Литмир - Электронная Библиотека
A
A

"И против него ни одно изобретение не поможет", - додумал недосказанные слова Фарен.

Пройдя между домами бедняков, они вышли к Торговой площади, к которой стягивался со всех улиц народ, чтобы посмотреть на торги. Обходя толпу за спинами горожан, Джайра замедлила шаг, рассматривая помост. На грубо обтесанных досках, уже местами окрашенных в красное, скрипели железные клети. В одной, убитый отчаянием, сидел на коленях ракшас, в другой метался в остервенении лугару, беспрестанно меняющий свой облик с человеческого на волчий. В других клетях сверкали глазами крупные гребцы с пиратских галер, был и простой люд. Но Джайру привлек истерзанный и грязный алый плащ...

По помосту с голым торсом, выставляя на показ свои мускулы и уродливые шрамы, ходил дроу-работарговец. В разных концах помоста стояли надсмотрщики в угольно-черной броне и с дюжинохвостыми шипастыми плетьми.

- А кто купить эту рабыня? Кто купить эту рабыня? - с акцентом кричал работорговец. - Эй, ты! Скажи что-то! - стукнул он кнутом по клетке. Оттуда донесся гневный девический голос:

- Будь ты проклят, темный эльф! Ты и весь твой род! Небо покарает тебя за те гнусные убийства, что ты совершил!..

- Назови цену! - крикнул кто-то из толпы.

- Да ведь это же...

Не успел Фарен договорить, как Джайра уже протискивалась сквозь плотную толпу к помосту.

- Три золотом! Три золотом! - снова прокаркал работорговец.

- Даю три! - начались торги.

- Даю пять!..

- Десять!..

- Двенадцать!..

- Двадцать!..

Джайра остановилась у самых ног дроу.

- Даю тридцать пять! - не унимались торгаши.

- Пятьдесят!..

- Шестьдесят!..

- Тысяча! - как можно более низким голосом выкрикнула Джайра. Голоса замолкли, все обернулись в сторону такого богатого знатного юноши. Джайра прошла к клети, вставая к работорговцу вплотную. - Тысяча золотников. Может быть, больше.

- Э, не-ет! - вдруг рыкнул дроу. - Я не согласиться! Я не продать!..

- Ты продашь мне ее! - взяла его резким выпадом вперед за плечо Джайра и уже вполголоса добавила: - Слово Буревестника.

Дроу пошатнулся, испуганно уставившись на покупателя. Опомнившись, он торопливо отдал распоряжения надсмотрщикам и поклонился Джайре. Амазонку со скованными цепью руками подвели к новому хозяину. Как только дроу отошли от нее, девушка спрыгнула в ахнувшую толпу и ринулась к выходу с площади, но тут же упала под общий смех, внезапно остановленная цепью. В растерянности от неудавшегося побега, она обернулась к другому концу цепи, лежавшему под ногой у молодого господина в сюрко с октавским гербом. Под одобрительный говор он поднял цепь и, грациозно спрыгнув с помоста, начал наматывать цепь на руку, медленно приближаясь к раздосадованной рабыне. Ксие - именно она была рабыней - показалось что-то знакомое в этом прыжке и в этой показушной самодовольной манере вести себя.

- Кто ты такой?

Ответ прозвучал из толпы как само собой разумеющееся.

- Сэр Кровопийца, Герой Ардонии.

Горделиво подняв голову, Герой остановился перед ней.

- Не думала, что герои доходят до такой низости - покупать рабов.

- А что? Давно хотел иметь своих слуг, - воин развел руками. Толпа снова согласно забурлила. Дернув цепь, он направился к переулку, пропускаемый людьми. Там в тени стоял крайне удивленный этим спектаклем, разыгранным Джайрой, Фарен, держа Ворона за повод.

- Как опрометчиво было пытаться сбежать: если от городской стражи тебе бы еще удалось улизнуть, то от королевских гвардейцев тебя ждала бы только смерть.

Амазонка молчала, насупившись. Джайра вздохнула. "Гордячка".

- Что делает в рабстве у дроу амазонка? - снова со скрытой усмешкой спросила Джайра. Та молчала. - Отвечай своему новому господину!

- Ты мне не господин! Я вольна как птица и могу в этом же переулке свернуть тебе шею!

- Так почему же не свернешь?

- Мне жаль лишать жизни такого молодого глупца. Вдруг ты когда-нибудь поумнеешь...

Джайра засмеялась низким смехом.

- А может, не такой уж я и глупец?

- Если бы ты не был глупцом, то вел бы меня со своей охраной, оберегая свою жизнь.

Снова раздался смех.

- Что ж, ты сейчас увидишь мою охрану и, надеюсь, обрадуешься...

Подойдя к Фарену, Джайра кивнула ему идти следом, сама же перебросила цепь через плечо Ксие, остолбеневшей от встречи со старым знакомым.

- Ты?

- Светлый день, Ксия, - улыбнулся некромант. - Рад видеть тебя живой и невредимой.

- Светлый, - только и смогла ответить амазонка. Идя за своим покупателем, она очень долго смотрела в спину Герою Ардонии, и счастливая догадка все больше захватывала ее дух. Следящий за ней Фарен не смел будоражить ее чувства, пока того не захочет сама наемница, понимая, что она ведет их в безопасное место.

Пройдя целый лабиринт темных безлюдных улиц, Джайра остановилась перед высокой и толстой стеной из бревен. Подняв голову кверху, она кому-то кивнула, и стена поднялась, открыв длинный туннель. Спутники молча следовали за ней и не подали признаков тревоги даже тогда, когда за ними снова встала на свое место стена. В темном проходе Джайра произнесла через плечо:

- Сейчас вы войдете в самое безопасное для нас место в Октаве. Здесь не держат секретов друг от друга, поэтому даже не думайте что-то утаивать - вы не сможете расположить к себе этих честных людей. Откровенность - это все, что от вас требуется.

Яркий дневной свет ударил в глаза. Сделав всего пару шагов из темноты, они оказались на большом жилом дворе. Над головами в три этажа опоясывали кусочек неба балконы с развешанными недавно окрашенными тканями с далекого востока. Джайра, стряхнув с себя напряжение, терзавшее ее за все время путешествия к этому убежищу, сняла капюшон и маску. Со всех сторон ее приветствовали хецины - разводя руки раскрытыми ладонями вверх, они кланялись ей и радостно восклицали:

- Аль-мусиальд! Аль-муалим!

Переборов изумление, Ксия в полголоса спросила Фарена:

- Что это за место?

Пытаясь понять, что говорят хецины, он ответил:

- Это логово ассасинов.

Глава 10

. Дворянские игры

- Что ищешь ты здесь, о воин без имени?

Джайра просияла, услышав старинное приветствие аль-мусиальдов. Взглянув на подошедшего старика в расшитых восточных одеждах, она лукаво ответила, подперев бока:

- Что хочешь показать ты мне, о мудрейший наставник?

Хецин улыбнулся и подошел ближе. Джайра поклонилась ему, показав ладони.

- Честь для нас - принимать Героя Ардонии.

- Я не герой, - опустила руки наемница, но тут же снова улыбнулась. - Рада видеть тебя в добром здравии, Хаким.

Старый хецин по-отцовски обнял ее.

- В добром или нет, но и я рад видеть тебя. Есть разговор, который тебя заждался.

Хаким направился к потайной комнате, предназначавшейся для разговоров наедине, к двери у зеркала в человеческий рост. На самом деле оно было односторонним окном.

- Не у тебя одного.

Но не успела Джайра сделать и шагу к дверям, ее остановила, схватив за руку, Ксия.

- Джайра! - она порывисто обняла ее, стиснув и стукнув по спине цепями. - Я и не надеялась, что увижу тебя! Если бы ты знала, как ты была нужна в поселении...

- Ксия, постой, - сдавленным голосом произнесла Джайра. - Я обязательно тебя выслушаю и помогу. Тебе больше нечего бояться, ты в безопасном месте, - мягко высвободившись из объятий, наемница улыбнулась девушке. - Но сначала я должна переговорить с хозяином этого места. Подождите здесь.

Хаким терпеливо ждал ее у входа в комнату, пустую и темную. Когда наемница закрывала за собой двери, оба - и Фарен, и Ксия - услышали только одну фразу:

- Извини, Хаким, мне снова придется воспользоваться твоим гостеприимством.

Дальнейший разговор происходил уже без посторонних в полной тишине.

52
{"b":"560646","o":1}