Литмир - Электронная Библиотека

На следующее утро, едва проснувшись, я пошла к Фелисити. Она была очень бледной, но, по крайней мере, спокойной.

Я спустилась вниз, позавтракала во дворе гостиницы бататом, свежим хлебом и кокосовым молоком. Пока я ела, ко мне подошла квартеронка и спросила о Фелисити.

Я ответила ей, что доктор должен прийти позже и что Фелисити как будто стало немного лучше, но она все еще очень слаба.

– Если вам будет что-то нужно, скажите мне, – сказала она. – Меня зовут Роза. Я здесь всех знаю.

– Да, наверное. Вы же здесь работаете и знаете всех, кто бывает в гостинице.

– Бедная миссис Грэнвилл! Она выглядит такой больной.

– Мы надеемся, что ей скоро станет лучше.

– Мистер Харрингтон так беспокоится о ней… и о вас.

– Он нам во многом помогает.

– Он очень важный человек, весь остров зависит от него. Мы этого не забываем… Он тоже.

«Это что, небольшая критика?» – подумала я.

Я просто кивнула.

– Плантация очень выгодна для острова. Все это процветание… – Она сделала широкий жест рукой.

– Да, я уверена, что это так.

– Ведь очень многим людям нужен сахар… очень многим. Наша плантация больше плантации Мануэля на Втором острове.

– Это ближайший к нам остров, да? Второй по величине в группе?

Она кивнула.

– Мистер Мануэль… Он давно умер. Мистер Харрингтон был тогда еще в Англии. Миссис Магда… Она сейчас там заправляет. Она очень умная леди.

– Как интересно! Мне бы хотелось осмотреть другие острова, пока я здесь.

– Возможно, мистер Харрингтон отвезет вас на Второй остров. А возможно, и нет.

Похоже, это положение показалось ей чем-то забавным. Потом она неожиданно сказала:

– Простите меня… Меня ждет работа.

Я задумалась о другом острове и о том, чем могла миссис Магда Мануэль так позабавить Розу.

Покончив с завтраком, я пошла еще раз взглянуть на Фелисити. Когда я вошла, она открыла глаза, и я спросила, не хочет ли она завтракать. К моей радости, она ответила, что хочет. Тогда я снова спустилась и попросила принести немного молока, фруктов и хлеба.

Пока она ела, я сидела рядом. Выглядела она намного лучше и о моем прошлом приходе не упоминала. Мне даже показалось, что она позабыла о нем. Она сказала, что все еще чувствует усталость, а я ей объяснила, что это, вероятно, из-за того лекарства, которое я ей дала, и что ей нужно еще поспать.

Дождавшись, пока она заснет, я пошла вниз, вышла через парадную дверь и постояла минуту, глядя на гавань. На террасе перед гостиницей на стульях сидело несколько человек. Натянутые над столами тенты делали это место похожим на европейское кафе. Люди потягивали из стаканов местный прохладительный напиток, или, возможно, в гостинице подавали другие вина. Однако пить вино так рано было бы довольно странно. «Другие земли, другие привычки», – пробормотала я себе под нос.

Я села на свободный стул, ко мне подошел официант и спросил, не желаю ли я чего-нибудь. Я ответила, что ничего не хочу.

Я сказала:

– Какое прекрасное утро, – на что он заметил, что день обещает быть очень жарким.

– Когда над островом поднимается туман, понятно, какой погоды ждать.

Он, как и большинство людей на острове, был очень отзывчив на проявление дружелюбия. Всем им, похоже, нравилось разговаривать и смеяться.

Я спросила, как его зовут, и он ответил:

– Авдий.

– Славное библейское имя, – заметила я.

– Мы христиане, хозяйка. Мы ходили в школу при миссии.

– На этом острове есть школа?

– Да. Для детей. Они ходят в школу при миссии. Им рассказывают про Бога и как жить по законам Божьим. Дети у нас образованные.

– Вы давно на острове, Авдий?

Он захохотал так, точно услышал удачную шутку.

– Ох, мисси леди, вы шутите, да? Я родился здесь. Никто не приплывает на Карибу. Разве что такие леди, как вы, да те, кто по делам здесь бывает… или отдыхает. А такие, как мы, здесь рождаются.

– И вы, как видно, давно служите в гостинице?

– Ну да, мисси леди, я тут служил, еще когда вот таким был. – Он примерно обозначил ладонью рост десятилетнего мальчика. – Я в красивом костюме открывал двери. Весь день ходил гордый и счастливый. Хозяин говорил мне: «Ты славно работаешь, Авдий, и далеко пойдешь». Так и сказал. Только это был не нынешний хозяин, а другой.

– Другой?

– Отец нынешнего. Большой, хороший человек. Нынешний хозяин точно такой же. А теперь нынешнему хозяину нужно завести жену и сына или двух, чтобы плантация продолжалась.

– Понимаю. Хозяин – это мистер Харрингтон.

– Да, он – хозяин. Ему здесь почти все принадлежит. Он большой человек. Он хозяин. Мы все хотим, чтоб он поскорее женился да сыновьями обзавелся.

– Так он еще не женат?

– Нет, мисси леди, нет у него жены. Мы-то надеялись, он привезет с собой жену, они все любят их с собой привозить из-за моря… А здесь ничего хозяину не подходит… Из женщин, то есть. Хотя есть, конечно, миссис Мануэль. Но, знаете, она была не свободна, когда он уплывал. Сейчас-то другое дело.

Снова эта миссис Мануэль! Должно быть, она – близкая подруга Мильтона Харрингтона. Я ощутила легкое томление в груди. Ревность? Беспокойство? Кажется, я слишком много думаю об этом человеке.

– А что миссис Мануэль? – спросила я.

– О, миссис Мануэль… Теперь увидим. Хозяин вернулся без жены. Это хорошо. Может быть, что-то и получится.

– Вы хотите сказать, миссис Мануэль теперь свободна, чтобы выйти за хозяина?

– Хозяин не любит, когда о нем говорят.

– А кто любит?

Он приложил палец к носу, мол, понимаю, что наговорил лишнего, и уже корю себя за длинный язык.

Я кивнула и сменила тему:

– Авдий, вы не могли бы припомнить, что было года два назад?

– Два года назад? А зачем это?

– Вы же наверняка помните людей, которые здесь останавливались, правда? Кто приплывал сюда издалека.

Авдий постучал себя пальцем по лбу.

– Все здесь, – сказал он. – Я помню, что было много-много лет назад.

– Не помните ли вы джентльмена, который останавливался здесь на время? Его звали мистер Филипп Мэллори.

– Мистер Филипп Мэллори… Кажется, что-то припоминаю.

– Это был молодой человек. Он года два назад здесь останавливался.

Авдий закатил глаза и сказал:

– Ну конечно, вспомнил. Очень приятный джентльмен.

– Это мой брат.

– Ваш брат, мисси леди? Вот это да!

– Наверное, вы его часто видели.

– О да, очень часто.

– И что с ним случилось?

– Он жил здесь… А потом его не стало здесь.

– Куда он отправился? Вы не знаете?

Авдий задумчиво почесал голову.

– А он не из тех был, кто карты делает?

– Да-да, верно, – сгорая от нетерпения, воскликнула я.

– Ага, ну так он отправился карты рисовать, надо полагать.

– Как это было? Куда он подался?

– Он просто ушел.

– Сам или с кем-то?

– Этого не могу сказать.

– Попытайтесь вспомнить. Как долго он здесь прожил?

Авдий покачал головой.

– Может, неделю… Может, две… Хотя, может, и три, а то и все четыре…

– Но вы только что сказали, что он ушел. Он не говорил, куда собирается, хорошо, но он не мог просто так взять и уйти! Он должен был оплатить счет.

– Об этом я ничего не знаю. Старик Авдий со счетами дела не имеет.

Я поняла, что больше от него ничего не добьюсь. Однако он помнил Филиппа. Это уже что-то. В гостинице должны быть и другие люди, которые запомнили больше.

В то утро я поговорила еще с несколькими людьми. Почти все они помнили Филиппа, но в его отъезде не было ничего загадочного. Он поселился и выехал, как все остальные постояльцы гостиницы.

Я пошла на берег. Там было много людей, но я не могла просто так подходить к ним и спрашивать, не помнят ли они Филиппа. Меня начало охватывать отчаяние. Я такие надежды возлагала на Карибу, но теперь как будто попала в тупик. К тому же мне нужно было заботиться о Фелисити.

Разочарованная, я отправилась обратно в гостиницу. На лестнице меня встретил Мильтон Харрингтон.

75
{"b":"564754","o":1}