— Тогда, может, Стрелка?
— Нет.
— Песенника, Кошки, Скарабея?
— Нет, нет и нет.
Катз помассировал висок:
— Не говори… погоди-ка… Медведь? — Опять неправильно.
— Орел? Колесничий?
Хаскер сложил руки на груди и покачался па каблуках.
— Василиск? Длиннорог? А-а!.. Да! Я вижу, что в этот раз попал в цель! Длиннорог. Ну конечно. Я всегда определяю. Это у меня такой дар.
Хаскер пробормотал что-то угрожающее на низких нотах.
Так или иначе, — продолжал Катз, — я разбираюсь в Длиннорогах и знаю, что ты оценишь эту прекрасную ткань, которую я готов отдать всего лишь за…
Хаскер взорвался. Заревев, он рванулся вперед, схватил Катза за горло и яростно оторвал его от земли.
— Сержант, пожалуйста! — воскликнул Кеппатон. — Не забывай, что бесы…
Послышался громкий звук, будто разодрали ткань. Из задницы купца вырвался язык желтого пламени. Солдаты в трех ярдах от него бросились врассыпную, потом запрыгали, пытаясь затушить траву.
— …обладают способностью извергать пламя.
Хаскер уронил беса и быстро ретировался. Катз простодушно улыбнулся:
— Уф!.. Прошу прощения. Расстройство желудка па нервной почве.
— Думаю, будет лучше, если мы займемся нашим делом, — дипломатично сказал Кеппатон, отводя Катза в сторону.
Росомахи, разинув рты, смотрели, как беса с дымящимися бриджами уводят.
— У них, наверное, задницы из кварца, — с восхищением заметил Джап.
Гелорак приложил палец к губам и тихонько сказал:
— Ш-ш-ш-ш…
Сначала Коилла ничего не могла разобрать сквозь спутанную траву. Потом уловила движение и увидела тех, на кого он указывал.
Их было двое. Ростом — не ниже кентавров, мускулистые, особенно в конечностях, ноги полностью покрыты густой шерстью и заканчиваются раздвоенными копытами. Грудь не очень волосатая, опять же, как у кентавра или косматой человекообезьяны. Заостренные лица у того и другого были бородатыми, брови — лохматыми и кустистыми. Чернильные курчавые волосы сходились надо лбом. Глаза смотрели пронизывающе и немного лукаво. Одно существо сжимало в руке несколько деревянных дудочек.
— Я никогда раньше их не видела, — прошептала Коилла.
— Сатиры исчезают, — отвечал Гелорак. — Даже мы редко их встречаем, хотя часто слышим, как они играют на своих дудочках.
— Вы с ними конфликтуете?
— Нет. Они тоже лесные обитатели и имеют столько же прав находиться здесь, что и мы. Мы оставляем друг друга в покое.
Чтобы получше рассмотреть, Коилла наклонилась и отвела сухую ветку. Ветка треснула. Сатиры застыли на месте. Сверкнули две пары желтовато-зеленых глаз. Потом существа поразительно быстро и бесшумно исчезли.
— Проклятье! Мне очень жаль.
— Не беспокойся, Коилла. Нам вообще повезло, что мы их нашли. Теперь можешь считать, что видела редкое зрелище. — Кентавр посмотрел сквозь лиственный полог на осколки неба. — Прошло больше часа. Твой отряд готовится выступать. Вернемся?
Коилла с улыбкой кивнула:
— Спасибо, Гелорак. — Она думала о том, пришел ли Страйк к какому-то решению относительно дальнейших планов.
Они пробились сквозь кустарник и в конце концов вышли на поляну.
Росомахи готовились к отъезду. Большинство рядовых занимались лошадьми. Страйк, Элфрей и Джап разговаривали с Катзом. Хаскер стоял поодаль, подозрительно рассматривая беса.
Гелорак отошел по какому-то делу. Коилла присоединилась к отряду.
Страйк засовывал вещи в седельные мешки.
— Ты решил, куда мы пойдем? — спросила она.
— Я подумал, может, на север?
— Почему на север?
— А почему нет?
— Действительно, почему нет? — Коилла отправилась к Элфрею и Джапу.
Присев на корточки, Страйк вывернул поясной мешок и разложил звезды перед собой на траве.
Подошел Катз и стал смотреть, впервые за все время не треща языком. Через несколько секунд он небрежно заметил:
— Я видел такую однажды. Пару месяцев назад.
Никто не отреагировал. Страйк, с головой ушедший в разборку вещей, — тоже.
— Одну из таких штук, — продолжал купец. — Как эти. — Он указал носком туфля. — Или, по крайней мере, похожую. В руках у людей.
До Страйка, наконец, дошло.
— Что о-о?
— Она отличалась от этих. Но все равно довольно похожа.
— От этих?.. Ты говоришь о звездах?
— Вы их так называете? Да, одну из таких. — Катз увидел выражение лица Страйка и посмотрел на остальных. — Что-то случилось?
Среди хаоса открылась тропинка.
7
Орки с криками окружили беса. Онемев от такой атаки, Катз лишь разевал рот, не в силах произнести ни слова.
Хаскер пробился сквозь толпу и ухватил его за шкирку.
— Где? У кого? — он затряс пришедшего в ужас купца.
— Осторожно! — крикнул Элфрей.
— Не поворачивай его задницей ко мне! — воскликнул Джап.
— Успокойтесь, все! — приказал Страйк. Хаскер нехотя поставил купца на землю. Шум затих.
— Извини, Катз, — сказал Страйк. Он оттеснил остальных подальше, дал бесу свободное пространство.
Бес глубоко вдохнул. Потер шею. Телохранители бежали к нему. Страйк в мирном жесте воздел руки и воскликнул:
— Все в порядке! Никаких проблем! Правда, Катз?
— Да, — проскрипел бес, жестом отсылая телохранителей. — Со мной все в порядке.
Те остановились и после секундного колебания разошлись.
Страйк положил руку на плечо Катзу. Тот слегка вздрогнул.
— Мы не должны были так себя вести, но твое сообщение для нас очень важно. Ты можешь рассказать поподробнее?
Катз кивнул.
— Ты сказал, что раньше видел одну из таких. — Страйк показал на звезды, лежащие на траве.
— Да. Видел, похожую. Другого цвета и с другим количеством шипов. Но примерно то же самое.
— Ты уверен?
— Это было пару месяцев назад, но да, уверен.
— Где?
— В Рафетвью. Знаете это место?
— Поселение Поли, на юге полуострова.
— Верно. Там сейчас много строят. Я думаю, со временем будет неплохая торговля.
— А что там за строительство?
— Вы никогда не слышали?
— О чем?
— У них утечка, пролом. Энергия земли уходит. Сильно. Они пытаются заткнуть брешь, каким-то образом сохранить магию.
— В самом деле?
— Не знаю. Когда я уходил, все было в полном разгаре. Если хотите знать мое мнение, ничего у них не выйдет. Многие пытались и обламывались. Кроме того, они сооружают какое-то святое место, вроде храма, там-то я и увидел звезду. Поли не понравилось, что я на нее смотрел, запомните. Они меня быстренько оттуда попросили. — Катз внимательно посмотрел на звезды. — А что собой представляют эти штуки?
— Некоторые зовут их инструментами.
— Инстру… Те самые инструменты?
— Ты о них слышал?
— А кто о них не слышал? Но я считал, это миф. Они не могут быть подлинными.
— Мы считаем иначе.
— Я видел массу так называемых подлинных реликвий, по всей Марас-Дантии. Далеко не многие из них на поверку оказываются настоящими.
— С этими не так.
В глазках беса зажегся алчный огонек.
— Если они подлинные, то хороший покупатель отдаст за них целое состояние. А если вы позволите мне действовать от вашего имени…
— Ни в коем случае, — твердым голосом отклонил предложение Страйк. — Они не продаются.
Очевидно, такая новость была выше разумения Катза.
— А зачем же вы тогда их ищете? Они же обладают огромной ценностью.
— Тут другой вид ценности, — сказала Коилла. — В деньгах не выразишь.
— Но я ведь сказал вам, где находится еще одна. Разве это не стоит хоть чего-нибудь?
— Ага, — ухмыльнулся Хаскер. — Считай, остался в живых.
Появился Кеппатон, одним своим обликом способный развеять любые неприятные мысли.
— Что происходит? — поинтересовался он.
— Похоже, Катз навел нас на след еще одной звезды, — объяснил Страйк.
— Что? Где она?