Литмир - Электронная Библиотека

— А стремянка на что? Ладно, — вспомнил, зачем позвал внука, архивариус. — Отведи этого господина в сектор Д52. Но только туда!

— Хорошо, — покладисто согласился младший Ларо, довольный, что от скользкой темы составления описи они, кажется, ушли.

Он кивнул королевскому секретарю следовать за ним, но уже почти из-за закрытой двери его догнал голос деда:

— А после закончи с описью!

— Упрямый, как осел, — проворчал мальчишка и недовольно глянул на Миррисава. — Идемте, господин, я провожу вас. Но только в другие секции не ходите, я прослежу.

Сав не стал уточнять, что будет, если он нарушит столь грозный приказ. В конце концов, злоупотреблять доверием Розетти он и не собирался. Будущий архивариус провел его по плохо освещенным, пыльным узким коридорам из возвышающихся до потолка стеллажей со всевозможными папками, свитками и конвертами. Мальчишка петлял как заяц, и Миррисав был почти уверен, что обратную дорогу он самостоятельно не найдет. Внезапно резко свернув налево и нырнув в какой-то проем, они оказались в тупике. Юный Ларо обернулся к королевскому секретарю.

— Отсюда досюда, — он показал рукой на стоящие вокруг стеллажи, — нужные вам документы. Я вас оставлю, но буду рядом. Слух у меня хороший, так что я сразу услышу, если вы куда еще пойдете.

Пригрозив таким образом, мальчишка ушел.

Господин Дерси покидал здание архива в глубокой задумчивости. Нарытая им информация требовала принятия определенных решений. Его Величество Онар Гирийский собирался вмешаться в медленно тлеющий конфликт в Розании, фактически, подменив Дану в сдерживании крепнущих сил оппозиции на стороне официальных властей. Обещанная послам помощь простиралась далеко за пределами формального предоставления военных советников и лоббирования интересов Розании на международной арене. Король собирался послать туда действующие части армии на неопределенный срок, то есть вмешаться во внутренний конфликт чужой страны. И Миррисав догадывался, чем были продиктованы эти решения. Розанских повстанцев давно и успешно поддерживала Мирия, одно упоминание которой с недавних пор выводило Его Величество из себя. Господин Дерси искренне сомневался, что их прошлые противники воздержатся от таких же активных действий в Розании в ответ на вмешательство Лигории. То есть фактически, два государства опять будут выяснять отношения, но теперь уже на территории третьей страны. Вот только Лигория новой военной авантюры может и не выдержать, экономика еще не оправилась окончательно после мирийской кампании. И теперь от королевского секретаря требовалось принять решение. Рассказать о своих выводах герцогу Торквийскому, тем самым форсировав события и приблизив грядущий переворот, или промолчать. Герцог был почти со стопроцентной уверенностью не в курсе планов короля, потому как Розатти никогда бы добровольно не поделились с Торквийскими информацией. Если рассказать ему, то действовать надо быстро, до того, как официальная позиция Лигории будет высказана другим заинтересованным странам и до того, как король втянет страну в болото новой войны.

Миррисав с тяжелым сердцем признал сам себе, что он все больше и больше увязал в навязанном ему заговоре, начав всего лишь с маленькой лжи о Митади. А теперь требовалось в очередной раз пойти против собственных принципов, называя вещи своими именами, еще раз предать. Прошлые его шаги по сотрудничеству с герцогом не влекли за собой слишком уж очевидных последствий, позволяя тешиться иллюзией их незначительности. Но если в этот раз он пойдет к Торквийскому, тот не станет ждать и оттягивать готовящийся переворот. Королевский секретарь своими руками подтолкнет Онара Гирийского к краю пропасти.

Господин Дерси обдумывал свое решение почти сутки, плохо спав этой ночью, раздираемый между долгом перед королем и долгом перед страной. И только на следующий день решение было принято. В конце концов, короля он уже предавал, а вот Лигорию нет. В его сознании давно назрела трещина между образами правителя и государства, постепенно растя и ширясь, пока не достигла критических размеров. С какой-то бесшабашной злостью составляя письмо к герцогу, Миррисав думал, что Онар Гирийский уже много раз испытывал его преданность на прочность. И уж если говорить о предательстве, не известно еще кто кого предал, он короля, или Его Величество род Дерси. Мысль, несколько месяцев назад показавшаяся бы кощунственной. Но если вспомнить о смерти его отца, являющейся по словам матери целиком и полностью виной короля, если подумать о всех тех нелепых приказах, интригах, так много стоящих стране и семьям… Сав решительно запечатал письмо и позвал Монти.

Через несколько дней посольство Розании уехало из Парисы, а через две недели поздно вечером после традиционного отчета королю господин Дерси в компании Лерока и Тараба пил чай у себя в кабинете. Сегодня он не собирался возвращаться в свой городской дом, чем не преминул воспользоваться Монти, отпросившись на ночь в город. Он собирался уходить как раз после чая, отшучиваясь на недовольное ворчание Кирива, который пытался втолковать своему шефу, что юнцов, подобных Тарабу, требовалось держать под более жестким контролем. Не обращая внимания на их перепалку, Миррисав потягивал из кружки горячий напиток и читал отчет о результатах разработки нового соляного месторождения, когда дверь кабинета резко распахнулась, и в комнату ворвался запыхавшийся Габриэль. Все с удивлением уставились на него, так как нарочито медлительный Вари и бег были понятиями несовместимыми.

— Миррисав, король отдал приказ об аресте вашей матери.

Глава 16

Господин Дерси вскочил, опрокинув на ковер кружку с остатками чая. Все тело напряглось, готовое к немедленным действиям, но он сумел как-то взять себя в руки и, оперевшись на стол чуть подрагивающей рукой, коротко спросил:

— Когда?

— Полчаса назад. На рассвете королевская гвардия будет на улице Фиолетовых роз. Могла бы и раньше, но их капитан задержался сегодня из увольнительной, а без него они ничего решать не будут.

— Откуда ты знаешь?! — воскликнул Тараб.

— Потом, — перебил его Миррисав, — все потом. Габриэль, когда герцог планирует переворот?

Вари слегка побледнел и поджал губы.

— Через два дня.

— Долго, — тон королевского секретаря был резок. — Основания для ареста?

— Ее видели, выходящей из городского особняка герцога, при это госпожа Дерси явно старалась остаться неузнанной.

Миррисав затейливо выругался, не побрезговав добавить парочку особо непристойных выражений, услышанных в самых злачных местах Парисы. Совершенно нелепый повод, но Его Величество всегда был скор на такие вот приказы. Кто-то что-то видел, кто-то что-то сказал, и уже стража спешит по улицам столицы. Причем часто потом король сам же и отменял свои решения, но арестованные все равно томились несколько дней, а то и недель, в тюрьме, не зная, чего ожидать. Допустить, чтобы та же участь постигла его мать, господин Дерси не мог. Сама мысль о том, что кто-то хотя бы пальцем к ней прикоснется, заставляла зубы судорожно сжиматься, а кровь оглушительно стучать в висках. Не позволит.

— Габриэль, забери бумаги по делу Хороло из Зала Заседаний, — Сав достал ключ от зала из нижнего ящика стола и бросил Вари, который ловко поймал его на лету. — Они на столе Председателя, подготовлены к завтрашнему Совету Семей. Встречаемся через двадцать минут у…

Он обернулся к Тарабу:

— Монти, сможешь незаметно вывести?

— Да, конечно, — энергично закивал головой парень и обратился к Вари. — Через Южные Ворота. Подходи к Зеленой Лестнице.

Габриэль кивнул и выбежал из кабинета.

Господин Дерси быстро прошел к высокому шкафу, заставленному папками с бумагами, открыл нижний отсек и вытащил большую дорожную сумку с ремнем через плечо, в которую тут же отправились особо важные документы, письма Митади и хранимая в кабинете наличность. Один мешочек с монетами Сав отдал Лероку, напряженно наблюдавшему за ним.

42
{"b":"567755","o":1}