==========
Глава 5 ==========
Кабинет Дрейфуса, как и остальная часть дома была дорого меблированы. Большой шкаф вдоль стен, с бесчисленным количеством книг. По середине комнаты стоял большой красивый стол, на котором были планы, книги, рисунки, рядом с ним различные инженерные инструменты и большой глобус. У окна стоял роскошный письменный стол, окруженный несколькими стульями и изящным диваном, покрытый тигровой шкурой.
Молодой человек долго думал, но не мог найти ответ не на один из вопросов. Он знал, что не совершил ничего плохого и поэтому был спокоен. У него была незапятнанная репутация, только случай с Клаудией Лорет беспокоил его, ведь только это было единственным темным пятном в его биографии. Что касалось службы, начальство его уважало, считая его офицером, с которого нужно брать пример. Так успокаивая себя, решил, что он ни в чем не виноват. Усмехнувшись, он положил белокурую голову на шелковую подушку и задремал.
Вскоре после этого, двери двойные двери бесшумно открылись и две фигуры вошли тихо в комнату: женщина и бородатый мужчина, одетый в элегантную одежду. Мужчина был " черный майор", а женщина - Ева Рихтер, немка гувернантка.
Девушка со страхом смотрела на жестокого человека.
- Давай, - прошептал он ей.
Девушка вздрогнув, быстро достала из кармана белый носовой платок, пропитанный хлороформом и медленно приблизилась к дивану и положила на лицо спящего. Грудь спящего капитана быстро задвигалась, после чего он глубоко вдохнул, его тело вытянулось и он стал похож на мертвеца.
Ева затряслась от страха и упала на колени перед бородатым мужчиной.
- Смилуйтесь, граф Эстрехазе, - слезно взмолилась молодая девушка.- Не заставляйте совершать зло в этом доме, где я видела только добро. Капитан и его жена - самые благородные люди на свете, я и смертельно согрешила, отплачивая злом на сделанное мне добро. Вы меня заставили, граф Эстерхазе, стать шпионкой в этом доме, подслушивать, ходить за ними по пятам и рассказывать вам обо всем.
- За этим я тебя и оставил в этом доме...
- Знаю, - сказала Ева, убитая горечью, -, но я еще не настолько пропащая, чтобы продолжать эту ужасную роль.
- Ты будешь делать все, что я тебе прикажу, и только тогда я позабочусь о тебе. Сейчас поспеши, потому что время очень дорого. Укради из кармана капитана его ключи.
Ева Рихтер вскочила, словно ужаленная змеей, ее лицо горело, тело затряслось.
- Вы хотите сделать меня грабителем? Нет, граф, я не буду этого делать, даже если вы меня убьете!
Граф схватил девушку за руку, глаза его покраснели, словно он превратился в дикого зверя:
- Значит ты хочешь вернуться в дьявольское логово своего отца? Хочешь снова погрузиться в разврат, порок, в бесчестье, от которого я тебя спас? Если не будешь слушаться, то я сегодня же отдам тебя твоему отцу и мачехе, а дальше сама знаешь, что тебя ждет: они продадут твою честь!
-Хватит, достаточно, граф, я все сделаю, что вы хотите!
==========
Глава 6 ==========
Ева побледнев и дрожа подошла к кушетке, посмотрела отчаянно на небо, потом наклонилась над уснувшим капитаном и взяла ключи из кармана.
" Черный майор" быстро схватил ключи.
Он подбежал к письменному столу и попытался открыть ящик. Быстро его открыл. Он был полон различными ценными бумагами. Взяв бумаги, он пересмотрел и положил их обратно на свое место.
На его губах замерло проклятье, но вдруг его глаза засветились - он нашел, то что искал.
В руке он держал четыре связанные документа. Быстро их сложив, спрятал в карман, затем запер ящик и отдал ключи девушке, чтобы она положила их на место.
Удалив ткань с лица спящего, граф схватил за дрожащую руку девушки и притянул ее к себе:
- Слушай и хорошо запомни, что я тебе скажу. Немедленно одевайся и собирайся в дорогу. Когда настанет десять часов, тайно покинь дом. Иди на улиц "Св. Хонор" и войди в дом русского князя Григория Мироновича. Скажи прислуге, что ты немецкая гувернантка Рихтер и спроси дочь князя. Молодая княгиня все знает и ждет тебя с нетерпением. Поздравь ее от меня я отдай ей это письмо.
" Черный майор" дал девушке одно маленькое письмецо, которое она быстро спрятала за пазуху. Затем они тихо исчезли, как и пришли.
Спустя некоторое время Дрейфус очнулся - перед ним стояла Эрмина, она держала в руке один серебряный подсвечник с тремя горящими свечами и печально смотрела на его бледное лицо.
- Ты спал, Альфред, очень глубоко, - сказала она, - Так глубоко, что я даже испугалась, когда увидела тебя лежащим словно мертвого на диване.
- Мне плохо, Эрмина, голова болит, - сказал Дрейфус слабым голос. - Мне снились мучительные сны. Я слышал похожий голос моего друга Эстерхази и его гувернантки Рихтер. После подул сильный ветер и со всех сторон стал засыпать меня снег. Я задыхался в нем. Какой мучительный сон, поверь мне.
Эрмина поставила подсвечник на стол и расположилась на диване рядом с мужем
Только сейчас Дрейфус заметил, что жена была одета в вечернее платье.
На груди была приколота бриллиантовой заколкой один букет из красных роз. Прекрасная бриллиантовая диадема украшала ее черные локоны. на руке был золотой браслет с крупным бриллиантом.
- Лоб горит, как огонь, Альфред, - сказала Эрмина, если я тебя поцелую тогда боль твоя исчезнет.
Ее губы коснулись его лба и они сразу обнялись. Молодой капитан забыл темные тени, которые висели на его душе, под горячими поцелуями и полными белыми грудьми е жены он забыл несчастную Клаудию, и ее клятву над телом мертвого ребенка в черном подземной дыре.
Все исчезло в волнах любви и унеслось на крыльях семейного счастья.
Тихий стук в дверь прервал очарование и вернул к действительности.
Эрмина быстро освободилась от объятий мужа и встала с дивана.
- Госпожа, первые гости уже пришли, - снаружи звал старый Иосиф, слуга капитана.
- Я сейчас пойду их встречу - Эрмина сказала мужу. - Ты одевайся и быстро приходи.
Она поцеловала его еще раз и ушла. Это был последний поцелуй на то время, как они были счастливы.
==========
Глава 7 ==========
Оставалось десять минут до полуночи. Бал в доме Дрейфуса был в полном разгаре. Маленький оркестр играл веселые и быстрые мелодии; элегантные дамы кружились в танце по блестящему паркета зала.
Наступила пауза. Некоторые гости сели, а другие стали разговаривать. Прислуга начала разносить разные прохладительные напитки.
Капитан Дрейфус сидел с красивой женой и разговаривал с графом Эстерхази и полковником Пикаром.