Литмир - Электронная Библиотека

- Спасибо. Лучших друзей я не могла бы пожелать.

Моряцкий вопль со стороны Диггза разрушил очарование:

- Стоять на корабле, салаги, вон оно, это место, возвышается по нашему правому... левому... - Он указал. - Вон с той стороны, короче, где берег высокий и каменистый! А теперь слушайте сюда, команда: эта добрая мамочка-полевка зовется Мамзи. Так что я хочу, чтобы вы позвали ее, да погромче. Ладно, раз, два...

- Ма-а-амзи-и-и-и-и!!! - во весь голос завопили малыши.

И вдруг она появилась, стоя на высоком берегу и маша скатертью:

- А и верно, таки голосок молодого толстяка Диггза звучал. Так-так, вижу, ты привел Мамзи компанию для чая. Я всегда рада приветить молодежь и деток у своего очага глоточком того и кусочком этого. Гроза и ливень, вы только посмотрите на размеры этой прекрасной барсучихи! Вера и милосердие, вы хоть меня с потрохами не съешьте, мисс, ладненько?

Амбревина повеселела, маша водяной полевке в ответ:

- Я постараюсь, Мамзи, но за Диггза я не в ответе!

Мамзи рассадила малышей внутри своего удобного жилища. Ликующе потирая лапы, водяная полевка обратилась к своим гостям:

- А и верно, мое старое сердце радуется, когда я вижу так много деток. Вы только погодите здесь, а уж Мамзи приготовит вам такой еды, что у вас глазенки заблестят и мех засверкает. Мисс Амбри, и ты тоже, Диггз - у меня есть вам новости сообщить, так уж послушайте внимательно.

Диггз и барсучиха обратили все внимание на Мамзи, которая начала рубить орехи в меду для начинки пирога:

- Бак и Джанго были здесь с их командой, но они узнали, что те разрушительные хищники пошли маршем на Рэдволл, да-да, вся шарага негодяев. Так что ваши друзья не рассиживались - пошли прочь вдвое быстрее. Думаю, они пытались обогнать того старого Звилта и его мерзавцев по пути к аббатству. Так что вам лучше всего отправляться в путь, если вы хотите им помочь.

Диггз отсалютовал ей:

- Естественно, мэм, долг зовет, и все такое, знаете ли! Ох, горюшко, неужели это значит, что мы пропустим приличную жратву, во?

Амбревина строго напомнила ему:

- А что бы ты скорее делал - сидел здесь, набивая свою утробу, или отправился на помощь своим товарищам?

Коренастый молодой заяц пожал плечами:

- Я знаю, чего бы мне хотелось, но я также знаю, что я должен делать, черт возьми. Вперед, молодцы, всегда верны, и никого не подведем! Вперед на Рэдволл, да побыстрее!

Мамзи побросала кое-что в маленький мешочек из-под муки:

- Ну-ка. возьмите-ка это, чтобы вам в пути угоститься. Это всего лишь старая выпечка с каштанами и грибами и немного черничного тарта, но это поддержит вас в дороге!

Диггз схватил мешочек:

- Весьма признателен вам, мэм, но что будет с этими мелкими вредителями?

Водяная полевка по-матерински восхищенно улыбнулась малышам:

- Ай, не переживайте вы из-за деток. Им со мной вреда не будет. Правда, я бы их вечно у себя держала, кабы могла. Просто делайте то, что вам надо делать, а потом пришлите за ними, когда это будет безопасно сделать. А теперь идите, и пусть добрые ветры дуют у вас за спиной, а удача вам улыбается!

Амбревина немедленно отправилась прочь, хотя Диггз задержался на мгновение, пока Мамзи рассказывала своим юным гостям, что она планировала приготовить им на ланч:

- Ладненько, мои дорогие крошки, как насчет медово-орехового тарта с горячим соусом из стрелолиста, капельки малиновой наливки и отличной миски яблочно-грушевого крамбла?

Диггз аж зубами заскрежетал, выбираясь на берег:

- Повезло негодникам! Будет им поделом, если обожрутся и закончат с коликами в желудке, черт возьми, во!

Амбревине пришлось подождать, пока Диггз с ней поравняется:

- В какой стороне Рэдволл?

Он пошел впереди:

- Иди за мной, Амбри, старушка. Клянусь левой лапой, однако у тебя такой вид, будто ты весьма охоча до стычки с хищниками, во!

Идя за ним по пятам, барсучиха подгоняла его:

- Я просто хочу нагнать тех, кто убил моего друга Фландора. Ты не мог бы идти быстрее?

Прожорливый заяц горстями зачерпывал еду из мешочка из-под муки, пыхтя впереди:

- Ты наверняка слышала, что зайцы созданы для скорости. Так вот, это, проклятье, не про меня, говорю тебе. Мой приятель Бак может разобраться с хищниками, пока мы прибудем на место - он ведь Мастер клинка, знаешь ли. Там есть он, Джанго, Командор, Акстель, Бартидж и абсолютная куча землероек Гуосим и полезных рэдволльцев. Я уверен, что они уже всё будут держать под контролем, пока мы прибудем. Я что говорю, хочешь немного этой еды, Амбри? Довольно вкусная штука, во!

Амбревина недовольно взглянула на мешанину из остывшей каштаново-грибной выпечки, в которую просочился черничный тарт:

- Ага, дай-ка ее мне, ладно?

Диггз неохотно передал ей мешочек:

- Съешь пару кусочков, но оставь немного оголодавшему парню - дели поровну, во-во!

Она забросила все в подлесок:

- Не время есть. Мы поедим, когда доберемся до аббатства Рэдволл. А теперь шевели лапами, ладно?

Диггз ускорил шаг, зная, что будет неразумно спорить с барсучихой размеров его компаньонки. Но это не удержало его от ворчания себе под нос:

- Ух, постыдное расточительство, вот что это такое. Выкинуть добрую пищу прочь, проклятым насекомым! Клянусь левой лапой, если бы мой старый сержант - дежурный по столовке поймал вас на таком, мэм, вы бы таки огребли с четверть сезона на проклятой гауптвахте. Ха, и вы этого реально заслуживаете!

Они прошли мимо, оставив полупустой мешочек еды висеть на ежевике в подлеске. Тощая лапа высунулась из кустов и забрала его.

Глив прижала мешочек к себе, заползая назад сквозь кусты туда, где лежала, отдыхая, Вилайя.

Блестящие глаза соболихи пристально следили за горностаихой:

- Кто там проходил мимо? Что ты у них украла?

Глив села как раз за пределами ее досягаемости. Она начала есть из мешочка:

- Всего лишь один из тех кроликов и большая полосатая собака. Из того, что они говорили, думаю, они направляются в то аббатство. Похоже, Звилту придется подраться, если он повстречает эту полосатую. Она была большая - мне она показалась бойцом.

Раненая Соболья Королева дюйм за дюймом подбиралась ближе:

- И они отдали тебе эти харчи?

Глив запихнула себе в пасть горсть еды Мамзи, облизывая выпачканные в чернике губы:

- Конечно, они мне ничего не давали! Полосатая выкинула ее прочь, сказала, что у них нет времени на еду.

Держась за раненый бок, Вилайя быстро перекатилась, выхватив мешочек у Глив. Отбросив любые претензии на утонченность, она выжрала остатки:

- Пойди, найди мне немного воды. Я пить хочу!

Горностаиха захихикала:

- Чувствуем себя лучше, не так ли? Скоро выздоровеешь. Я уж думала некоторое время назад, что ты мне тут и помрешь.

Вилайя встала, опираясь на платан:

- Нет времени на то, чтобы умирать. Я должна кое с кем рассчитаться!

Глив холодно усмехнулась:

- Ух, мы обе должны!

27.

Увидев друзей, стоящих спиной к стене у западных ворот, озарённых костром, Командор проревел приказ.

- Открывай ворота! Все ко входу! Быстро!

Главный вход открыли в два счёта. Пригибаясь, Баклер, Бартидж, Джанго и команда Гуосим спешно отступили внутрь. Защитники обрушили залп дротиков, камней и гальки из пращ в наступающих Разрушителей.

Временно ослеплённые внезапной вспышкой света от костра из открытых ворот, хищники были взяты врасплох. Они рассеялись по обе стороны дороги, стремясь избежать напора залпов, некоторые из них сползли назад в канаву.

Звилт стегал их плоской частью своего палаша, хрипло крича:

- Вперёд! Вперёд! Продолжаем, разве вы не видите, что ворота открыты? Вперёд! На штурм!

Что-то ударило по его клинку, словно молния. Палаш вылетел из его лап за пределы канавы на равнину. Звилт Серая Тень был силён, к тому же быстр и ловок. Однако, рослый соболь не собирался встречаться мордой к морде с матёрым кротом, владеющим молотом, который столь жестко разоружил его.

71
{"b":"568350","o":1}