Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Мартин, это мой... друг... э-м-м...

- Кровопийца, - кивнула Джайра и понимающе взглянула на Фарена: "Что уж тут скрывать".

- Прости, дружище, но нам нужно идти.

Советник опечалился.

- Но когда же еще мы встретимся? И граф...

- В Октаве тесно - не потеряетесь, - Джайра направила Ворона к противоположному выходу, в Трущобы, стараясь не упускать из виду приближающихся храмовников.

- Прощай, Мартин, - некромант протянул ему руку.

- До встречи, я надеюсь, - и от рукопожатия оба застыли, уставившись друг на друга.

"Проклятье!"

- Идем! - пришлось разорвать замок, насилу потянув Фарена за собой.

Может, Стражи что-то и почувствовали, но вместо некроманта они найдут кое-кого другого.

Как только они зашли за угол, оказавшись на более-менее безопасном расстоянии, Фарен остановился, глядя на свою руку как на чудо.

- Я что-то почувствовал... в нем.

Проверив, не идут ли истребители нечисти за ними, Джайра снова взглянула на некроманта.

- Еще бы ты не почувствовал чародея! Как и он тебя.

Его ошеломление удвоилось.

- Мартин - чародей? Это невозможно... Я знаю его с детства.

- А его родителей?

- Он сирота.

Теперь пришло озарение.

Джайра пожала плечами:

- Вот и ответ. Думаю, нужно наведаться к звездочету, иначе ты не сможешь и шагу сделать без ведома Стражей.

Мартин Апретт все еще смотрел им вслед, так и держа руку навесу. Оба храмовника, всматриваясь в толпу на том конце переулка и поглядывая на советника, встали по бокам от него.

- Это был виконт?

Мартин опомнился от забытья. На его лице появилась не менее гневная решимость, чем была до этого у Фарена.

- Да. Это был Фарен Тантелли.

Стражи переглянулись за спиной юноши и больше не сводили с него глаз, светившимися из-под капюшонов как тлеющие угли.

- Насколько я знаю, - отозвался тот, что постарше, - это его сегодня хотели приговорить к смерти на Площади Правосудия.

- А этот наемник сегодня получил звание рыцаря и Героя Ардонии на Праздничной площади.

- Да, это Кровопийца, - отозвался Мартин. - Я рад, что он не один и его защищает этот Герой, - помолчав, он с угрозой добавил: - И вы не тронете его, иначе я разорву договор.

Оба служителя Сакротума дружелюбно усмехнулись.

- Об этом и речи быть не может.

- Мы понимаем ваши опасения, господин советник, тем более, что они вполне небеспочвенны.

- Превращение некроманта оставляет на их внешности и характере непоправимые изменения. Если он был заражен именно в ту ночь при защите форта, то я могу отвесить ему поклон как самому королю.

- Что вы имеете в виду? - взглянул на Стража Мартин и едва ли сдержался, чтоб не вздрогнуть. Не даром гласит ардонская присказка: взгляд Стража острее ножа.

- За все семь лет он ни разу не превратился, - ответил второй Страж. - В мире за все времена еще не бывало такого. Человек не может столько выдержать без посторонней помощи. Разве что только у него есть бесконечный источник благодати, возможно, какая-нибудь реликвия.

- Виконт Тантелли не вор!

- Конечно, нет. Я говорю о том, что священным артефактом может обладать сэр Кровопийца. Никак иначе отбиться от такого количества нечисти невозможно.

Мартин задумался.

- Реликвия, говорите? Она бы могла помочь и нашему союзу, и землям Южных Провинций.

- "Не человек должен служить магии, а магия человеку".

В знак абсолютного согласия чародей легко поклонился.

Тем временем Джайра вела Фарена к звездочету, жившему вместе с племянником-помощником в старой часовой башне на границе Фактории и Западного Арсенала.

- Знаешь, в чем твоя проблема? Ты не умеешь прятаться в толпе, не умеешь быть толпой.

- Зачем мне это? - недоумевал Фарен, едва поспевая за Джайрой, лавирующей в толпе как вода обтекает камни.

- Зачем? - усмехнулась она. - Не удивительно, что ты так быстро попался Стражам. Ты ведь наверняка пытался скрыться от них?

- Кто бы так не поступил на моем месте...

- Но у тебя ничего не вышло, так? Потому что тебя выдает то, как ты себя ведешь.

Фарен еще больше впадал в растерянность.

- Что ты имеешь в виду?

- Все, что ты делаешь, как ты двигаешься, - все это показывает, что ты не обыватель и даже не наемник. Чародеи и те лучше маскируются, - фыркнула она.

- Дай угадаю, - раздраженно ответил некромант, - ты хочешь меня научить этой маскировке?

Джайра встала как вкопанная, обернувшись к нему, из-за чего он чуть не столкнулся с ней.

- Если ты хочешь и дальше выживать, тебе это будет необходимо. Смотри.

В два шага вспрыгнув на постамент узкой колонны, подпирающей крышу дома сбытчика пушнины, наемница скольжением сделала два круга вокруг нее и приветственно взмахнула рукой прохожим, как артист в цирке. К изумлению Фарена никто не обратил на нее внимания. Спустя пару секунд он объяснил себе это тем, что все ее действия заняли мгновение, поэтому просто никто не успел сообразить.

- Видишь? - спросила она, спрыгнув прямо перед ним. - Как ты думаешь, почему никто не посмотрел в мою сторону?

- Что сказать - в скорости тебя не переиграешь, - попытался съязвить Фарен.

- Нет, - разочаровано вздохнула она. - Ты не смотришь по сторонам, как это делают люди. Только что вон у той лавки поймали мелкого воришку, вон там проехала телега с навозом, а напротив спорили пьяные охотники. Так кому какое дело до ардонского рыцаря, решившего показать себя людям? Засмотрись они на меня, кто-то столкнулся бы с телегой, кому-то случайно влетело бы от охотников, а поглазеть с упреком на вора никто никогда не откажется. В Гильдии воров это называется "поймать момент", среди ассасинов это называется "ритм". Ты должен прислушиваться к толпе, понимать ее действия и предвидеть их. Если ты все еще не заметил, даже Ворон строит из себя старую клячу - за горделивую осанку его уже один раз чуть не похитил конокрад, больше он такого не потерпит.

Уловив смысл совета, Фарен произнес:

- Так что ты мне предлагаешь? Мне ссутулиться и изображать больного?

- Почему бы и нет? - хитро пожала плечами Джайра и продолжила путь. - К тебе, по крайней мере, никто не притронется. И старайся не смотреть прямо перед собой - это всегда привлекает внимание.

Вскоре потоки горожан начали редеть, пока совсем не измельчали до редких прохожих. Именно в этом безлюдном месте, где вдали чайки плакали над танцующими на ветру флажками речных ладей и скатанными парусами быстроходных перевозочных кораблей и изредка эхом разносились бранные крики матросов, покоилась как могучий дуб в молодом лесу старая часовая башня.

Уже постучав в дверь, Джайра сказала:

- Предупреждаю, Тольярд Лиремм и его племянник Уолисс под присмотром у короля, так что не болтай лишнего, если так дорожишь своим инкогнито.

- Я не глупец, - нахмурился Фарен. - Хватило бы только того, что ты сказала про короля.

- Кто знает, глупец ты или нет - кто только что болтал посреди самой оживленной улицы с советником Гласа?

- Это был важный разговор.

- Ага, я так это и поняла, как и туча соглядатаев и слухачей, развесивших уши.

- Ты могла бы предупредить.

- Как? Я, знаешь ли, тоже теперь рыцарь.

Забыв об обиде, Фарен рассмеялся.

- Тебе смешно, а мне - всеобщая известность, - насупилась Джайра.

- А еще кто-то мне говорит об инкогнито.

Подбоченившись, Джайра хотела ответить на насмешку Фарена, но заскрипела тяжелая дверь, и из-за нее высунулась веснушчатая и лопоухая голова.

- Светлый день, Уолисс! - кивнула ему Джайра. - Есть минутка у чтецов небес поделиться столичными новостями?

Рыжий и зеленоглазый, как кот, парнишка лет семнадцати мгновенно расплылся в улыбке от уха до уха, не менее большой, чем его же уши.

- Светлый день! Очень светлый, раз ты наградила нас такой радостью!

В огромной старой башне, поросшей мхом с одной стороны, поместилась тесная лаборатория изобретателя из Исры. Только первый этаж был специально для гостей освобожден от всяческих приспособлений, где мог найти себе местечко и Ворон.

50
{"b":"560646","o":1}