Литмир - Электронная Библиотека

— Кирив, найди женщину средних лет примерно одного роста с моей матерью и с таким же цветом волос. Меня не интересует, кто это будет, но она должна быть согласна немедленно отправиться за город.

— Одна из подопечных госпожи Далилы подойдет? — спросил тот.

— Так даже лучше. Меньше будет болтать.

Госпожа Далила держала широко известный в узких кругах публичный дом, предлагающий своим посетителям помимо традиционных развлечений неплохой выбор азартных игр.

Миррисав посмотрел на растерянного Монти.

— У тебя есть в городе безопасное место? Только такое, чтобы и твоя семья была не в курсе?

— Зачем? — удивился тот. — У нас есть пара тихих мест, чтобы затаиться на время облав.

— Не тот случай, — коротко ответил Сав.

Может, с Тарабами у него и неплохие отношения, но ставить себя в зависимость от воровского клана он не хотел. Да и нельзя было быть уверенным, как они захотят этим воспользоваться.

Монти задумался на секунду.

— Есть один дом, в квартале Пегой Лошади. Думаю, старик Моне не откажется ненадолго нас принять за хорошее вознаграждение. Он лекарь, живет почти отшельником, из дома не выходит и любопытством не страдает. Хотя подлечить местных никогда не брезгует.

— Если там постоянно будет толпиться народ, это нам не подходит.

— Нет, — мотнул головой младший помощник. — У него для приема специальная комната, в остальную часть дома он никого не пускает. Я сам там отсиживался пару раз, давно еще.

— Пойдет. Поедешь сейчас прямо к нему, предупредить, — сказал господин Дерси и закинул сумку на плечо. — Ну, вперед. И тихо.

Им повезло, что Зеленая Лестница, вполне обоснованно названная так из-за своего цвета, была не слишком далеко от кабинета королевского секретаря. В полутемных коридорах им никто не встретился, хотя опасность этого и существовала. На месте, в укромном закутке под лестницей, их уже ждал Вари с пачкой бумаг под мышкой. Дальше небольшую процессию повел уже Монти. Весь дворец помимо широких, богато украшенных коридоров и зал был пронизан разветвленными ходами для слуг, чтобы они как можно реже попадались на глаза придворным. Такая система являлась постоянной головной болью для королевской гвардии, так как существенно снижала безопасность дворца, но была активно используема не только слугами, но и теми, кто хотел остаться незамеченным, а иногда и самим королем. Хотя, конечно, эти ходы не знал никто лучше слуг и, как оказалось, младшего помощника королевского секретаря, который устремился по ним с уверенностью, говорящей о большой практике.

Наконец, поплутав по дворцу и быстро пройдя королевский парк в наиболее узком его месте, господин Дерси со своими людьми выбрались к высокой стене, окружающей весь дворцовый комплекс. Недалеко от Южных Ворот был малобросающийся в глаза выход, которым пользовались слуги. Хотя охранять его должно было как минимум два стража, на месте оказался только один, сонно моргающий на свет от окон сторожки. Небольшая сумма и близкое знакомство с Монти (что не удивительно, парень знал едва ли не весь дворец) убедили его забыть поздних прохожих. Забавно, но вопиющая халатность привратной стражи, на которою королевский секретарь неоднократно указывал Его Величеству, неожиданно оказалась ему на руку.

Столица, несмотря на поздний час, все еще никак не могла успокоиться. Хотя улицы были уже не так многолюдны, припозднившиеся горожане спешили по домам, а постоянные посетители трактиров только начинали свой ночной забег по питейным заведениям города.

— Монти, поедешь с Киривом, вам в одну сторону, — распорядился Миррисав. — Жду вас обоих дома через час.

Без труда поймав экипаж, господин Дерси оставил Лерока и Тараба ловить следующий, а сам приказал гнать на улицу Фиолетовых роз, изрядно приплатив за скорость. Обрадованный возница залихватски свистнул и щелкнул кнутом над головами пары вороных лошадок. Животные чуть присели на задние ноги, почти вставая на дыбы, и рванули с места под громкие крики своего хозяина, требующего у случайных прохожих посторониться. В карете установилась напряженная тишина. Габриэль глубоко задумался о чем-то своем, а господин Дерси невидяще смотрел в окно на проносящиеся мимо фасады домов.

Когда, наконец, экипаж прибыл к городскому дому королевского секретаря, их поджидал неприятный сюрприз в виде стоящей у ворот кареты со скучающим кучером. Поздние посетители сейчас были более чем некстати. Господин Дерси стремительным шагом прошел в дом, сопровождаемый все таким же молчаливым Вари, и, не обращая внимания на приветствие весьма удивленного приездом хозяина слуги, резко спросил:

— Где моя мать?

— В гостиной, господин. Вместе с госпожой Лигови.

Миррисав недовольно нахмурился, а потом приказал:

— В моей комнате, в нише между комодом и подоконником лежит дорожная сумка. Принеси ее.

Слуга убежал исполнять поручение, а господин Дерси направился в гостиную, бросив на ходу Габриэлю:

— Подожди в библиотеке.

Ракель Дерси с явным удовольствием принимала бывшую невестку. Женщины пили поздний чай из изящных маленьких чашек и о чем-то смеялись, поэтому на их лицах были улыбки, когда они обернулись на звук резко распахнувшейся двери, впускающей хозяина дома.

— Мирри, — обрадовалась госпожа Дерси. — Я не ждала тебя сегодня.

— Собирайся, мама, мы уезжаем. Возьми с собой все самое необходимое, но не больше одной сумки, не забудь про драгоценности и деньги.

— Что? — женщина растерянно уставилась на сына, не зная как реагировать на это абсурдное требование. — Но…

— Король отдал приказ на твой арест.

— Что?! — воскликнула Элла.

Ракель побледнела, а чашка в ее руках издала жалобный звон о блюдце от вмиг задрожавших рук. Миррисав осадил сам себя, напомнив, что как бы ни поджимало время, с матерью надо обращаться более бережно. Он подошел к ней и осторожно взял из ее рук чашку, поставив на низенький столик.

— Тебя видели, выходящей из городского особняка герцога Торквийского.

Анарелла растерянно посмотрела на госпожу Дерси.

— Ракель, но что вы там делали? Особенно сейчас?

— Я… — с запинкой, пытаясь собраться с мыслями, начала та, — я просто хотела поговорить с ним по поводу Мирри. Герцог так внезапно стал избегать меня, во дворце, в городе…я никак не могла застать его одного и решила…

— Неважно уже, — вздохнул Сав и взял мать за руки, заставляя посмотреть себе в глаза. — Но сейчас, прошу, соберись. Нам надо действовать быстро. Упакуй вещи и подготовь отдельно одно свое платье, а также дорожный плащ.

— Зачем?

— Просто сделай, как я прошу.

Господин Дерси перевел взгляд на бывшую жену и на миг задумался. Оставлять ее одну в преддверии готовящегося переворота было бы нечестно. Он был почти уверен, что герцог так и не озаботился безопасностью племянницы, их родственные связи были слишком далеки, чтобы всерьез беспокоиться об этом. Свою собственную дочь Гориус Торквийский заблаговременно отправил из столицы в деревню, отговорившись для всех пошатнувшимся здоровьем девушки. Приемную мать Анареллы, Лисову, можно было вообще не рассматривать. Эта женщина была слишком занята светской жизнью, чтобы вообще о чем-то волноваться.

Все эти мысли мгновенно промелькнули в голове Миррисава, подтолкнув к принятию решения.

— Мама, подбери Элле что-нибудь из одежды и тоже упакуй. У вас почти одинаковые фигуры, а если и нет, найдете, что придумать.

Девушка подняла на него вопросительный взгляд.

— Ты едешь с нами.

— Э-э, зачем?

— Потому что через два дня герцог планирует начать действовать и во дворец лучше не соваться, да и вообще, держаться подальше от главных родов.

— Два дня? — это сообщение явно было новостью для госпожи Лигови, видимо, герцог не слишком активно делился с ней своими планами. — Но…

— Не спорь, — перебил ее Миррисав.

Холодные нотки в его голосе заставили Анареллу непроизвольно поежиться. Крайне редко бывший муж допускал подобный тон в обращении к ней, и сейчас девушке сразу же захотелось прекратить пререкаться.

43
{"b":"567755","o":1}