Литмир - Электронная Библиотека

- Да какого черта? Сколько можно? Вы должны искать убийцу, а не доставать врачей своими параноидальными заскоками!

Полицейский, уже протянувший к его шее свою руку, нерешительно замер.

- Простите, но таков порядок. Я должен проверять всех, и вы не исключение, – все-таки повернув пластиковый прямоугольник, он внимательно посмотрел на фотографию.

- Доктор Джон Уотсон?

- Там все четко написано. Или вы плохо видите? – Джон, скрестив на груди руки, изо всех сил сдерживался, чтобы не ударить нахального парня.

Сколько еще можно терпеть эти унизительные проверки? Он же врач и, в конце концов, спасает здесь человеческие жизни, а не в бирюльки играет.

Гнев искал выхода, и Джон постарался успокоиться.

- Вам надо разыскивать клыкастых монстров, а не людей. Вон какие раны были на шее у того парня, они явно не от человеческих зубов, и… - Джон вдруг остановился на полуслове и замер. В голове начали прокручиваться увиденные в приемном отделении картинки разодранного горла, – …и не от вампирских. - Закончил он, все еще глядя куда-то сквозь немного растерявшегося таким внезапным переходом полицейского.

- О, что я вижу? В этой захолустной больнице все-таки нашелся один здравомыслящий человек? – низкий бархатный голос, раздавшийся у него за спиной, привлек внимание Джона. Он оглянулся и увидел, что к ним подошел высокий молодой мужчина, одетый в длинный, странно скроенный плащ с большими застежками. – Спасибо, Грег, я вижу, ты нашел мне помощника, хоть чем-то отличающегося от того стада баранов, которое обычно работает в подобных клиниках, – он, не обращая внимания на что-то невнятно мямлившего полицейского, одарил Джона такой обаятельной улыбкой, что тот просто опешил.

Парень был вампиром и, судя по его кричащему наряду, явно гордился этим фактом. Он был одет в ярко-красный плащ, небрежно застегнутый на блестящие в люминесцентном свете ламп золотые застежки и сидящие на самых бедрах рваные джинсы. Его руки украшали широкие, казавшиеся очень тяжелыми, браслеты, витиеватой цепочкой опоясывающие запястья, а на длинных пальцах блестели кольца, испещренные странными символами на незнакомом языке.

- Я изначально говорил тебе, Лестрейд, что вампир не убивал его. Совсем другие зубы. Тебе стоило внимательнее посмотреть на характерные рваные края ран, – объясняя это, парень грациозно протянул Джону руку.

- Шерлок Холмс, – представился он, продолжая с интересом рассматривать доктора. – Консультирующий детектив. Помогаю этим остолопам, называющими себя полицейскими.

- Шшшерлок, - раздраженно зашипел мужчина, которого незнакомец назвал Лестрейдом, - прекрати считать нас идиотами…

- Остолопами, Грег, - поправил тот, - Джон, ведь ваша смена заканчивается через несколько минут? – он, не отрываясь, смотрел в глаза доктору, все еще не отпуская его руку.

Уотсон просто не смог ответить, будучи не в силах отвести взгляд от этого эпатажного незнакомца. Странный парень был похож и на прекрасного утонченного эльфа, и на гибкого опасного хищника, стоило ему улыбнуться, обнажив длинные белые клыки. Его яркие глаза, меняющие цвет в зависимости от освещения, пугали даже больше, чем длинные ногти, которые словно случайно коснулись середины ладони Джона, когда вампир наконец отпустил его руку.

- Так я прав? – тон мужчины немного изменился, похоже, ему надоело, что Джон так долго на него пялится. – После работы вы могли бы немного помочь мне в морге. Я собираюсь еще раз взглянуть на этот труп, пойдете со мной?

- Я? С вами? – Опешивший Джон меньше всего на свете хотел оказаться с этим загадочным вампиром наедине, да еще и в морге. Не то чтобы он боялся, но после последних событий, доктору совершенно не хотелось лишний раз привлекать к себе внимание, а весь вид этого странного вампира просто кричал, что ему плевать на правила приличий.

- А почему нет? Дома вас никто не ждет, и вы нарочно взяли дополнительные смены, чтобы не возвращаться в пустую квартиру. – Шерлок, словно фокусник, стал раскрывать секреты жалкого существования Джона, не упуская моменты: и с пьющей сестрой, и с военной карьерой, и с ранением, и с раздирающим душу одиночеством.

Уотсон неверяще рассматривал вампира, с увлечением рассказывающего о его жизни, и мысленно восхищался, как виртуозно тот сумел открыть все секреты, только взглянув на него.

- Это невероятно! Просто великолепно! - непроизвольно вырвалось у Джона, хотя он и чувствовал себя немного неловко, что такие интимные подробности его личности выставлялись напоказ.

- Обычно люди так не говорят, - ответил довольный Шерлок, продолжая с интересом сканировать стоящего перед ним доктора.

- А как говорят люди?

- Отвали, - оба облегченно рассмеялись, довольные возникшим между ними внезапным взаимопониманием, но полицейский с силой дернул Шерлока за рукав, разбивая хрупкий момент единения.

- Шерлок, он же гражданский. Мы не имеем права привлекать людей со стороны, ты же знаешь правила.

- Правила существуют для идиотов, Грег, - вампир, раздраженно отмахнувшись от инспектора, принялся вновь открывать факты биографии Джона, пока не зашел в своих выводах слишком далеко.

- Хватит! - наконец не выдержал Уотсон, когда Шерлок почти подобрался к его ночным кошмарам, судя по всему, на этом бесконечное терпение доктора закончилось. – Простите, но думаю, что не смогу пойти с вами. Мне еще нужно доработать смену, а вы отлично справитесь и без меня. – Не то чтобы Джона задело такое тщательное копание в его личной жизни, просто от этого эпатажного вампира можно было ожидать чего угодно, а Уотсон, особенно в последнее время, старался держаться подальше от таких странных незнакомцев, притягивающих его своей жаждой к опасности.

Красивое лицо Шерлока исказила недовольная гримаса разочарования.

- А я предполагал, что вы любите загадки, доктор Уотсон. Жаль, видимо, я ошибся, - он тут же потерял интерес к Джону и, повернувшись к Лестрейду, бережно взял его за запястье. – Пойдем Грег, тогда мне потребуется твоя помощь, - в его словах было столько странной нежности, которая совсем не вязалась с кричащим нарядом и язвительными замечаниями, что Джон открыл рот от удивления.

Он смотрел как глупо улыбающийся полицейский безропотно шел за вампиром, держа того за руку, и вдруг понял – Лестрейд его донор!

Действительно, какой здравомыслящий человек станет привлекать к помощи в полицейских расследованиях этого вампира, даже чересчур умного и проницательного? Инспектор просто был его донором, возможно, мужем и действительно ни в чем не мог отказать своему вампиру.

Джон вернулся в комнату отдыха и присел на свободную кушетку. Его мысли все еще вращались вокруг странной парочки. Конечно, он и раньше видел подобные союзы: человека и вампира, но что-то непонятное творилось в его душе, когда он видел светящееся лицо Лестрейда, смотрящего на Шерлока.

Красивый, умный, вечно молодой, эпатажный вампир – был просто мечтой любой девушки и не только девушки. Джона никогда не привлекали подобные вещи, он давно смирился с одиночеством и не позволял себе даже думать в этом направлении. Понимая, что стоит только впустить это горькое сожаление в свое израненное сердце, как вся жизнь может запросто скатиться в пьяный морок. Ведь именно так и произошло с его несчастной сестрой, которая очень тяжело переживала свой вынужденный разрыв с Кларой, заливая горе дешевым вином.

Но всего лишь на миг Джон позволил себе немного помечтать и, устало прикрыв глаза, представил, как острые белые клыки с силой впиваются в его беззащитное горло, болезненно разрывая нежную кожу шеи и вызывая в теле сладкую тягучую истому. Было бы интересно почувствовать, как эти тонко очерченные холодные губы вампира касаются его горячей кожи, и влажный язык нежно слизывает рубиновые капельки крови, помогая справиться с болью. Джон с волнением ощутил, как вампир в его мечтах ловко перехватил запястья и завел его руки над головой, впиваясь ярким от крови ртом в искусанные губы.

3
{"b":"562900","o":1}