Литмир - Электронная Библиотека

Джулия только крепче прижала к себе сына и с горечью закрыла глаза. Как бы она не хотела, чтобы сын видел смерть в столь малом возрасте. Но смерть – или даже Смерть – была повсюду – каждый день, каждый час они проходили мимо полуразложившихся тел, над которыми вились мухи, а вороны терзали их плоть.

Как бы Джулия хотела вернуть все назад – забыть о сошедшем с ума мире, напоминавшем выдуманную картину фильма ужасов, избавить сына от жутких зрелищ, заслонить его…

Невилл вздохнула и слегка отстранилась от Джейсона, снова заглядывая ему в глаза.

- Наш папа, - уверенно произнесла она, - сильный и смелый. Он справится с любыми опасностями и преодолеет все трудности. А ты сын своего отца, верно? Ты подрастешь и будешь таким же сильным и смелым, как он.

- Правда, мам? – Джейсон с надеждой смотрел на нее. – Ты действительно в это веришь?

- Ну конечно верю, - улыбнулась Джулия. – Только не в «это». Я верю в тебя. И в твоего отца. Вы же у меня самые лучшие…

- Джулия, - раздался в стороне строгий голос Тома, - ты избалуешь мне сына.

Женщина бросила взгляд на мужа. Его лицо сейчас напоминало каменную маску, и лишь только чуть подергивающиеся уголки губ говорили Джулии о кипевшем внутри раздражении.

Жена отпустила сына, перед этим ободряюще потрепав его по плечу, встала и легкой походкой подошла к Тому. Тот как раз уже прислонил наполненные водой бутылки к своему рюкзаку.

- Дорогой, - с трудом сдерживая прорывавшееся возмущение, тихо сказала женщина, - нашему сыну – пять лет. Всего лишь пять лет, понимаешь? Будь с ним поласковей – он так хочет тебе нравиться.

- Я люблю Джейсона, дорогая, - застывшая маска плавно и почти незаметно перетекла в ласковую улыбку, - но он должен быть сильным. Иначе, он не выживет.

- Он и так сильный, - возразила Джулия, оборачиваясь на сына. Тот неуверенно стоял в сторонке и смотрел на родителей. – Иди сюда, Джей.

Мальчик подошел, робко взглянул на отца и вдруг прильнул к нему всем телом, обхватывая Тома маленькими ручонками. Невилл дернулся от изумления и хотел было что-то сказать, но голосок Джейсона так и оставил его стоять с открытым ртом.

- Я обязательно буду сильным, пап. Вот увидишь – я буду стараться и выросту таким же, как и ты. А когда ты станешь старым, буду защищать тебя – и маму тоже. Ведь я люблю тебя, пап.

Лицо Джулии в этот момент осветила такая искренняя улыбка удивления, умиления и любви, что Том сам почувствовал, как на сердце у него стало легче. Он обнял сына одной рукой, другой притянул к себе жену и тихо произнес:

- Конечно, будешь. Я тоже люблю тебя, Джейсон, потому и хочу, чтобы ты вырос настоящим мужчиной – не таким, как я, нет, - сильным с детства, ничего не боящимся, всегда готовым ко всему. А насчет старости…

Том не смог сдержать улыбку, и Джулия с нежностью опустила голову ему на плечо.

- Насчет старости – надеюсь, я никогда не буду ползать за вами с мамой ненужной обузой.

Джейсон удивленно поднял голову на отца, а Невилл фыркнула и толкнула мужа в бок:

- Том, прекрати! – смеясь, приказала она.

- Ладно, ладно, - шутливо подняв руки вверх, сказал мужчина и посмотрел на сына. – Ну, Джейсон, костер развести сможешь?

- Смогу, - уверенно заявил тот и бросился к своему маленькому рюкзачку, в котором отец позволил ему хранить зажигалку и пару кремней – наполнитель все равно когда-то кончится.

- И куда мы собираемся идти дальше, Том? – с тревогой спрашивала Джулия пару часов спустя. – Скоро зима – вечерами уже холодает.

- Я бы переждал зиму у побережья, - Невилл развернул карту и ткнул пальцем в восточную часть штата Пенсильвании, - там теплее – Гольфстрим, как никак. Может, даже спустился бы южнее.

Джулия согласно кивнула.

- Джейсон, ты скоро? – крикнул Том, качнувшись назад на бревне, на котором он сидел, и выглядывая из-за фигуры жены.

- Да, пап! – мальчик усердно открывал ножом консервную банку. – Вот!

Он продемонстрировал почти снятую крышку.

- Молодец, сынок! – похвалил мужчина и вернулся глазами к Джулии. – Нам надо будет запастись едой и дровами, наверное, – чем больше, тем…

- Ай! – раздался вопль Джейсона.

- Джей? – Невилл обеспокоенно повернулась к сыну. Том, нахмурившись, выглянул из-за ее спины.

- Я порезался, - сказал мальчик, отчаянно сося палец.

- Ну-ка покажи, - женщина вскочила с бревна и буквально подлетела к сыну, хватая его ручонку в свою и двигая ее так, чтобы свет от костра падал на ранку.

- Давай, я сейчас промою и перевяжу, - засуетилась Джулия, вскакивая и бросаясь к своему рюкзаку.

- Не надо, мам, - остановил ее на пол пути голосок сына, - мне совсем не больно. Я большой и сильный, мам – не нужно, честно!

Женщина повернулась и ошарашенно уставилась на Джейсона.

- А если нож грязный? – как-то больше у себя, чем у мальчика, спросила она. Потом перевела отчаянный взгляд на мужа. – Том!

- Да, Джей, послушай маму – ты же не хочешь заболеть? – произнес тот. – А ты не бегай вокруг него, дорогая, слышишь – он уже большой и сильный!

- Пап, мне правда не больно, - заявил Джейсон, еле удерживаясь от того, чтобы снова не сунуть порезанный палец в рот.

- Сынок, - вздохнул Том, - я горжусь тем, что ты терпишь боль, но в таких случаях лучше дать себя вылечить – иначе подобное может кончиться плачевно. Быть мужчиной – не значит строить из себя героя, которому не больно, не холодно или который не испытывает голод. Это глупо и может привести к смерти. Быть мужчиной – значит уметь достойно терпеть тяготы, когда они тебя находят, и не терять лицо перед испытаниями. И никогда – слышишь – никогда ни на что не жаловаться.

- Я понял, пап, - сказал Джейсон, глядя, как мать бережно промывает йодом ранку, и не дергаясь ни единым мускулом на лице.

- Молодец, - сверкнув глазами в свете костра, ответил отец.

Джулия наклеила сверху пластырь и улыбнулась сыну.

- Слышал, что сказал папа? Не глупи, Джей.

- Хорошо, мам, - послушно отозвался тот.

Том встал со своего места и перехватил у сына нож с банкой консервов.

- Отдохни, мой мальчик – ты уже достаточно сегодня поработал.

Невилл вывалил содержимое на походную сковородку.

- Хм, тушеные овощи, - протянул он, потянув носом, - обожаю тушеные овощи. А ты, Джей?

- И я, - улыбнулся мальчик, глядя на то, как отец подталкивает в костер вывалившуюся ветку.

- Ага, особенно когда они уже шестой месяц подряд, - прошептала Джулия, не отрывая взгляда от двух самых дорогих ей на свете людей.

========== I-Глава V: Майлз. На Игле ==========

Майлз ушел в темноту, твердо зная, куда нужно идти. Его феноменальная зрительная память услужливо подсказывала, в какую сторону двигаться, ведь еще днем он заметил, что они прошли мимо какого-то жилья. Причем, и это он тоже успел заметить, вполне себе обжитого и уютного. Дом, мимо которого проходили Майлз и его спутники, представлял собой трехэтажный особняк с высоким забором. Колониальный стиль этой усадьбы сразу же напоминал и о рабовладельческом прошлом Америки, канувшей в Лету, и о старых кубинских особняках наркобаронов.

Краем глаза Мэтисон успел заметить подозрительные передвижения во дворе особняка еще днем. Там явно были люди, причем вооруженные до зубов, как ни странно. Закона о запрете на оружие, конечно, тогда еще не было выдумано, но даже по тогдашним меркам такое количество огнестрельного оружия было в диковинку. Двое дюжих парней с винтовками наперевес патрулировали участок вокруг дома.

Впрочем, Майлз никогда не искал легких путей. Само собой, что он не собирался идти напролом и просить у хозяина богатого дома лекарств. Это было глупо, во-первых, а во-вторых, очень долго. А у него, а значит у Басса, были считанные часы в запасе. А может быть, отсчет пошел уже на минуты.

От этих мыслей Майлзу стало не по себе, он ускорился, хотя уже и так бежал трусцой. Через десять минут перед ним возник забор особняка и он, стараясь поменьше шуметь, перебрался через него и мягко приземлился на газонную траву по ту сторону. Надо признать, он ожидал что-то вроде нападения собак или выстрелы в воздух, но такого и не последовало. Если бы на него вдруг набросились волкодавы, то это, конечно, было бы очень тривиально.

6
{"b":"565427","o":1}