Литмир - Электронная Библиотека

- Ты не хочешь? - донеслось в спину, когда он заливал намолотый порошок горячей водой.

- Что?

- О, только не надо делать вид, что ты глупее, чем есть на самом деле. Я же знаю, что ты просто не хочешь вспоминать, из-за чего ты сбежал и бросил свою семью. Но, Джон, пойми, тебе придётся, – Мориарти снова оказался так близко, что он затылком почувствовал его тяжелое дыхание, отчего по телу побежали мурашки, а руки затряслись.

- Вижу, Холмс укусил тебя и именно в том самом месте, где и я. Как интересно.

- Не надо, - только и сумел возразить Джон, ощутив, как горячие губы коснулись всё еще очень чувствительного места на его шее, а влажный язык дотронулся до засохшей ранки. – Пожалуйста…

Но Мориарти сделал вид, что не расслышал его слова и принялся исступленно вылизывать и прикусывать солоноватую кожу, руками ловко поддевая футболку, чтобы добраться горячими пальцами до знакомого тела. Джон, не контролируя себя, расслабленно откинул голову ему на плечо, подставляя беззащитную шею для новой порции ненасытных поцелуев, а когда шершавая ладонь забралась под пояс его штанов и начала поглаживать, ласкать полувозбужденный член, то полностью растворился в странных ощущениях, мягких звуках и родном запахе. Подавшись бёдрами вперед и толкнувшись в теплую ладонь, которая сжимала и ласкала именно так, как нужно, Джон издал очень громкий стон, и Мориарти зарычал от удовольствия.

Джон уже позабыл, как это: принадлежать человеку, видевшему его самые низменные пороки. Не играть, быть полностью открытым и не бояться, что тот в ужасе отвергнет жуткую звериную сущность, которая теперь уже навсегда иссушила его душу. «Бессмертная душа», – Джон обеспокоенно распахнул глаза и потряс головой, словно пёс, прошептав:

- Нет. Отпусти немедленно! – в голове немного прояснилось, и он постарался взять своё возбужденное тело под контроль. – Я не могу, – еще одна безрезультатная попытка вырваться из рук оборотня.

- Ты слышал, что он сказал, Джим? Немедленно отпусти его! – резкий голос Шерлока, с перекошенным от злобы лицом застывшего на пороге комнаты, заставил обоих мужчин замереть на месте.

========== Глава 10 ==========

Казалось, что в комнате от сгустившегося напряжения даже воздух застыл, став вязким, будто сладкий сироп. Джон переводил взгляд с замершего в дверях и явно взбешенного Шерлока на немного напряженного Мориарти. Хотя последний, мгновенно убрав от Джона руки и вальяжно облокотившись на стол, всем видом показывал, что совершенно не волнуется, но то, как знакомые карие глаза затянула черная дымка, говорило, что это совсем не так.

- Что ты здесь забыл, Джим? - с плохо скрываемым раздражением спросил Шерлок. Он медленно, осторожно, точно зверь, в каждую секунду готовый к нападению, двигался по комнате в их сторону. Взгляды оборотня и вампира пересеклись, и между ними словно вспыхнули невидимые искры, заставив Джона мысленно дать себе подзатыльник за совершенно безрассудный поступок, который, несомненно, осложнит его и без того непростую жизнь.

Нельзя злить этих существ, которые с легкостью разорвут его на кусочки, даже не приложив к этому каких-либо усилий. Ведь Джон, до сих пор оставаясь просто человеком, был слишком слаб, чтобы сопротивляться двум сумасшедшим гениям.

Шерлок был явно взбешен, но внешне изо всех сил старался казаться спокойным. Он нарочито небрежно расстегнул свой плащ, и его изящные пальцы неспешно скользнули по тяжелым золотым застежкам, привлекая внимание Джона. Его взгляд словно приклеился к этим худым и бледным рукам, так обманчиво казавшимся прозрачными и хрупкими. Джон прекрасно знал, с какой легкостью эти руки могут сломать шею любому живому существу, но все равно завороженно наблюдал за плавными, похожими на танец, движениями.

- Так, заскочил немного поболтать с твоим… - Мориарти бросил мимолетный взгляд на выпавшего из реальности Джона, видимо, не зная, каким образом его охарактеризовать, но тот даже не обратил на него внимания, полностью поглощенный созерцанием рук вампира.

- Вам вообще не о чем разговаривать, - закончил за него Шерлок. Он снял наконец свой плащ и кинул его на спинку ближайшего стула, заставив Джона вздрогнуть от неожиданности.

Затем Холмс медленно прошел в кухню, осторожно взял его за руку и повернул к себе:

- Все в порядке? Он что-нибудь тебе сделал?

В ответ Джон поднял голову и, посмотрев в хищные глаза Шерлока, вместо заботы разглядел плохо скрываемое раздражение. Вампир явно не был настроен на вежливую беседу, и внутри Джона разгорелась целая огненная буря из проснувшихся воспоминаний, не позволяя сосредоточиться. Он все еще был по-человечески слаб, так как не обращался в волка уже несколько десятков лет и просто не смог бы справиться с взбешенным вампиром, а это пугало.

- Все нормально, - выдавил Джон, поразившись, как глухо звучал его голос.

- За кого ты меня принимаешь, Холмс? - отозвался Мориарти, который вновь вернул себе свой скучающий, надменный вид и теперь лениво пил из чашки уже давно остывший чай, всем видом показывая, что не боится. – Мы просто мило побеседовали с твоим новым другом, – он вновь выжидательно посмотрел на Джона.

Взгляды человека и оборотня пересеклись, и Джон постарался вложить в свой молчаливую мольбу: не разглашать его тайну. Почему-то именно сейчас совершенно не хотелось, чтобы Шерлок узнал об его истинной сущности, а для сохранения секрета требовался союзник, даже такой ненадежный, как Джим.

«Пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста», – билось у него в голове, и Мориарти чуть заметно кивнул в знак согласия.

- Мы только разговаривали, - вслух подтвердил Джон, на что Шерлок раздраженно зарычал, очевидно, вспоминая, в какой компрометирующей позе он их застал. - А мистер Мориарти уже уходит, - Джон вновь постарался вложить в свой голос просьбу о сохранении тайны, на что Джим резко вскинул голову, встряхнув волосами.

Джону лишь на секунду показалось, что это не волосы, а черная густая шерсть блеснула на солнце, пробивающимся сквозь неплотно закрытые шторы, и легкие невесомые образы прошлой жизни замелькали перед глазами, заставляя сильнее вцепиться в державшего его за руку Шерлока.

- Все в порядке? – тот, мгновенно заметив неладное, обнял Джона за плечи. – Он тебя обидел? - в глазах Холмса появилось понимание. – А ты сегодня вообще ел хоть что-нибудь?

Джон отрицательно покачал головой: как хорошо, что Шерлок принял это за недомогание от голода, ему очень сильно не хотелось на ходу придумывать очередную ложь. Ладони вампира казались холодными даже через толстый свитер, и Джон замер, чтобы не выдать, как ему неприятны эти прикосновения. Судя по всему, на лице все-таки что-то отразилось, потому что он успел лишь разочарованно вздохнуть, когда Шерлок из кухни провел его в гостиную и усадил на диван.

- Все будет хорошо, - шептал ему Холмс, а Джон расслабленно прикрыл глаза, пытаясь сконцентрироваться на внутренних ощущениях.

Он не знал, почему Джим так легко согласился сохранить его настоящую сущность в тайне, но был на сто процентов уверен, что плата за секрет будет просто огромной.

- Джон? – тихий голос Мориарти заставил вампира, склонившегося над человеком, поднять голову, а Джона - открыть глаза.

- Ты все еще здесь? Убирайся! Это мой дом и тебе нечего здесь делать! – зарычал Шерлок.

- Я лишь хотел познакомиться с твоим новым личным донором, - Мориарти выделил голосом «личным» и поднял руки в знак того, что не собирается спорить. – Все-все. Уже ухожу.

Даже разговаривая с вампиром, он не сводил глаз с сидевшего на диване Джона.

– Передай своему братцу, что я рассмотрел ваши условия. Мне многое не нравится, и нам стоит кое-что обсудить. – Мориарти не преминул упомянуть отсутствующего Майкрофта.

- Все претензии к Леонарду, с ним и договаривайся, - отозвался Шерлок. Он все еще стоял напротив Джона, задумчиво перебирая браслеты: от него не укрылись их странные обмены взглядами. – Скажи спасибо, что я не содрал с тебя шкуру за незаконное проникновение. Уходи!

18
{"b":"562900","o":1}