сопровождали аббатису, собравшись на ступенях сторожки, чтобы разобраться с текущими делами. Майоран рассчитывала на помощь Баклера.

- Прежде всего, эта проблема с вашим другом Диггзом. Как вы думаете, куда он ушёл? Может быть, вы сможете организовать поисковую партию? Он может быть где угодно в аббатстве, даже во дворе. Очень странно с его стороны уйти вот так.

Баклер изо всех сил постарался обобщить ситуацию:

- Так точно, мэм, я организую местные поиски. Как вы говорите, это странно, но вы видели, Диггз вёл себя странно после своего ранения в голову. Однако мне не важно, если он думает, что он какой-то старый офицер. - Тут Баклер хихикнул. - Полковник Крокли Спатерингтон, не так ли? Ух, Диггз есть Диггз, по существу - он сможет о себе позаботиться. А насчёт отказа от пищи, так он объявится быстрее ошпаренной жабы, как только его желудок скажет ему, что уже время обеда. Оставьте проблему Диггза мне. Что там дальше?

Сердцедуб поднял вверх лапу:

- Что стало с нашими двумя друзьями, настоящими героями битвы - Амбревиной и Акстелем? Они, кажется, тоже исчезли.

Джанго не казался чрезмерно обеспокоенным:

- Этой парочке присмотр не требуется. Мне жаль любую двадцатку хищников, что окажется у них на пути, товарищ.

Командор кивнул в знак согласия со своим другом из Гуосима:

- Правильно, товарищ. Акстель и Амбри - два грозных воина. Они вернутся, если они того захотят, но если пожелают бродить и путешествовать, ну, тогда пусть будет с ними обоими удача, и пусть солнце светит тепло им на лапы.

Дверь строжки открылась. Наружу вышел Большой Бартидж, вооружённый лопатой. За ним последовал Кротоначальник Дарби, плюс ещё процессия кротов; все были должным образом оснащены кирками, лопатами, мотыгами и граблями. Дарби приказал своей команде:

- Идите-ка, значится, найдите несколько тачек. Они, должно быть, в саду. Я извиняюсь, мэм, но нам, это самое, работать надо!

Майоран удивлённо покачала головой:

- Я и не знала, что так много зверей может поместиться в нашу маленькую сторожку. Там, должно быть, была прямо-таки давка!

Бартидж уважительно дёрнул себя за головные иголки:

- Ох, так и было, мэм, но теперь мы все расходимся на работу. Мы собираемся открыть ворота и убрать прочь ту кучу мусора. А потом нужно снова разместить газоны и клумбы, как положено. Одной вещи мы с Кротоначальником не переносим - это неаккуратный двор аббатства! - Он пошёл прочь, не дожидаясь ответа.

Улыбка матушки аббатисы осветила летнее утро:

- Ох, горюшко, об одной проблеме нам беспокоиться не нужно! Может быть, нам переместиться на стену и держаться от них подальше?

Трагедия Сухая Колючка, уже бывшая на зубцах вместе с Флиб, пронзительно пропела:

- Эгей, внизу, я вижу двоих зверей, они приближаются издалека!

Через миг Флиб крикнула:

- Это Амбри и Акстель. Она несёт его на своих плечах!

Вскоре после этого команда землероек помчалась наружу, чтобы встретить их. Землеройки несли с собой носилки, на которые положили Акстеля, невзирая на его протесты. Флиб конфисковала боевой молот воина, предоставив себе самой честь отнести его назад в аббатство. Сестра Фамбрил встретила их у южной калитки, укоризненно покачивая головой, обращаясь к кроту:

- Мистер Акстель, сэр, что я вам говорила о путешествиях с раненой ногой? Так она никогда не поправится!

Акстель Твердокогть порадовал сестру одной из своих редких ухмылок:

- Тогда я, значится, последую вашему совету, мэм. С этого момента я буду, значится, везде на носилках передвигаться. Эти вот землеройки, они меня носить будут. Правда ведь, ребята?

Со стороны землероек-носильщиков поднялся отчаянный стон. Акстель вовсе не был ни маленьким, ни лёгоньким зверем.

Не ожидая найти Диггза внутри аббатства, Баклер организовал группу рэдволльцев на поиски в здании. Он был в верхних спальнях, когда случайно столкнулся с Кларинной. Она выскальзывала из лазарета с узлом на спине. Молодой заяц остановил её:

- Доброго вам дня, мэм. Прошу простить, но у меня не нашлось времени, чтобы поблагодарить вас за спасение моей жизни. Вы совершили храбрый поступок, убив Звилта.

Она сделала реверанс, пытаясь пройти мимо него:

- Я сделала лишь то, что видела своим долгом. Это вы действовали храбро. А теперь не могли бы вы отступить в сторону, пожалуйста?

Баклер остался там, где стоял, заметив узел:

- Куда это вы собрались в такой спешке, и что там у вас?

Он заметил, как она стиснула челюсти:

- Я собираюсь забрать моих деток, Каллу и Урфу. Я знаю, что они в безопасности, но их не было так долго! Я нужна им - прошу, пропустите!

Взяв узел, он поставил его на пол:

- Но вы же не имеете ни малейшего понятия, куда идти. Вы потеряетесь, прежде чем уйдёте далеко. Послушайте, мне надо найти Диггза, он пропал. Но если я не найду его до ночи, тогда завтра в полдень я сам отведу вас, чтобы забрать малышей. Амбревина пойдёт с нами. Она точно знает, где они с Диггзом их оставили. Клянусь в этом своей честью, как воин Дозорного отряда. Согласны?

Кларинна кивнула:

- Согласна. Пойдёмте, я помогу вам искать Диггза.

Тени позднего дня удлинялись, когда аббатиса вышла в сад. Брат Сугам был там, присматривая за приготовлениями к пиру.

- Как вы думаете, матушка аббатиса, это подойдёт?

Майоран в восторге всплеснула лапами:

- Ох, брат, это превосходно. Что за пир это будет!

Скатерть со стола была расстелена на траве в саду, с красивыми цветочными композициями, украшавшими фруктовые деревья. Фонари висели, готовые быть зажжёнными вечером. Бочонки клубничной шипучки, Октябрьского эля, одуванчиковой лопуховки и кувшины мятного чая или компота из морошки были поставлены в тени деревьев. Печенья, тарты, пироги и пирожки были там в изобилии, рядом с бисквитами, супами, хлебом из печи и нежными миндальными вафлями. Весь эффект был магический, или, если процитировать аббатису, "обстановка для вечернего вкусного волшебства!". И так оно в действительности и было.

Разгорячённые своими дневными обязанностями и заданиями, все устремились в сад. Сумерки раннего вечера были улучшены зажжёнными фонарями - розовыми, золотыми, синими и зелёными - вокруг которых вились разноцветные мошки. Восторженным сверх меры диббунам выдали по кружке клубничной шипучки и предупредили помолчать хоть минутку, пока аббатиса не произнесёт молитву.

Наряженная в свою лучшую рясу бледного золотисто-коричневого цвета, подпоясанная белым верёвочным поясом без единого пятнышка и красуясь в маленьком веночке из цветов вокруг лба, Майоран провозгласила специальные слова, написанные ранее в тот день её другом Гранви:

Собрались сегодня мы в счастье,
Чтоб праздновать нашу победу,
Не хвастаться способом битвы,
Но в радости, что мы свободны.
Пусть чувство ее не иссякнет
Для всех вас, друзья, веки вечные,
Вы в мире пируйте и знайте -
Свобода - она бесконечная!

Крохотный бельчонок поднял вверх свою кружку:

- Йа за это выпью!

Смех разнёсся по саду, когда они принялись за дело всерьёз. Командор подул на миску со своим любимым супом из пресноводных креветок и жгучего корня, подмигивая Баклеру:

- Как думаешь, может вся эта жратва выманить старину Диггза оттуда, куда он запрятался?

83
{"b":"568350","o":1}