Литмир - Электронная Библиотека

(Оглядываясь назад, Джон должен был сразу раскусить это.)

Он встретил Сару перед кинотеатром этим вечером. Она сделала что-то с волосами, так что они завивались и привлекали внимание к ее лицу, делая его форму похожей на сердечко, и на мгновение, Джон испугался, что не сможет нормально говорить.

― Ты… эм. Ты выглядишь…эм. Прекрасно. Ты выглядишь прекрасно. ― Кончики его ушей порозовели, и он нервно переступил с ноги на ногу.

Сара закатила глаза, но он заметил след улыбки на ее лице, когда она посмотрела на шатер.

― Что это? Я думала, мы идем на фильм о лагере с привидениями. “Смерть в лесу” или как он там назывался?

― Я подумал, мы можем посмотреть этот фильм. Название переводится как “Слезы, стулья и дождь”.

Сара слегка нахмурилась, глядя на шатер, и на мгновение, Джон испугался, что она сейчас все отменит.

Но все, что она сказала было:

― Джон, ты ведь знаешь, что название переводится как “Слезы, плоть и дождь”, так ведь? “Стулья” это chaire с e на конце, а плоть – просто chair. Боже, ты абсолютно не уделяешь внимание французскому, я права? И это здорово. Звучит несколько мрачно, но урок французского такой же, так что, я думаю, мы справимся.

Они дошли до билетной кассы, где сидел скучающий билетер, одетый в плохо сидящую рубашку с логотипом кинотеатра и все еще борющийся со следами подростковых угрей на щеках и носу.

― Билеты на “Larmes, Chair et Pluie” на имя Холмс, пожалуйста, ― сказал Джон.

Билетер покопался в бардаке и нашел конверт, из которого он вытащил два билета.

― Вы сейчас пойдете или подождете остаток компании?

Джон нахмурился.

― Какой остаток компании? Билета должно быть только два.

Билетер многострадально вздохнул.

― Здесь четыре, так что вы хотите подождать или…

― Не нужно, ― послышался знакомый голос за спиной у Джона. ― Остаток компании прибыл.

Шерлок прошел вперед, проходя мимо Джона, чтобы взять оставшиеся два билета у билетера из рук. Молли плелась за ним, ее волосы были распущены и немного завиты, и выглядела она до ужаса неловко. Она посмотрела на Джона, с ясно читающимся во взгляде – Я ничего не могла с этим поделать.

Джон прикусил губу, закрыл глаза и досчитал до десяти в обратном порядке. Теперь, когда он почувствовал, что может говорить, а не кричать, он повернулся к Шерлоку.

― Шерлок, ― прорычал он сквозь сжатые зубы. ― Какого черта ты здесь делаешь?

Шерлок невинно улыбнулся, хотя в его глазах скрывались холодность и расчет.

― Собираюсь посмотреть последний образец хорошего французского кинематографа с Молли, ― ответил он. Его тон был приятным и вежливым и совсем не его собственным.

― Который совершенно случайно оказался тем самым фильмом, на который иду я. С Сарой. На свидании.

― Забавно, правда, какие бывают совпадения?

― Ты не веришь в совпадения.

Вместо ответа, Шерлок повернулся к Молли, чтобы отдать ей билет. Джон вздохнул.

― Сара, прости за все это.

Она напряженно улыбнулась.

После того, как они несколько минут простояли перед зданием, они начали пробираться в кинотеатр. Кроме них в зале сидели только пожилая женщина и мужчина, который, несмотря на то, что сидел в здании и в темноте, был в солнечных очках.

Прежде чем Джон успел занять свое место, его потянули за руку и оттащили в угол. Ожидая, что это был Шерлок, он вырвал руку и повернулся, готовясь выдать лекцию о том, почему его поведение этим вечером было невероятно паршивым.

Но это не был Шерлок. Это была Молли, ее бледное лицо практически светилось в темноте кинотеатра, ее глаза были большими и взволнованными.

― Ты ведь знаешь, зачем он это делает? ― прошептала она. Джон закатил глаза.

― Потому что он придурок, который не может справиться с тем, что Земля не вертится вокруг его персоны. Не нужно защищать его, Молли.

Настала очередь Молли закатить глаза.

― Боже, вы оба такие глупые. Честно, это удивительно, что ты до сих пор не заметил.

― Не заметил что?

― Он ревнует, ― ответила Молли, следя за входом в зал, чтобы удостовериться, что Шерлок не услышал.

(Что такого есть у Джона, к чему можно ревновать?)

― Что?

― О, пожалуйста. Не говори мне, что ты не видишь. Каждый раз, когда он смотрит на тебя, это словно… ― Она замолчала, прикусив губу, как будто не давая словам вырваться.

― Словно что, Молли?

Она помотала головой.

― Ничего. Забудь все, что я сказала. Иди к Саре.

― Но что…

― Иди.

Фильм оказался черно-белым и сфокусированным на двух людях, неспособных выразить свои чувства друг к другу, что привело к трагедии. Саре, кажется, понравилось, она всхлипывала на грустных моментах. Джон возненавидел фильм, в основном из-за того, что Шерлок все время пинал его кресло.

(На самом деле, Джону понравилась лишь та часть фильма, на которой Сара положила свою голову ему на плечо. Но и это Шерлок испортил через пять минут, (случайно, как он позже клялся) высыпав ему на колени попкорн.)

К счастью, после фильма Молли утащила Шерлока, оставив Джона с Сарой одних идти до школы.

― Прости за это, ― сказал он, когда они шли по тропе через луг. ― Он… он хотел как лучше. Правда.

― Все нормально, Джон, ― вздохнула Сара. ― Честно.

Он не понял, пока чуть не налетел на нее, что она внезапно остановилась. Они стояли в рассеянном свете поздней ноябрьской луны, ожидая, пока другой сделает первое движение.

(Джон знал, что должен чувствовать радость, возбуждение. Но вместо этого ему было немного паршиво.)

В конце концов, Сара сделала первый шаг. Ее мягкие и сухие губы прикоснулись к его рту, и Джон не раздумывая, обнял ее за талию. Поцелуй был целомудренным; он длился, наверное, секунды три, а потом они отстранились, стоя в тех же позах на дороге, неловко глядя друг на друга в темноте.

(Скажи что-нибудь, сказал себе Джон. Скажи что угодно.) Его рот беззвучно раскрылся, пытаясь сформировать слова.

― Эм.

(Поцелуй был приятным; не было смысла отрицать это. Но это все, просто теплое прикосновение губ к его губам, которое не изменило его мнение о Саре и не сделало эту ситуацию менее неестественной и неудобной.)

Сара сжала губы в тонкую линию.

― Это на тебя тоже не подействовало, так ведь?

(Вежливо было бы солгать, сказав, что поцелуй заставил его колени подогнуться, наполниться страстью, или что там чувствуют после первого поцелуя. Но правда была в том, что он заставил его почувствовать усталость.)

(Так что пускай будет правда.)

― Нет, не особо, нет.

― Без обид, но я думаю, это была ошибка. Все еще друзья?

― Без обид. И все еще друзья. Конечно, друзья.

И он знал, что должен быть хоть немного расстроен из-за того, что потерял Сару еще до того, как у него появился шанс сделать что-то должным образом, но он не был расстроен. Он чувствовал, что вымотался, и ему просто хотелось лечь в кровать и накрыться одеялом.

Свет в 221 был выключен, хотя настольная лампа на столе Шерлока, за которым он читал, была включена. Когда он услышал, что Джон вошел, он пробормотал, не отрываясь от книги:

― Молли сказала извиниться за то, что испортил тебе свидание.

― Все нормально, ― ответил Джон, не раздеваясь, забираясь под одеяло. Все желание набить Шерлоку морду испарилось. ― Оно было бы провальным, даже если бы ты не появился. Просто в следующий раз не втягивай в это Молли.

Некоторое время тишину в комнате нарушали только переворачивающиеся страницы книги, и Джон подумал, что Шерлок просто проигнорировал его. Но вот послышался тихий шепот, вероятно, не предназначенный для ушей Джона.

― Надеюсь, следующего раза не будет.

― Что?

― Ничего. Спи.

Минутой позже лампа со щелчком выключилась, и Джон слышал, как Шерлок переодевается в пижаму и забирается в свою кровать.

Лежа без сна, Джон пытался понять, что пошло не так, пытался разобраться, чего же он хотел. У него была идеальная девушка, которая хотела с ним встречаться, и все равно он был не удовлетворён.

16
{"b":"563448","o":1}