Литмир - Электронная Библиотека

— Ладно. — Хант встретился с её взглядом. — Есть кое-что ещё.

От серьёзности его тона её сердце раздулось в груди.

— Что случилось?

— Около четырёх утра сегодня утром Грифф поймал парня, который вскрыл внедорожник семьи Эли на подъездной дорожке. Грифф задержал его, вызвали полицию. — Хант потянулся за её рукой. — Тормозные шланги были перерезаны.

Ужас схватил её за горло при воспоминании о том, как машина выходит из-под контроля, дико кружится, врезается в дерево, и раздаётся скрежет металла.

— Лисси. — Хант обхватил её руки своими. — Посмотри на меня.

Его приказ заставил её сосредоточиться, вырваться из воспоминаний. Его лицо, ожесточившееся с годами жизни, которую она даже не смогла бы понять, ослабило её тошнотворный страх.

— Это сделал Нейт. Он каким-то образом сделал это.

— Он знал, что ты некоторое время не водила машину после аварии?

Она кивнула. Алисса рассказала Нейту, пыталась заставить его понять, какой хорошей подругой была для неё Максин.

— Он бы навредил им. Эли и его семья ничего ему не сделали, но он навредил бы им. Какой монстр так поступает? — и она была обручена с ним. — Подожди, Грифф поймал парня?

— Да. Приехала полиция, его арестовали, но потребуется время, чтобы проверить, можем ли мы связать его с Мэдденом, хотя я сомневаюсь, что это будет просто. Мэдден явно не глуп, так что я уверен, что он замёл следы. — он сжал её пальцы. — Хорошие новости в том, что Мэдден узнает, что Эли под нашей защитой, и он не может до него добраться. Грифф поставил всю команду наблюдать за семьёй, даже когда они спят.

Она должна была узнать.

— Эли испугался?

— Он не проснулся и не знает о том, что произошло. Его родители сказали, что парни следят за семьёй из-за особого рабочего проекта, над которым работает его отец. Судя по словам Гриффа, Эли принимает это и думает, что это круто.

Болезненная смесь облегчения, счастья и боли была такой глубокой, что это её пугало, извиваясь в груди. Всё в ней желало, чтобы она могла быть достаточно сильной, чтобы быть родителем, в котором нуждался Эли. Но она не была, не тогда. Старая печаль, боль, которую Алисса отказывалась выпускать, поднялась, чтобы задушить её. Ей очень хотелось броситься сейчас в объятия Ханта и умолять его держать её. Но тогда она сломается. Ни за что. Вместо этого она вытянула свои руки из его хватки и собралась с силами.

— Так что мы теперь будем делать?

Он окинул её взглядом.

— Ты в порядке?

— Разозлена. В ярости. Но со мной всё будет хорошо. — будет, она просто должна была собраться. Закрыв свой ноутбук, она схватила чашку с кофе и обошла островок, чтобы добраться до кофеварки. Там она посмотрела на графин. — Что мы будем делать дальше?

— Дай нам навести справки. Сиенна запросила отчёты по поводу смерти мамы Мэддена. Она скоро должна их получить. Мы будем работать над выяснением того, кто нанял парня, арестованного этим утром.

Алисса кивнула, глядя на кофеварку.

— Но прямо сейчас...

Она подскочила, чашка кофе с лязгом упала на тумбочку. Он был прямо за ней. Так близко, что его дыхание раздувало её волосы. Как он переместился так тихо?

Потянувшись мимо неё, он выключил кофеварку. Его рука коснулась её руки, его грудь прижалась к её спине. Надёжное тепло. Она отчаянно хотела прильнуть спиной к нему.

— ... нам нужен перерыв.

Девушка слегка отпрянула. Посмотрев через плечо, она спросила.

— От друг друга?

— От стресса. Мы несколько дней сидим здесь взаперти. Давай сходим повеселимся. До сих пор никто не знает, что ты здесь, так что должно быть безопасно, пока ты делаешь то, что говорю я.

— Правда? — волнение прогнало плотное переживание и страх. — Куда пойдём?

— Это сюрприз. — повернув её к себе лицом, мужчина осмотрел её наряд, его глаза наполнились сожалением. — Тебе придётся надеть больше одежды. Джинсы и либо спортивную обувь, либо ботинки. У меня есть куртка и шлем, которые ты можешь взять. И бери с собой фотоаппарат.

В её венах гудело предвкушение.

— У тебя до сих пор есть мотоцикл?

Она умоляла его взять её на мотоцикл. Но её мама была против так что Хант отказал, хотя она сделала миллион фотографий его на этом мотоцикле. В его светлых глазах сверкнул юмор.

— У меня другой байк, не тот, который ты помнишь, этот быстрее.

Мужчина одарил её усмешкой, сбрасывая года, которые прошли между ними. Она не была бесчестной Алиссой Брукс, пытающейся занять место своей покойной матери, а Хант не был ветераном морской пехоты, справляющимся с душевными ранами, которые выражал в своём искусстве. Они были Хантом и Лисси, готовыми к поездке.

***

Хант любил скорость и свободу от езды на мотоцикле, ощущение того, что едет достаточно быстро, чтобы перегнать последствия своих выборов.

Абсолютная иллюзия. Он не мог обогнать пулю, даже мотоцикл был не так быстр. Он точно знал, как рассчитать скорость байка против дистанции между ним и его целью, чтобы сделать выстрел. Но прямо сейчас, когда к его спине прижималась Лисси, её бёдра обхватывают его по бокам, и ветер дует им в лица, он чувствует свободу, будто снова «все по плечу». Даже в качестве друга с девушкой было чертовски хорошо. Он знал, что предложение покататься на мотоцикле сотрёт с её лица это напряжение и заставит улыбнуться. Намного лучше, чем когда она вытянула свои руки из его хватки, когда была расстроена.

Он хотел, чтобы она шла к нему в руки, а не отстранялась.

Через час езды Хант замедлился рядом с лачугой, окружённой другими байками и несколькими машинами. Это место было по дороге в глушь, по большей части известной местным. Он сомневался, что кто-нибудь узнает Лисси. Её волосы были крепко заплетены в косу, никакого макияжа, и на ней была надета одна из его кожаных курток. Девушка выглядела как его Лисси, а не гламурная Алисса Брукс. Так как никто не знал, что она здесь, Лисси должна быть в безопасности. Он был вооружён и готов, на всякий случай.

Когда мужчина остановил мотоцикл и заглушил двигатель, воздух наполнился запахом тако.

— По-прежнему согласна на это?

Столы для пикника из необработанного дерева расставлены вдоль грязевого склона сбоку от киоска с тако.

— Да, это как байкерская тусовка?

Держась за его плечи, девушка перекинула свою длинную ногу через мотоцикл и посмотрела на него.

В ту же секунду, как она отстранилась, он заскучал по ощущению того, как она прижималась к его спине, и как её руки обвивали его. Поставив мотоцикл на подножку, Хант слез, снял шлем и достал её чехол с фотоаппаратом, перекинув ремешок через плечо.

— Местные, кто знает об этом месте, по большей части байкеры и несколько любителей походов. Некоторые туристы тоже его находят.

Лисси посмотрела на лачугу с плоской крышей с большим окном для заказа под написанным вручную меню. Неровная линия из семи бородатых мужчин и одной женщины, всех в байкерской одежде, ждала своей очереди. За столиками ещё несколько человек нападали на свою еду.

— Это далековато. В смысле, я слышу, как океан бьётся о скалы, но не вижу отсюда побережье. Не в таких местах открывают киоск тако, чтобы разбогатеть.

Хант положил их шлемы на мотоцикл, затем потянулся за её рукой и повёл в очередь. Он не мог разглядеть глаза Алиссы за солнечными очками, но её лицо покраснело. Так чертовски красиво. Ему хотелось вызывать этот румянец на её коже своим поцелуем и...

Нет, этого не будет. Вместо этого он сосредоточился на её вопросе.

— Хозяин – ветеран, потерял ногу из-за фугасной мины. И в тот же день потерял много друзей. Он не хочет быть посреди города. Здесь только одна дорога для въезда и выезда, и это даёт ему чувство контроля.

Девушка повернула лицо к лачуге, черты её лица кричали о сочувствии.

— Как долго ты его знаешь?

— Много лет. Нашёл это место, когда приезжал на побывку.

Хант всё больше и больше становился отшельником, подолгу катаясь на мотоцикле.

14
{"b":"564642","o":1}