Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он наклонил голову, и она почувствовала его дыхание рядом с секретным местом, а языком он водил по завесе сверху бутона. Уиллоу тяжело дышала, когда он водил языком, подталкивая спрятанный бутон, который стал твердым и влажным.

Гидеон не торопился, он словно смаковал ее, доводя до неведомых ей высот безумного желания, каких она никогда прежде не испытывала. Он подложил руки под ягодицы Уиллоу, прижимая ее к себе, словно она была чашей, полной сладкого нектара.

Она закричала от дикого облегчения, а он все продолжал пить ее. Уиллоу снова затрепетала, ее бедра медленно поднимались и падали, следуя ритму, который задавал он. Коленями она бесстыдно обнимала его плечи, прижимая все сильнее, а руками ворошила его волосы. Когда она начала судорожно извиваться, умоляя его продолжать, Гидеон нежно поцеловал ее бутон и огонь, пылавший под ним.

Она порывисто дышала, когда он нежно опустил ее на спину на землю. На ней по-прежнему была рубашка, хотя она сползла, когда Гидеон добрался до ее груди, а брюки лежали в нескольких шагах в стороне. У нее не было ни сил, ни желания поднять их, и она не стыдилась своей наготы.

Он улыбнулся, прочитав в ее глазах все тот же вопрос.

– Нет, колдунья, от этого ты тоже не забеременеешь.

Уиллоу уже пришла в себя и заметила желание самого Гидеона, неистово выступившее под тугой тканью брюк.

– А как же… а как же ты?

Он провел рукой по изгибу ее бедра, грозя заново начать это безумие.

– Со мной все будет в порядке, – ободрил он ее, но в голосе чувствовалась пустота, и Уиллоу поняла, что испугалась, что он найдет облегчение где-то с другой женщиной. Хотя у нее не было права обсуждать такие вещи, ее огорчала сама возможность.

– Ты собираешься жениться, – сказала она, чтобы скрыть чувства, пришедшие на смену сонливому блаженству, которое она испытывала всего несколько секунд назад.

Гидеон улыбнулся, протянув руку за ее отброшенными в сторону брюками, и расправил их, как это делают мужчины.

– Да, но пока я свободен.

Уиллоу молча приказала себе не плакать и села, как-то неловко натягивая брюки.

– Она симпатичная?

– Думаю, да.

– А как ее зовут?

– Дафна.

– Дурацкое имя, – заметила она обиженно, выпятив нижнюю губу.

Гидеон пожал плечами.

– А что бы она сказала, если бы узнала, чем мы тут только что занимались?

Он неудобно уселся на траве.

– А что бы сказал Норвилл Пикеринг? – парировал он.

– Вероятно, он вызвал бы тебя на дуэль или сделал бы еще какую-нибудь глупость в этом роде. А теперь отвечай на мой вопрос.

Карие глаза забегали, превратившись в узкие щелочки.

– Как, черт возьми, я могу ответить на этот вопрос? Откуда мне знать, что сказала бы Дафна?

– Ну, ты должен хотя бы догадываться!

– Хорошо! Она очень расстроится! Теперь ты довольна?

– Нет! – закричала Уиллоу, покачнувшись на коленях, когда застегивала рубашку. – Нет, я не довольна! Меня только что скомпрометировал человек, являющийся моим мужем и собирающийся быть чьим-то еще мужем, и я должна быть просто счастлива!

Гидеон побагровел:

– Черт возьми, ты вовсе не скомпрометирована, и я могу доказать это!

Несмотря на то что она готова была расплакаться, Уиллоу сдержала невольный смешок.

– Поделом, мистер Маршалл. Это будет вам уроком, как тайком следить за мной, словно шпион какой-то…

Вдруг он оказался рядом с ней на коленях, его лицо всего в нескольких дюймах от лица Уиллоу.

– Шпион?! – зарычал он. – А ты, маленькая…

– А потом… а потом ты позволяешь себе вольности со мной!

– Я позволил вольности с тобой?! – заорал Гидеон. – Да ты просто набросилась на меня! Ведь это ты просила меня заняться любовью!

С довольной улыбкой она потянулась к нему, чтобы приласкать, наслаждаясь его злостью и почти незаметным движением бедер.

– Думаю, кое-кто сказал бы, что мы закрепили наш брак, – сказала она.

Гидеон больно схватил ее за запястья, заставив прекратить мучить его. Краска сбежала с его лица, когда он пристально посмотрел на нее.

– Что ты сказала?

– Мы ведь были очень близки, разве не так?

– Да, но…

– Я хочу сказать, что никогда ни с кем этим не занималась.

– Уиллоу!

– Думаю, теперь тебе придется разводиться со мной, вместо того чтобы просто аннулировать брак. Дорогие Норвилл, мисс Дафна – они просто обалдеют, когда узнают об этом.

У Гидеона резко выступили скулы, а нос его почти касался носа Уиллоу.

– Ты что, заявишь, будто я и вправду занимался с тобой любовью?

– Конечно же нет – это было бы неправдой. Но думаю, отец заметит разницу между этим и тем, чем мы занимались.

Гидеон еще больше побледнел и отодвинулся от нее. Над ними шептались с ветром листья деревьев, бросая на землю танцующие тени.

– Ты расскажешь ему? – спросил он, помедлив.

– Я сделаю все что угодно, только бы не выходить за Норвилла Пикеринга, – честно ответила Уиллоу.

– Ну, тогда просто скажи ему «нет», только и всего!

– Я так не могу.

– Почему же?

Уиллоу отвернулась, Гидеон взял ее за подбородок и снова повернул к себе. В глазах у нее показались слезы и покатились по щекам.

– Потому что он знает, как найти Стивена, – сказала она.

Гидеон взял ее лицо в ладони, вытирая слезы большими пальцами.

– Пикеринг тебя шантажировал? Уиллоу кивнула.

Гидеон вздохнул:

– Что он хочет за то, чтобы не рассказывать о том, что знает? Его цена была женитьба на тебе, а ты отказалась?

– Думаю, мне удастся обмануть его. На лице Гидеона читалось недоверие.

– Как? – спросил он.

Уиллоу пожала плечами:

– Заставлю поверить, что все еще хочу его, хотя и замужем за тобой.

– Это нелепо!

– Я скажу ему, что ты до меня не дотрагивался, как до жены, и…

– А он захочет узнать, почему ты не просишь отца устроить аннулирование брака!

– Если придется… Если будет нужно, я позволю ему поцеловать себя…

Вдруг руки Гидеона схватили Уиллоу за плечи.

– Нет! – выкрикнул он. Уиллоу почувствовала триумф.

– Нет?

– Нет! Ты, черт возьми, моя жена и не станешь…

– Не стану что? – хотелось ей знать.

Гидеон с раздражением вскочил на ноги, отвернувшись и скрестив руки на груди.

– Не станешь вешаться на шею любому мужчине только для того, чтобы спасти брата.

– А ты, конечно же, не пойдешь к другим женщинам, – сказала Уиллоу, вставая. – Потому что это так же плохо, да?

– Ты забываешь, что я помолвлен с Дафной Робертс! – бросил Гидеон.

– Это ты забываешь, Гидеон. К тому же ты не слишком верен ей, не так ли?

Он запрокинул голову и выпрямился, словно бросая вызов самим небесам. Его молчание было красноречивым ответом.

ГЛАВА 3

Дав Трискаден уселась на софе, потягивая бренди. Бывают такие моменты, когда лучше заговорить первой, и моменты, когда лучше помолчать. Сейчас был как раз второй.

Девлин перед зеркалом завязывал галстук. Каждому в Вирджинии-Сити было известно, что у него есть любовница, и эта любовница – Дав Трискаден, но он не мог идти домой в таком виде, будто только что вылез из ее постели, хотя именно это он сейчас и сделал.

Он обернулся, оценивающим взглядом пробежал по чувственному телу Дав. На его красивом лице было написано беспокойство, и Дав жалела о том, что ее искусство любви так и не смогло прогнать его.

– Улыбнись, – грубовато попросил Девлин. Так было всегда, когда он собирался возвращаться к Ивейдн.

Повинуясь просьбе, Дав изобразила на лице улыбку, потому что любила судью Девлина Галлахера так, как никогда не любила его ни одна женщина, даже Частити.

Девлин был человеком восприимчивым и многое мог прочесть в зеленых глазах Дав.

– Ты же знаешь, я бы жил с тобой всю жизнь, если бы только мог, – сказал он нежно. – Я люблю тебя, Дав.

На этот раз Дав улыбнулась по-настоящему, не прилагая никаких усилий.

– Разве не будет большого скандала, если ты уйдешь от Ивейдн, все ей оставив.

7
{"b":"566369","o":1}