Литмир - Электронная Библиотека

— Туда, враги там!

Крот-воин на мгновение остановился, глядя на молодого зайца сквозь налитые кровью глаза. Баклер знал, что он ужасно рискует, однако он схватил Акстеля и повернул вокруг себя, в спешке прокричав.

— Они напали на аббатство. Рэдволльцы будут убиты, если к ним не придут воины, чтобы спасти их. Быстрее!

Акстель, тяжело ступая, пошел к аббатству, рыча боевые кличи и рассекая воздух боевым молотом. Баклер и Бартидж защищали его спину, отступая по равнине.

Бойцы Гуосим поворачивались через каждые несколько шагов, упорно закидывая камнями Разрушителей, насколько они могли. Большинство землероек имели пращи и мешочки с круглой речной галькой. Их броски были настолько сильными и точными, что хищники замедлили погоню, стараясь держаться на достаточном расстоянии. Флиб была особенно хороша. Даже в темноте быстро выпущенный снаряд находил свою цель среди рядов хищников.

Нюхач схватил Флиб, увлекая её вместе с отступающим отрядом Гуосим.

— Отступаем, сорвиголова, или ты останешься совсем одна за пределами аббатства. Пошли, ты сделала достаточно, Флиб!

Звилт не участвовал в битве. Он рассудил, что нет особого смысла военачальнику сталкиваться с обезумевшим, вооруженным молотом кротом или быть случайно оглушённым от летящего камня.

Фоллуг отважился пойти вместе с Разрушителями, но только в качестве наблюдателя. Он затрусил назад, чтобы доложить Звилту.

— Они сражаются яростно, как для таких малых сил, господин, но уже отступают обратно в аббатство. Ха, лесные жители не могут устоять против наших Разрушителей!

Звилт посмотрел на ласку-капитана с холодным презрением.

— Где те звери, которых я послал с тобой в лес?

Напрягая взор в темноте, Фоллуг указал.

— Уже прибывают, сэр. Они несут ствол дерева, какой ты хотел. Большой и тяжёлый!

Рослый соболь отдал новые приказания.

— Быстрее, сейчас же иди к ним, бросьте таран. Скажи им, чтобы оставили его – возможно, он мне не понадобится, если они будут достаточно быстры.

Балда был сбит с толку, но покорно отдал честь.

— Сию же минуту, господин, но как мы попадём в Рэдволл, не разрушив ворота?

— Идём! — Звилт потянул его за собой, объясняя на бегу. — Мы разделимся еще на две группы. Ты пойдёшь налево, а я возьму правее. Если мы будем двигаться достаточно быстро, то сможем пересечь канаву, попасть на дорогу и отрезать их. Те, кто находятся внутри аббатства, обязаны открыть большие ворота, чтобы позволить своим друзьям войти. Мои Разрушители пойдут с трёх сторон: слева, справа и сзади. Мы убьём всех тех, кто снаружи, и ворвёмся внутрь, прежде чем они закроют ворота, но только если мы будем действовать быстро!

Командор и Сердцедуб были на западной стене вместе с защитниками, которые в основном состояли из пожилых рэдволльцев, матерей, Кротоначальника и всей его артели. Они могли слышать звуки погони.

Вождь выдр грозно сжал челюсти.

— Команда Бака и Джанго в беде. Должно быть, их заметили хищники.

Сердцедуб промокнул глаза носовым платком в горошек.

— Действительно, может показаться и так, но там непроглядный сумрак — слишком темно, чтобы чем-то помочь им. Не могу сказать что-то иное про всю эту массу силуэтов. Очень сбивает с толку, любезный. Будем надеяться, что они вернутся благополучно, а?

Кротоначальник Дарби наморщил бархатный лоб.

— Хурр, и нам пррридётся открррыть ворррота, чтобы они смогли попасть внутрррь. Как мы пррроверрррнём это, сэрр?

Командор раздражённо стукнул хвостом.

— Да, товарищи, тут проблема. Если мы оставим наши ворота открытыми, то дадим хищникам шанс начать штурм!

Летописец Гранви вышел из тени стены.

— Зажжём огонь у ворот.

Командор нахмурился на пожилого ежа.

— Что ты здесь делаешь, приятель? Ты слишком стар для такого рода затей. И что же хорошего сотворит огонь в воротах?

Гранви изложил свой план.

— Стоит попробовать, за неимением лучшей идеи. Мы устроим большой костер недалеко от главных ворот, с обеих сторон его окружат бойцы с копьями и дротиками, и тогда по моему сигналу откроем ворота.

Сердцедуб поскрёб иголки на голове.

— Это может сработать! Так мы сможем оттеснить неприятеля и позволить нашим друзьям войти и отбиться от хищников. Удержать негодяев снаружи, и как только Бак и остальные зайдут внутрь, мы захлопнем ворота!

Командор уже спускался со стен.

— Тащите что-нибудь, что будет гореть. Давайте, товарищи, кладите всё сюда, но оставьте достаточно места, чтобы открыть и закрыть ворота. Дуби, передай приказ. Не будем терять ни минуты!

Нюхач крикнул Гуосим, пробивавшим себе путь к отступлению по ночной равнине.

— Мы скоро будем у канавы. Если замешкаетесь, то умрёте. Попробуем и перепрыгнем её одним прыжком!

Баклер, с трудом отвлекавший Акстеля от разворота в сторону Разрушителей, обратился к Флиб.

— Передай мне своего папу. Ты пойдёшь к канаве, а его оставишь мне. Погоди, Акстель, вернись сюда, дружок!

Крот-воин сошёл с пути. Он встретил Фоллуга и его хищников, когда они пытались пересечь канаву, спустившись в неё. Стоя на её краю, Акстель поймал первую пару — двух речных крыс. Они шлёпнулись обратно в канаву, их жизни резко оборвал могучий боевой молот. Тем не менее, он мог удерживать только одно место, и они начали переправляться вниз дальше.

Баклер взвалил на свои плечи Джанго, и тут же был вознагражден затрещиной меж ушей. Вождь землероек вдруг проснулся и дико заорал изо всех сил.

— Убери лапы от меня, я не младенец, чтобы меня несли. Где мы? С малышкой Флиб всё хорошо?

Баклер бросил его на кучу, облегчённый тем, что его друг пришёл в себя.

— Мы сейчас возле аббатства — переправляемся через этот ров. Давай, ты должен прыгнуть, они почти здесь!

Флиб, которая спрыгнула в канаву, увидела спускающихся хищников слева от себя. Она повернулась и побежала к воротам, с Разрушителями прямо у нее на хвосте.

Баклер, Джанго и Бартидж собрали оставшихся землероек перед главными воротами, когда Командор закричал со стены.

— Эгей, товарищи, держитесь!

Прозвучал пронзительный голос Гранви.

— Зажечь огонь!

Раздался громкий свист, когда зажженные факелы сбросили на холм из деревяшек, мха, соломенных матрацев и мертвой поросли, смоченной растительным маслом. Ночное небо озарилось над воротами, когда красно-золотые лучи света запылали сквозь дубовые косяки, перемычки и подворотню западного главного входа.

Землеройка, стоявшая поодаль от Баклера, всхлипнул. Он провис вперед, пришпиленный к дверным брусьям неприятельским копьём.

Джанго заревел в темноте.

— Адские врата и Огонь Преисподней, нам будет конец, если они не откроют эти ворота! Эй, вы там, мерзавцы, открывайте ворота, сжальтесь же над нами!

26.

Скорее благодаря везению, чем расчету, Диггз и его подруга-барсучиха вышли на берег потока, ранее посещенный как малышами, так и Разрушителями. Коренастый молодой заяц нашел черемшу, растущую в тени деревьев. Вырвав пучок с корнями, он стал жевать вонючие растения, поглядывая по сторонам:

- Гм-м, здесь кто-то чуток потоптался. Там и сям еще есть следы, несмотря на проклятый дождь, во.

Амбревина отвернулась от невыносимого дыхания Диггза:

- Фу-у, тебе оно надо - жевать эти штуки?

Диггз снова набил полную пасть зелени дикого чеснока:

- Кто бы это ни был, они наверняка ушли по старой доброй воде. Чертов дождь переполнил течение - нет смысла пытаться идти вверх по потоку. Э-э, извини, ты не хочешь немного черемши?

Барсучиха не ответила. Размотав свою большую пращу, она хлестнула ею, искусно зацепив старый ивовый ствол, который смыло в поток.

Диггз восхищенно кивнул, глядя, как она выволакивает его на берег:

- Ох, я что говорю, отлично проделано, старушка, во! Я так понимаю, мы собираемся немного сплавиться вниз по течению?

Амбревина выхватила зловонную черемшу из его лапы. Выкинув ее прочь, она вытерла свои лапы влажной травой:

68
{"b":"568350","o":1}