Литмир - Электронная Библиотека

Вождь выдр сжал свои сильные лапы.

- Я думаю, нам лучше поднять мерзавца на стену. Мы не станем расстраивать наших добрых зверей. Прижать его, говоришь? Я буду давить на этого подлеца, пока он не запоет, как пара соловьев!

Грипчун почувствовал себя намного лучше после того, как он был доставлен на кухню, где ему дали хорошую рэдволльскую пищу. Отсутствие Диггза улучшило его состояние; он почувствовал, что природная хищническая наглость возвращается. Неприятным ударом для него стало то, когда пришел Командор и схватил его за шиворот.

Грипчун, рыча, попытался вырваться на свободу.

- Убери свои лапы от меня, речная собака. Кем ты себя возомнил?

Мускулистый выдра прижал его к стене одной своей здоровенной лапой. Он начал лупить хорька по ушам другой лапой. Командор разъяснил, кто он такой, акцентируя каждое слово язвительным тоном.

- Я скажу тебе, кто я, маленький разбойничек! Я то создание, которое готово разбить тебе голову, если ты скажешь любую неправду, либо твои уста не поведают мне что-либо еще!

Грипчун в ужасе зарыдал.

- Пожалуйста, сэр, не делайте со мной так. Я сказал вам все, что знаю, я ничего больше не могу поведать вам, честно, я не могу!

Диггз приблизился легко походкой, жуя большущий овощной пирожок.

- О, привет, Командор, старина. Что этот мерзавец тут затеял, во? Я что говорю, ты не подержишь мой пирожок, пока я дам ему несколько пинков? Я чувствую своего рода ответственность за негодяя, с тех пор как он попал ко мне в плен!

Командор оставил в покое уши Грипчуна достаточно надолго, чтобы объяснить.

- Я и Баклер считаем, что он знает больше, чем говорит. Я затащу его обратно на стену, чтобы мы могли допросить его, не нарушая ничей покой.

Диггз вытер пирожные крошки с пухлых щек.

- Хорошая идея. Я подам лапу помощи - ты бери одно ухо, а я возьму другое, во!

Они вышли вон с Грипчуном, болтающимся между ними и при этом жалобно плачущим:

- Ой-ой-ой - пустите, вы оторвёте мне ухи!

Сердцедуб присоединился к ним, когда они покинули кухню.

- Честное слово, этот несчастный никогда не перестанет скулить?

На полпути через лужайку, они встретились с Гранви, который поинтересовался, куда они забирают пленника. Когда ему рассказали, он решил присоединиться.

Грипчун съежился подле зубцов стены, нервно облизывая сухие губы, переводя взгляд то на одного, то на другого дознавателя.

Диггз приканчивал свой пирожок, Командор разминал лапы, а Сердцедуб позволил себе принести с собой деревянную печную лопату, которой он постукивал о камни зубцов. Гранви уселся, взяв из поясного мешочка папирус из куска коры и тонкую угольную палочку, и улыбнулся хорьку.

- Просто чтобы записать все, что ты скажешь нам.

Тем не менее, именно Баклер был тот, кто причинял пленному некоторые реальные опасения. Молодой Мастер Клинка оттачивал лезвие своей длинной рапиры на точильном камне. Не глядя на Грипчуна, он заговорил, проверяя остроту краев лапами:

- Я хочу, чтобы ты очень внимательно подумал. Я должен получить ответ на любой вопрос, который я задам.

Комок появился в горле Грипчуна. Он с трудом сглотнул, сделав резкий кивок.

Баклер продолжал тем же тоном.

- Малыши живы и здоровы?

Хорек закивал, когда услышал его голос.

- Они все еще живы, насколько я знаю, сэр.

Лога-а-Лог Джанго Большая Лодка вприпрыжку поднялся вверх на стену.

- Я услышал от помощницы повара, что ты пытался разговорить эту рухлядь. Он сказал что-нибудь еще?

Гранви оторвался от письма.

- Он говорит, что малыши все еще живы, насколько ему известно.

Клинок вождя землероек появился в мгновение ока, оказавшись у самого горла хищника.

Голос Джанго сотрясался от ярости.

- Насколько тебе известно? Я отец троих из этих детей! Поэтому, ты должен будешь намного лучше подумать, что тебе известно. Если они живы, то твой командир должен где-то их удерживать.

Голос Джанго возвысился от гнева. Он отвел назад короткую рапиру, приготовившись для удара.

- Я ведь прав, не так ли? Мои дети томятся в плену. Где? Скажи мне, где, ты бесполезная груда щепок. Скажи или умрёшь!

Грипчун издал хриплый визг, когда Джанго взмахнул клинком. К счастью, он был отброшен в другую сторону, когда Баклер отклонил удар ловким движением своей длинной рапиры.

Хорек растянулся на площадке, истерически рыдая.

- Я все время говорю вам, я не знаю ничего. Все, что я делал – это выполнял приказы Звилта. У меня нет ни одной приметы, где находится Волоог, клянусь, нет!

Сердцедуб прыгнул вперед. Подняв хищника вертикально, он встряхнул его, как тряпку, прокричав ему прямо в уши:

- Волоог, что означает Волоог?

Грипчун тараторил как журчащий ручеек.

- Я слышал, Звилт сказал это, я до этого о нем не думал, честно говорю, не думал, сэр. И только сейчас название пришло мне на ум. Волоог, я думаю, что это название места, где они держат ваших детей!

Сердцедуб опустил незадачливого хищника.

- Ну, хорошо. Что вы думаете об этом, друзья?

Гранви перестал писать. Он прошептал Командору.

- Я ему верю, давайте не будем пугать его, чтобы он лгал для спасения своей шкуры. Предоставьте это мне. Может быть, я смогу убедить его рассказать больше.

Диггз подмигнул летописцу.

- Да, но сначала позвольте мне вправду немного напугать негодника. Тогда вы сможете приступить, весь из себя добрый и ласковый, э-э, во!

Диггз накинулся на хорька, снова рывком подняв его, и агрессивно заорал.

- Итак, ты, грязный мерзавец, ты, значит, лгал, когда сказал, что рассказал нам все, черт возьми! Ха, и я пытался быть хорошим для тебя. Ладно, вот что. Не будет для тебя больше никакого старого доброго дядюшки Диггза, парень - поди сюда!

Даже при том, что Диггз был упитанным зайцем, в нём было много силы. С ворчанием он поднял Грипчуна над своей головой, держа его выше зубцов стены.

- Одной вещи я не переношу – это лжецов! Так что сброшу тебя со стены, грязная морда. Ты можешь идти – но немного другим путем, сделав сальто со стены. Хах, твоим друзьям, наверное, понадобиться три мешка и лопата, чтобы вынести тебя, вот!

Хищник завизжал в отчаянии:

- Нет, не-е-ет, смилуйся, сэр, я умоляю тебя! А-а-а, спасите!

В это время вступил Гранви. Он оттянул Диггза назад, сумев удержать пленника.

 - Мистер Диггз, сэр, нет никакой необходимости для всего этого насилия. Я уверен, что это существо скоро заговорит со мной, не так ли?

Хорек стал расцеловывать Гранви ноги.

- Правильно, сэр, вы правы. Я буду говорить с вами откровенно и справедливо, честно говорю, я буду, сэр. Просто сделайте так, чтобы этот жирный кролик отстал от меня!

Диггз собрался было нанести ему хорошую затрещину за дерзость, но старый летописец поднял успокаивающе лапу.

- Пожалуйста, друзья, уходите. Позвольте мне позаботиться об этом звере.

Баклер кивнул.

 - Он прав, ребята. Пойдем, выпьем чаю в сторожке. Просто крикни, если мы понадобимся тебе, Гранви.

Летописец безропотно улыбнулся.

- Благодарю.

Они ушли вниз по ступеням, Диггз негодующе ворчал:

- Отвратительно наглый гад. Жирный кролик, каково? Еще одно слово от этого негодяя, и я покажу ему жирного кролика. Раздавленный хорёк – это то, что с ним будет потом. Я что говорю, парни, мы ведь собрались пить чай? Я отлучусь на кухню и посмотрю, не могу ли я достать немного булочек или чуточку пирога!

13.

Это был пугающий момент для юных узников мрачной пещеры, да и случилось всё неожиданно. Только что они безучастно лежали, размышляя, когда им в следующий раз дадут поесть, кто-то дремал, другие глядели в пустоту. Внезапно дверь в подземелье распахнулась и зашли Бейкнут, Бинта и Дирва в сопровождении стражников с зажжёнными фонарями. Начался гомон, узники закрывали лапами глаза от яркого света. Дирва указала на троих ближайших к ней.

- Эти сойдут, берите!

32
{"b":"568350","o":1}