Литмир - Электронная Библиотека

— Нет, — сказала Лиззи, — девочки никого не хотели приглашать, чтобы случайно не стало известно, что он здесь. Они боятся мести, и их можно понять.

Джо снова взглянул на Нейла.

— Я схожу за доктором. Он даст тебе какое-нибудь болеутоляющее.

Нейл кивнул. Боль была невыносимой, и ему казалось, что лучше бы он умер. Джо снова обратился к Лиззи:

— Я прослежу, чтобы меня никто не увидел, когда пойду к доктору и вернусь вместе с ним.

— Ты можешь пройти через заднюю калитку, — посоветовала Лиззи. — Мэгги думает, что у него перелом руки. Он был без сознания, когда Мици и Лори нашли его, и еще у него была большая рана на голове.

— Где и когда ты оставил «Офелию», Нейл? — спросил Джо.

— «Офелию»? Разве она не у берега? Я как раз возвращался на пароход, когда кто-то налетел на меня сзади, Я почувствовал ужасную боль в голове, а потом все потемнело… — прошептал Нейл.

Джо догадался, что, скорее всего, «Офелию» похитили. Но кто? Кто стоял за штурвалом, когда прогремел взрыв?

— Теперь это неважно. Я схожу за доктором Кармайклом, чтобы он осмотрел тебя, и, если он скажет, что с тобой все в порядке, я заберу тебя на «Мэрилу».

На пароходе Джо устроился на полу возле Нейла на случай, если тому что-нибудь понадобится ночью. Он практически не спал, так как Нейл постоянно стонал, пытаясь пошевелиться. Когда Джо встал, солнце только поднималось и Нейл еще спал.

Джо не ожидал в столь ранний час увидеть Франческу, которая стояла на краю кормы и напряженно смотрела на воду.

— У меня для тебя есть новости, малышка Фрэнни, и они удивительные!

Франческа широко открыла свои большие голубые глаза, и Джо подумал, что еще никогда она не выглядела такой несчастной.

— О чем ты? — прошептала она. — Что удивительного может произойти после смерти Нейла?

— Нейла нашли, он жив, — взволнованно объявил Джо. Франческа смотрела на отца в полном недоумении.

— Я не сплю, папа? Ты сказал, Нейл жив?

— Ты не спишь, малышка Фрэнни, поверь мне. — Он заключил ее в свои объятия. — Это самая замечательная новость, правда?

— Где Нейл, папа? Я хочу его видеть.

Джо кивнул, хотя все еще сомневался.

— Он здесь… на «Мэрилу», Фрэн. — Отец по-прежнему держал ее за плечи, но она попыталась высвободиться. — Постой, Фрэнни, его избили, сильно.

Франческа открыла рот:

— Насколько сильно, папа?

— Ему повезло, что он остался жив, но выглядит он ужасно. Он боится, что только от одного его вида ты упадешь в обморок.

Джо хотел ее подготовить, но вспомнил, что Лиззи выглядела ненамного лучше Нейла, когда Фрэн привела ее на «Мэрилу».

— Главное, что он жив, папа. Я могу ухаживать за ним, пока он полностью не поправится. — Слезы радости покатились по ее щекам.

Глава 30

— Я только что вернулся из полицейского участка, — сообщил Нейлу Джо. — Мне пришлось сказать им, что ты жив, но они обещали не разглашать эту информацию газетам, по крайней мере, пока ведут расследование. Журналисты, конечно, и так смогут разнюхать, что с тобой, но я уверен, здесь ты будешь в безопасности, поэтому не переживай. Пока я сидел в участке, туда пришел Конрад Эмерик и заявил об исчезновении Сайласа. Он отрицает, что Сайлас сбежал, но мы все знаем, что тот не хочет снова попадать в тюрьму. А следом за ним пришел Сэм Фицпатрик и сообщил, что пропал Майк Финнион.

— Это подозрительно, хотя Майк знает достаточно много о пароходах, чтобы подложить взрывчатку в дрова для топки.

— Это правда, но он бы не стал этого делать, а потом взрываться, как, впрочем, и Сайлас, — заметил Нед.

Джо и Нейл покачали головой. Они не знали, что и думать.

— Прошу прощения, мадам, но здесь снова констебль Уоткинс, — многозначительно произнес Эймос Комптон. Реджина сидела за письменным столом в библиотеке.

— Да? — удивленно переспросила Реджина, не в силах собраться с мыслями. Все утро она принимала посетителей, и теперь у нее раскалывалась голова.

— Он ждет в прихожей.

— Попроси его подождать минутку, — велела Реджина. Она не могла его принять в гостиной, поскольку там стоял гроб с телом Фредерика.

Реджина попыталась собраться с духом. Она уже придумала историю на случай, если речь пойдет о сыне. Она разговаривала об этом с Монти прошлым вечером, и они сильно поссорились, но она знала, что ей делать, чтобы защитить сына, и верила, что Фредерик одобрил бы ее поступок.

Эймос появился в дверях библиотеки спустя несколько минут.

— Констебль Уоткинс, мадам! — объявил он.

— Спасибо, Эймос. Входите, констебль, и, пожалуйста, садитесь.

— Благодарю вас, миссис Рэдклифф. Извините, что снова вас беспокою, но я расследую дело, связанное со взрывом на борту «Офелии», а так как вы сказали, что миссис Мэйсон друг вашей семьи, думаю, вы не будете возражать, если я задам вам несколько вопросов, ответы на которые, надеюсь, помогут кое-что прояснить. Вчера днем я разговаривал с мистером и миссис Мэйсон. В результате в деле возникли кое-какие неясности.

— Чем же я могу вам помочь?

— Ваш сын дома?

Реджина вздрогнула.

— Я… я не знаю, констебль Уоткинс. Вы хотите его видеть?

— Есть вопросы, которые мне бы хотелось задать ему.

— Ах так. Может быть, я на них отвечу?

— Может быть. Во время проведения расследования, связанного со взрывом на борту «Леди Офелии»…

— Взорвался котел, констебль? — прервала его Реджина.

— Мы так не считаем. В любом случае, мы опросили многих людей, миссис Рэдклифф, коммерсантов и землевладельцев. Во время этих опросов мы обратили внимание, что все свидетели по делу говорят о том, что в последнее время Монтгомери вел себя как-то очень странно. Он перестал появляться на деловых встречах и собирать ренту с магазинов, которыми владеет ваша семья.

— В последнее время на него столько всего навалилось, — снова прервала полицейского Реджина. — Но какое отношение к взрыву имеют несостоявшиеся деловые встречи и несобранная рента?

— Пока я просто пытаюсь установить, как он вел себя в последнее время.

Реджина начала не на шутку переживать за Монти.

— Также видели, как он на лошади вплавь переправлялся через реку и… бродил на другом берегу реки, прячась за деревьями. Как вы можете это объяснить?

Реджина побледнела.

— Теперь, когда понтонный мост затонул, всем приходится как-то переправлять лошадей и скот через реку, так что ваш вопрос кажется мне неуместным.

Констебль Уоткинс подумал, что Реджина как-то слишком рьяно защищает сына.

— Вы сказали, что в последнее время на вашего сына много всего навалилось. Не могли бы вы уточнить, что именно?

— Я уверена, вы уже в курсе, что Монти встречался с Франческой Каллаган… Мэйсон, до ее замужества. Он полюбил эту девушку, но она не ответила ему взаимностью. — Реджина заметила, как заблестели глаза молодого констебля, и догадалась, что он подумал, что у Монти был мотив для совершения преступления против Нейла Мэйсона. — Фредерик очень сильно за него переживал. Он был так подавлен, что ему даже казалось, что сын может… покончить жить самоубийством. — Глаза Реджины увлажнились.

— Правда?

— Да. Бедный Фредерик места себе не находил, так сильно он переживал за Монти. Я бы не удивилась, если бы узнала, что именно эти переживания спровоцировали его сердечный приступ. Я думаю, сын это понимает и теперь во всем винит себя. Сейчас он еще больше угнетен и подавлен. — Реджина подумала, что это могло объяснить взъерошенный вид Монти, каким он был, когда констебль приезжал к ним в первый раз.

— Это тяжелый для вас вопрос, миссис Рэдклифф, но как вы думаете, настолько ли сильно его сердце ранила Франческа, чтобы он задумал убить Нейла Мэйсона?

— Монти?! Нет. Он не такой человек. Фредерик даже часто расстраивался из-за мягкого характера Монти.

— Я почти закончил, миссис Рэдклифф. Я должен спросить вас, возможно ли такое, что ваш муж пытался как-то помочь вашему сыну?

44
{"b":"566929","o":1}