Литмир - Электронная Библиотека

— Я… я оставляю решение за тобой, малышка Фрэнни. Ты отлично работала эту неделю и заслужила отдых.

— Спасибо, папа, — прошептала Франческа.

Джо и Нед сошли на пристань и отправились поболтать с Джоном Генри, капитаном «Сиретта», который пришвартовался по соседству. Франческа закрыла коробку и направилась в свою каюту. Она вся светилась от счастья — ведь она собиралась на обед с Монтгомери Рэдклиффом.

— Как можно идти на свидание с таким хлыщом? — спросил Нейл Мэйсон, когда она проходила мимо него.

— Прошу прощения? — сказала Франческа, остановившись.

— Я имел в виду такой тип мужчины, которому, чтобы женщина пошла с ним на обед, приходится подкупать ее… дорогими подарками.

Франческу удивил тон его голоса.

— Монтгомери Рэдклифф никакой не хлыщ, а платье — не подкуп. Это… это красивый жест.

Франческа надеялась, что за этим предложением ничего не скрывается, но даже если у нее и были сомнения, принимать этот подарок или нет, они тут же отступили перед желанием насолить Нейлу Мэйсону, который уже кипел от злости. Тем не менее девушка чувствовала, что должна защитить Монтгомери:

— Монти очаровательный… и привлекательный…

— Значит, Монти? — усмехнулся Нейл. — Конечно, я не думаю, что дело тут в том, что Монти богат.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Что тебя привлекают деньги.

— Это оскорбительно… и несправедливо. Я бы приняла его предложение, даже если бы он был нищим, потому что он знает, как вести себя с леди. Тебе бы не помешало взять несколько уроков хорошего тона у такого человека, как Монти.

Нейл иронически усмехнулся:

— У меня нет проблем с женщинами. Мне, конечно, не надо их чем-нибудь подкупать, чтобы они согласились пойти со мной на свидание.

— Полагаю, твоя приятная компания — это все, что им нужно, — саркастично ответила Франческа.

Нейл принял самодовольный вид.

— Очевидно, мое обаяние и тебя не оставляет равнодушной.

Франческа сощурила глаза:

— Какое обаяние?! Ты невыносим!

— А вы ужасная лгунья, мисс Каллаган!

Не веря ушам своим, Франческа затрясла головой:

— То, что ты думаешь о самом себе, конечно, ни в какое сравнение не идет с мнением окружающих.

Прежде чем Нейл смог что-то ответить, она развернулась и ушла в свою каюту.

В семь тридцать на пристани появился Монтгомери Рэдклифф. Джо обратил внимание на его хорошо скроенный вечерний костюм и то, что он немного нервничает, и улыбнулся про себя. Он пошел сказать Франческе, что прибыл ее кавалер.

Платье так хорошо сидело на девушке, будто было сшито специально для нее, и цвет, как она и думала, великолепно гармонировал с ее волосами и светлой кожей.

— Ты такая красивая! — воскликнул Джо с комком в горле, когда она открыла дверь своей каюты. — Монтгомери Рэдклиффу будут завидовать все постояльцы «Бридж-отеля».

— Спасибо, папа. — Это было ее первое настоящее свидание с джентльменом, и она так волновалась, что у нее коленки дрожали.

— В этом платье вы еще красивее, чем я думал, — признался Монтгомери, когда они с Франческой шли по эспланаде.

— До сих пор не могу поверить, что вы купили его для меня, — проговорила Франческа, вспомнив слова Нейла. — Я сомневалась, должна ли принять его, но все равно я вам очень благодарна. — Ей хотелось еще добавить, что она никогда бы не смогла его себе купить, но, конечно, он и без нее это знал.

— Я знаю, что с моей стороны это был довольно-таки дерзкий поступок. Пожалуйста, поверьте, я не привык так себя вести, просто не мог допустить, чтобы его носила другая женщина. Она никогда бы не оценила его по достоинству.

— Мне бы тоже не понравилось увидеть его на ком-нибудь другом, но в любом случае это так щедро с вашей стороны, — сказала Фрэнни, которой понравилось его объяснение.

Франческа и Монтгомери заканчивали обедать, когда в ресторан «Бридж-отеля» вошел Сайлас Хепберн.

Он сильно удивился, увидев мисс Каллаган в компании Монтгомери Рэдклиффа.

— Он не теряет времени зря, — пробормотал Сайлас и, натянуто улыбаясь, направился к их столику. — Добрый вечер!

Монти поднял на него глаза:

— Добрый вечер, Сайлас!

— Как прошел ужин? — поинтересовался Сайлас.

— Кухня, как всегда, великолепна, — ответил Монти.

— Я распоряжусь, чтобы вам принесли бутылочку самого лучшего моего вина. От меня с наилучшими пожеланиями.

— Нет, Сайлас, спасибо. Сегодня мы вино не пьем, — сказал Монти.

— Да?! — Хепберн смутился. Он, конечно, понимал, что Франческа очень юна, и это ему в ней, как и в других женщинах, нравилось, но она была достаточно взрослой, чтобы позволить себе бокал вина. Если бы она ужинала с ним, он бы уговорил ее выпить, чтобы ослабить бдительность. — Как поживают Реджина и Фредерик?

— Очень хорошо.

— Передавай им от меня привет!

— Передам, спасибо, — поблагодарил Монти.

Сайлас посмотрел на Франческу, которая, не отрывая глаз, следила за огнем в камине, моля бога, чтобы этот мерзкий тип оставил их в покое.

— Осмелюсь вам сказать, Франческа, сегодня вы выглядите великолепно, — сказал он. Она повернула голову в его сторону, и их взгляды встретились.

— Спасибо, — холодно ответила она.

Когда Сайлас ушел, Франческа спросила Монти, действительно ли Сайлас владелец этой гостиницы.

— Ему принадлежит это заведение и «Стимпэкит-отель» на эспланаде, как, впрочем, бесчисленное множество других мест в городе, включая виноградник. Он очень влиятельный человек в Эчуке, но, как это ему ни досадно, не единственный.

— С таким большим участком земли ваша семья, должно быть, очень известна.

— У моих родителей есть несколько маленьких магазинов в городе и платная конюшня, а также пятьдесят процентов акций «Риверин Геральд», местной газеты, но основные наши деньги вложены в овцеводство и скотоводство.

Франческа сделала глоток лимонада, чувствуя, что Монти неотрывно смотрит на нее.

— Я хочу кое в чем вам признаться.

— В чем?

— Я уже несколько дней только и делаю, что… что думаю о вас.

— Я тоже один или два раза вспоминала вас, — призналась Франческа, засмеявшись своей шутке.

На этот раз покраснел Монти, что, по мнению Франчески, выглядело довольно мило. Это доказывало, что он не был таким эгоистом, как Нейл Мэйсон.

Монтгомери и Франческа возвращались обратно на пристань неторопливой походкой. Им так легко было друг с другом и не хотелось, чтобы этот вечер заканчивался. Ночь была замечательная, прохладная и звездная. Лунный свет сочился сквозь ветви эвкалиптов и переливался на поверхности воды. Монти, взяв Франческу под руку, накрыл своей горячей ладонью ее пальцы.

— Я бы хотел встретиться с вами еще раз, — проговорил он, когда они добрались до «Мэрилу».

— Я тоже, — ответила Франческа.

— Я надеялся, что вы это скажете. Спокойной ночи. Я напишу вам. — Он поцеловал ей руку и пошагал прочь.

Франческа видела, как Монти шел по почти безлюдной пристани, а потом растворился в тени. Еще какое-то мгновение она стояла, не в силах пошевелиться. Ночь была восхитительная, и девушка глубоко вздохнула, предвкушая сны, которые ей приснятся, и предстоящие встречи с Монти.

— Я был прав, — услышала она сердитый приглушенный голос за спиной.

От испуга Франческа подпрыгнула на месте. Разозлившись за то, что ее мысли прервали, она повернулась и увидела Нейла Мэйсона, который вышел из-под тенистого навеса передней палубы.

— И все-таки он хлыщ, — прошипел Нейл.

— Откуда ты взялся? — огрызнулась Франческа. — Ты специально прятался в тени, чтобы шпионить за мной?

— Ну и кто из нас много о себе возомнил?

— Зачем ты цепляешься к Монти?!

— Что за крики? — подал голос Джо, выходя из каюты на палубу.

— Наш капитан баржи шпионил за мной, — сердито сказала Франческа.

— Я не шпионил! — возмутился Нейл. — Трудно не заметить тебя с того места, где я разложил свои вещи.

8
{"b":"566929","o":1}