Литмир - Электронная Библиотека

— Книгу?

— Книгу.

Шерлок проскользнул в кабинет Пека, Джон заглянул за прилавок. Шерлок был прав насчет кассы; в металле была вмятина, но Джон, открыв ее до конца, увидел, что все купюры аккуратно размещены в ящичках по достоинству.

— Джон! — голос Шерлока был тихим, но что-то странное было в нем, нарушая привычное холодное спокойствие. — Джон, я думаю, ты должен увидеть это.

Шерлок стоял в дверном проеме кабинета Пека, который выглядел так, словно его подвергли тщательному обыску, так же как и главную часть магазина. Но внутри было кое-что, на что не смотрел Шерлок, и что заставило Джона внезапно похолодеть, и голова у него закружилась.

На полу кабинета, в луже застывшей крови, все еще сжимая в руке пистолет, лежал Альфред Пек.

Примечания переводчиков:

*Fair Isle - способ вязки.

Пример: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/18/FairisleJumperGreen.jpg

**ЗППП - заболевание, передающееся половым путем.

========== Глава 5. ==========

С мгновение Джон мог только удивляться, как его жизнь стала такой странной, такой крайне далекой от всего, что можно было назвать нормальным или странным, за такое короткое время.

— О Господи. Иисус долбаный Христос, Шерлок. О боже. Он мертв. Пек мертв.

Казалось, его разум потерял связь с телом, как будто он смотрел на всю сцену сверху, и он пытался заставить себя говорить, чтобы сосредоточиться на словах, идущих из его горла, а не на лежащем на полу теле или растекшейся по полу крови. (Ему пришлось прогонять воспоминание о той ночи, об изломанном теле его матери, все еще зажатом на пассажирском сидении, о его отце, окровавленном и стонущем.)

— Ну, оно бы появилось, — пробормотал Шерлок. Он опустился на колени рядом с телом Пека, переворачивая его на спину, скользя пальцами немного выше головы мужчины, сдвигая потрепанные очки на веревочке, чтобы осмотреть аккуратную рану от пули на виске. Он встал на ноги и начал ходить по комнате, ничего не трогая, но все отмечая.

— Что-то здесь не так, — объявил он спустя несколько минут.

— Ты имеешь в виду, что-то, кроме трупа, лежащего на полу?

— Не будь занудой, Джон, это утомляет. Я имею в виду комнату целиком. Кто-то что-то здесь искал, как и в передней секции магазина.

Джон поежился.

— Шерлок, мы должны вызвать полицию. Если ты не забыл, кое-кто умер. Все эти взломы могут подождать, пока его семью не известят и все такое, да?

Шерлок ничего не ответил, занятый исследованием письменного стола Пека, но Джон мог поклясться, что слышал, как тот тихо выдохнул: “Утомительно.” Через секунду Шерлок вытащил из кармана телефон, и его пальцы залетали по клавишам.

— Шерлок, мы, правда, должны вызвать…

— Я пишу Лестрейду, — ответил он, не отрываясь от экрана.

— Откуда, черт возьми, у тебя личный номер Лестрейда?

Ответа не последовало.

(Типично.)

Лестрейд прибыл минут через двадцать, с угрюмым выражением лица.

— Дерьмо, — тихо сказал он, зайдя в кабинет. А спросил уже громче:

— Какого черта вы двое тут забыли?

— Нам нужно было задать ему вопрос…

— Вопрос о книге…

— Да, вопрос о книге для школьного проекта…

— А дверь была не заперта, а в магазине его не было, так что мы заглянули сюда, и…

— И он был мертв.

Лестрейд нахмурился и начал осматривать труп.

— Похоже на суицид, но мы ничего не исключаем. Никаких других ранений, кроме пулевого. Вы что-нибудь слышали? Выстрелы, крики, что угодно?

Джон помотал головой. Шерлок, не обращая внимания на слова Лестрейда, уселся на стол Пека, сложил руки вместе и прижал их к губам, глядя в стену каменным лицом.

— Так, я должен информировать его бедную жену и прислать сюда пару людей, и… что он, черт возьми, делает?

Лестрейд замолчал на середине предложения, чтобы посмотреть на Шерлока, который все еще не двигался.

— Не волнуйтесь. Он всегда такой.

Не прошло еще двадцати минут, когда посланное полицией подразделение прибыло, и Джона с Шерлоком бесцеремонно выставили из кабинета Пека.

(Двадцати минут было недостаточно, чтобы Джон избавился от холода, тяжести в желудке, незваных последствий от встречи со смертью).

Снаружи магазина Лестрейд сидел на скамейке с пожилой женщиной, одетой в кардиган ужасающего цвета зеленого горошка. Ее лицо было покрыто пятнами и дорожками слез, и ее плечи тряслись. Джон взял Шерлока за руку, пытаясь оттащить его от женщины, которая очевидно была вдовой Пека.

— Но я не понимаю, как мой Альфи мог просто у-убить себя, — прошептала она сквозь всхлип. — Он был так счастлив; у него был сад, и магазин, и кошки, и я просто не понимаю. Он был так счастлив.

— Он не убивал себя. Его убили.

(Господи Иисусе. В один из таких дней он точно убьет Шерлока.)

Миссис Пек повернулась к нему, смаргивая свежие слезы.

— Простите?

Шерлок закатил глаза.

— Умоляю вас. Разве это не очевидно? Ваш муж был левша, а выстрелили ему в…

Прежде чем Шерлок успел сказать еще что-нибудь миссис Пек (которая выглядела все более напуганной с каждым словом, вылетающим изо рта Шерлока), Джон стиснул зубы и рванул Шерлока прочь, крепко впиваясь пальцами в его руку.

— Ау. Ау. Что на тебя нашло? — сказал Шерлок, усмехаясь.

— Шерлок, несчастная женщина только что потеряла мужа. Убийство или суицид, ей не нужно знать, как именно он был убит.

Шерлок многострадально вздохнул, вытягивая руку из захвата Джона.

— Все равно она рано или поздно узнает. Что изменится от того, что я скажу это сейчас? Это не изменит того, что он мертв.

Джон на секунду закрыл глаза и досчитал от десяти до одного, чтобы не врезать Шерлоку в нос.

— Потому что найти мертвым того, кого ты любишь, это абсолютный ад, Шерлок, и я не позволю тебе сделать ей еще хуже, — его голос был мягким и слегка дрожал.

(И ему пришлось еще раз закрыть глаза, чтобы сглотнуть и выбросить из головы скрип шин, и то, как выглядели отражения фар в разбитом стекле или дорожки крови, сверкающие на асфальте. Он тихо напомнил себе, что нужно дышать.)

Когда он открыл глаза, Шерлок смотрел на него в упор; серые глаза разглядывали его лицо, губы сжаты в тонкую линию. Джон почувствовал себя обнаженным, словно он был одним из образцов, которые лежали в чашках Петри под кроватью Шерлока, готовый для того, чтобы Шерлок вывернул его наизнанку, раскрыл все его секреты и уязвимые места, бреши в его прочной броне.

Шерлок опустил взгляд на свои ступни. Внезапно, Джон почувствовал теплую руку на своем плече, длинные пальцы осторожно коснулись его, избегая звездообразного шрама на лопатке. Пальцы Шерлока нежно сжали плечо раз, второй, а потом рука скользнула назад в карман пальто, оставляя за собой призрак тепла и тяжести на коже Джона.

(Джон знал, что это значит, и как извинение это было не слишком широким жестом, но он чувствовал, что за этим были целые миры намерения. В любом случае, прикосновение Шерлока было таким осторожным, таким нежным, что Джон с трудом мог соотнести его с холодной гениальностью мальчика, которого он знал.)

— Так как ты узнал? — спросил Джон у Шерлока позже, когда они возвращались к школе.

— Узнал что?

— Что Пека убили. Что это не было самоубийство. Как ты узнал?

Шерлок нахмурился.

— Разве это не очевидно?

— Не для меня.

Он вздохнул и закатил глаза, но раздражен он не был.

— Во-первых, как я уже говорил, Пек был левшой, а рана была с правой стороны головы. Понадобилось бы неслабо вывернуть руку, чтобы сделать это самому. Кроме того, связь с Брукс предоставляет ясный мотив убийства.

— Они искали книгу. Они думали, что она у него.

— Именно. Но я не думаю, что они собирались убивать Пека. Убийство Брукс было определенно преднамеренным. Оно было хорошо спланировано, искусно поставлено, даже творчески. Это было поспешным, грязным. Можно сказать, неожиданным. Возможно, Пек вернулся раньше, чем рассчитывали убийцы, они запаниковали, застрелили его и попытались представить это, как суицид.

12
{"b":"563448","o":1}