Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Говоришь, есть нож? — хмыкнула женщина. — Так и я не безоружна.

Син оценила мечи соперницы, взвесила шансы и сделала ложный выпад. Магичка дернулась, девушка метнула нож под другим углом. Мечница оказалась быстрее, она вскинула клинок, отражая жесткий удар. Оружие выскользнуло из ее ладони, но оставался второй меч. Син осталась с пустыми руками. Враг знал об этом. Девушка не собиралась намекать магичке, что у нее есть запасной нож, закрепленный на лодыжке. Она ждала подходящего момента, чтобы наклониться за ним, наблюдая, как женщина наступает на неё.

— Синтия Дэвис, я полагаю? Меня зовут Хэлен, — сказала женщина, поджимая губы. — Ты управляешь Ярмаркой Гоблинов в отсутствие хозяйки. Готова уступить её мне?

— Подойди и возьми, — откликнулась Син.

Хэлен бросилась на неё, Син медлила и медлила, а затем упала на землю, сворачиваясь в клубок и дотягиваясь до лодыжки. Меч магички понесся к её голове и … остановился. Танцовщица ухватилась за нож и только после этого решилась посмотреть вверх. Над ее головой сияла оранжевая линия, расчерчивающая ночное небо. Меч врезался в нее и остановился. Хэлен смотрела куда-то за спину Син. Девушка проследила за взглядом мечницы, ожидая увидеть Себа, но вместо юного колдуна увидела свою сестру. Лиди вмешалась в схватку, вскинув руки вверх, словно удерживала в них невидимый щит. Алан с Тоби на руках пытался догнать девочку, хромая при этом сильнее обычного. Он целился из пистолета в Хэлен, но та не замечала угрозы. Её взгляд был прикован к Лиди. Магичка отступила, это худшее, что она могла сделать.

Позади неё столпились люди и крысоловы, Мэй с Маттиасом были среди них. Все видели, как один из магов отказался от сражения, как Хэлен набросилась на Син. За плечом магичка заметила новые силы врага, обернулась и засекла Ника, зашедшего со стороны Алана. С его меча капала свежая кровь.

— Пора убираться, — крикнула Хэлен.

Маттиас отпустил тетиву, и стрела сорвалась в сторону мечницы, та взмахнула мечом и исчезла в потоке мерцающего света, словно была лишь отражением в луже, а кто-то неведомый запустил руку в воду. Маги ушли, а люди продолжали стоять и пялиться друг на друга. В воздухе висел густой запах дыма и крови.

— Так, — сказала Филлис, запахивая свой халат поплотнее, — среди нас есть маги.

Маттиас так и не опустил лук. Син вскочила на ноги и пятилась, пока не уперлась в Лиди. Девочка чувствовала себя такой маленькой, отчаянно цепляясь за шлевки на джинсах сестры.

— Прости, — жарко шептала Лиди. — Прости, прости!

— Не извиняйся, малышка, — громко сказала Син и повращала ножом, чтобы у окружающих не осталось сомнений в ее намерениях. — Не приближайтесь.

— Син, — сказал Карл, обвешанный оружием с ног до головы. — Она — маг!

— Она — моя!

— Подумай немного, Синтия, — продолжал увещевать Карл. — Если девчонка способна на такое в семь лет, то что будет, когда она войдет в полную силу в шестнадцать. Ты знаешь, что она сделает. Она — одна из них.

Син видела, как зло дернулась, но промолчала Мэй. Вся ярмарка видела, как её брат ушел к магам, что тут можно возразить.

— Решение можно отложить до тех пор, пока Лиди не исполнится шестнадцать, — тихо сказала Алан позади Син. — Сейчас не время воевать друг с другом.

— Сейчас не время проявлять терпимость, — голос Филлис скрипел как сухое дерево в огне. — Айрис мертва. Похоже, не в первый раз Син готова принести всех нас в жертву ради этого ребенка. Мы не станем терпеть в нашем лагере мага. Похоже, у нас нет выбора.

Все взгляды обратились к Мэй. Она вздернула подбородок и холодно сказала:

— Мой брат тоже маг.

— У многих из нас в семьях есть маги, — парировала Филлис. — Они уходят к себе подобным.

Мэй глубоко вздохнула.

— Я не хочу управлять Ярмаркой вот так.

— Но ты должна будешь, если тебя выберут. Ты не можешь покинуть Ярмарку, — напомнила Филлис. — Вот о чем я говорю. Это долг Син — отправить ребенка подальше отсюда.

Филлис знала Син и Лиди с рождения, как и Карл, как большинство из них. Это были её люди, люди Ярмарки, связанные узами крепче, чем любая семья, объединенные общим делом, вместе противостоящие опасностям. Син поразилась, как мало все это значило теперь.

Еще больше танцовщица удивилась, когда крысолов Маттиас, которому она никогда особо не доверяла, разве что исполнить песню на закате, опустил лук и встал на её сторону.

— Син не отказывалась от Ярмарки. Бросаться в объятья девчушки, которую мы знаем всего два месяца — это безумие.

— У меня идея, — встрял Алан. — Если Синтия согласится оставить девочку с магами…

— Нет! — рявкнула Син, поворачиваясь к нему.

Алан опустил пистолет и взглянул на танцовщицу с мольбой. Она прекрасно знала, когда он притворяется. Син осталась бы на Ярмарке с Тоби, а он мог бы спрятать Лиди у себя до тех пор, пока все не прояснится. Дело выгорит, если Син подыграет ему сейчас, при всех, при сестре. Нет, нет, нет, тысячу раз нет. Девушка не могла допустить, чтобы Лиди засомневалась в ней хотя бы на секунду, хотя и обожала Алана за попытку.

— Она моя, — повторила Син.

Алан лгал легче, чем говорил правду. Син понимала его как никто, потому что сама была актрисой. Только вот есть важные вещи, о которых нельзя лгать. Алан мог не знать об этом, но Син знала.

Карл опустился на землю. Элька прикрыла рот ладонью, но никто не произнес ни слова, когда Филлис шагнула вперед.

— Ты сюда не вернешься. Никогда, — сказала Филлис.

Три месяца назад Син точно так же изгнала с Ярмарки Алана. Девушка взглянула на Мэй, все еще сердито кусающую губы. Син могла бы рассказать им всю правду о ней — о знаке посланника и о метке демона — могла бы создать достаточно неопределенную ситуацию, чтобы Мэй так же изгнали.

— Мой брат — маг, — Мэй шагнула вперед. — если она должна уйти, то и я тоже.

Это оставит Ярмарку ни с чем.

— Филлис права, — сказала Син Мэй. — Твой брат ушел к магам. Я останусь с сестрой.

Она наклонилась и взяла сестру на руки. Тонкие ручонки Лиди так туго обвились вокруг шеи танцовщицы, что она с усмешкой подумала, что могла повеситься на них.

Син повернулась к ярмарке спиной, прижалась щекой к макушке сестры, глядя на россыпь огней Лондона. Алан снова тихо заговорил, на этот раз не пытаясь никого убедить. Его голос показался девушке еще прекраснее, чем обычно.

— Ты можешь пожить с нами.

Глава 7. Обмани меня

Алан и Ник жили в многоквартирном доме, недалеко от станции метро Уилсден. В машине по дороге никто не разговаривал. Дети уснули по обе стороны от Син. Девушка и сама устала настолько, что засыпала на лету, но прежде нужно было о многом подумать. Станция Уилсден была всего в шести кварталах от Ярмарки. Слава богу, что дети тепло одеты, и школа Лиди совсем рядом. Син свернулась калачиком, подобрав под себя замершие ноги, и подсчитывала, сколько денег дал ей отец. Она собиралась купить обувь.

Они припарковались у дома. Накрапывал дождь.

— Ник, — предупреждающим тоном сказал Алан.

— Я могу понести тебя, — скучным голосом предложил Ник. Син вздернула бровь, позаботившись о том, чтобы оба увидели ее отражение в зеркале, и ответила:

— Я лучше пройдусь.

Девушка легонько потрясла сестру, чтобы разбудить. У Лиди сна не было ни в одном глазу. Хорошо, значит, она не запаникует. Тоби продолжал спать, пуская слюни на её рубашку. Ник пошел первым, возможно, не в восторге от того, что брат приглашает к ним в дом троих беспризорников.

— Мы не останемся надолго, — шепнула Син Алану.

Лишенный возможности помочь, Алан уже отыскал ключи и теперь разглядывал их. Син отвела глаза, притворяясь, что рассматривает отражения уличных фонарей на мокром тротуаре.

— Ты можешь оставаться столько, сколько нужно, — уверенно, с теплом в голосе ответил Алан. Этот тон, только для нее, он уже использовал там, на холме. Девушка взглянула на парня, но он по-прежнему смотрел на связку ключей.

21
{"b":"567415","o":1}