Литмир - Электронная Библиотека

- И что же ты сделаешь? – со скептицизмом спросила Гермиона.

- Накормлю тебя. В конце концов, не могу же я позволить тебе умереть с голоду.

- Интересно, каким образом.

Не обращая внимания на бурчание девушки, Фред приказал:

- Действуй согласно моим инструкциям. Открывай шкафчики, доставай еду. Будем искать, из чего можно сварить мало-мальски приличный суп.

- Издеваешься, да? – Гермиона не сдвинулась с места.

- Просто поверь мне, Грейнджер.

Видимо, его голос убедил девушку, и она послушно принялась ставить на стол все, что нашлось из еды.

- Та-а-к… Яйца, картофель, капуста, яблоки, макароны… Гермиона, ты чем вообще питаешься? У нас с Джорджем и то еды больше!

- В последнее время мне было не до еды, - отозвалась девушка. – Ну, что дальше?

- Ладно, попробуем что-нибудь сварить из этого. Наливай в кастрюлю воду и ставь на плиту, пусть кипит.

Гермиона послушно сделала все, что от нее требовали. Фред с удовольствием командовал ею, чувствуя, что это здорово – быть кому-то полезным. Даже в таком странном состоянии. Мир вокруг постепенно обретал краски – теперь кухня не была для Фреда черно-белой, а отливала блеклыми цветами. Он даже различал желто-зеленые цветочки на занавесках.

- Откуда ты все это знаешь? – удивилась Гермиона спустя некоторое время.

На столе стояла порция готового ароматного супа. Запах просто кружил голову. Гермиона даже почувствовала, как скрутило живот в предвкушении славного обеда. Фред с довольным выражением лица следил за девушкой.

- С такой матерью, как наша, научиться готовить труда не составило, особенно для двух холостяков вроде нас с Джорджем, - ухмыльнулся парень. – Вот и пригодился навык. Ну же, попробуй. Я не собираюсь тебя травить.

Гермиона осторожно поднесла ложку к губам.

- Вкусно!

Расправившись с супом под жадным взглядом Фреда – тот бы сколько хочешь отдал за возможность поесть, - Гермиона помыла посуду и расставила все по местам. Она собиралась уже усесться на диван с очередным справочником, когда Фред нагло заявил:

- А теперь, мисс Грейнджер, мы отправляемся в магазин – закупать продукты. Я тебе не дам с голоду пухнуть.

Обреченно вздохнув, девушка снова натянула свитер.

Их путь лежал в супермаркет, находившийся неподалеку от квартиры Гермионы. Там девушка под руководством Фреда набрала полную корзину всякой снеди – особенно парню приглянулись кукурузные хлопья и кока-кола - и отправилась на кассу. Почти всю дорогу Фред комментировал свой выбор, объясняя, почему это яблоко лучше другого и как отличить свежую капусту от несвежей. От такого обилия знаний голова у Гермионы пошла кругом, и девушка едва не упала, споткнувшись о тележку. Тележка, между прочим, вызвала у Фреда приступ бурного восторга.

- Вот вернусь в тело, и обязательно на ней прокачусь! – гордо объявил он, поглаживая ручку устройства. – И ты поедешь со мной, ясно?

- Да, конечно, - фыркнула Гермиона, передавая продукты кассиру. – Делать мне больше нечего, как на тележках разъезжать с двадцатилетним ребенком.

Продавец с интересом посмотрела на Гермиону, но промолчала, продолжая пробивать товар. Нагруженная сумками, Гермиона поплелась обратно домой. Фред пытался подбодрить ее, напевая «Давай-давай, осталось еще чуть-чуть! Давай-давай!». Пение у него выходило абсолютно немелодичным.

- И что будем дальше делать? – устало спросила девушка, едва не падая от усталости.

- Как что? – удивился Фред. – Готовить тебе завтрак, обед и ужин.

- Ты невыносим! – простонала Гермиона, оседая на пол. – Давай не сейчас?

- Почему не сейчас? А ну, живо! – он просунул холодные ладони ей на спину, и девушка тут же подскочила как ужаленная.

Спустя часа три непрерывного хохота, взаимных подшучиваний и изнурительной готовки холодильник Гермионы был до отвала забит едой. Фред оказался не только прекрасным поваром, но и интересным собеседником, сумевшим расшевелить девушку и даже поделиться рассказами о прошлом. Они вместе смеялись над рассказами Фреда о проделках в школе, и впервые, пожалуй, Гермиона пожалела о том, что вела такую скучную правильную жизнь.

«Фред показал мне иную сторону жизни, сторону, наполненную весельем и смехом. И почему я раньше не жила?».

- Ну, а теперь нужно готовиться, малыш Ронни скоро придет. Начинаем операцию «Срази братца наповал», - хмыкнул Фред, провожая Гермиону из кухни в комнату.

- Давай только без сарказма? – отозвалась Гермиона, примерявшая перед шкафом, что же ей надеть.

- Ты собираешься идти в этом?! – через некоторое время с ужасом спросил Фред, глядя на Гермиону. – Какие джинсы, Грейнджер, опомнись!

- Но я не…

- Сразу видно, ничего не смыслишь в предпочтениях парней, - авторитетно отозвался Фред. – А ну быстро вываливай все, что есть в твоем гардеробе.

- Не имеешь права! – возмутилась девушка. – Я сама решу, в чем пойти!

- Давай хотя бы попробуем, а, Гермиона? Вдруг тебе понравится, - хриплым голосом соблазняюще сообщил Фред.

Стараниями Фреда Гермиона достала из шкафа свое единственное платье – то, в котором она была на свадьбе Билла и Флер. Нацепила каблучки. Расчесала пышную гриву волос. Сбрызнулась духами.

Фред глазам своим не поверил. Куда подевалась смешная заумная девчонка, над которой ему так нравилось подшучивать? Куда подевалась Гермиона Грейнджер? Черт побери, перед ним сейчас стояла соблазнительная молодая девушка, никоим образом не похожая на скучную всезнайку. Нет, этого просто быть не может!

Но вот Гермиона робко улыбнулась, поправляя выбившуюся прядь волос, и Фред словно очнулся от наваждения.

- Как я выгляжу? – тихо спросила она.

- Шикарно, - честно ответил Фред, чуть заикнувшись.

Губы Гермионы, покрытые малиновым блеском, дрогнули в улыбке.

- Зачем ты все это делаешь, Фред? Помогаешь мне, еду готовишь… Я благодарна тебе, безумно благодарна, но зачем? Разве не я должна помогать тебе?

Фред приблизился к девушке, заглядывая ей в глаза.

- Ты и так мне помогаешь не щадя себя, Гермиона, - прошептал он, мысленно желая, чтобы она его увидела, поняла. – А я просто рад быть нужным. Понимаешь, от моих шуточек никогда и никому не было особой пользы, как и от меня самого, - с горечью пробормотал Фред. – А уж тем более в моей помощи не нуждалась мисс Грейнджер. Но теперь… я рад, что смог в чем-то быть полезен. Удачного свидания, Гермиона, и спасибо тебе.

- Это тебе спасибо, - смущенно пробормотала Гермиона, касаясь пальцами щеки Фреда.

Между ними словно искра пробежала. Внезапно Фред нагнулся и быстро поцеловал Гермиону в щеку. Глаза девушки широко распахнулись, пальцы коснулись того места, куда пришелся прохладный поцелуй призрака.

- Фред… - прошептала она.

- Ш-ш-ш, - так же тихо пробормотал парень, снова приближаясь к ее лицу – на этот раз с намерением поцеловать пахнущие малиной губы.

========== Глава 7 ==========

You’re from a whole another world,

A different dimension.

You open my eyes

And I’m ready to go, lead me into the light!

Ты совершенно другой,

Из мира иного.

Глаза мне открой,

К свету идти за тобой я готова…

Katy Perry – «E.T. (Futuristic lover)»

Вот она, стоит перед ним, вся такая смущенная и непозволительно обворожительная, сверкает темными глазами, и он впервые не знает, что делать. Точнее, знает, и потому полностью доверяет своим чувствам и инстинктам. Фред приблизился к лицу Гермионы, смотря ей прямо в глаза в надежде, что она это почувствует. Ему впервые хотелось, чтобы она смотрела на него примерно с такими же чувствами, какие сейчас обуревают его. Ему хотелось, чтобы она видела его.

Это так глупо странно – быть невидимкой и пытаться поцеловать самую умную и занудную девушку из всех его знакомых, притом еще и являющуюся предметом воздыхания младшего брата. Но разве Фред Уизли когда-либо делал что-нибудь, отвечающее рамкам приличий и нормальности?

Его губы осторожно коснулись губ Гермионы, непроизвольно приоткрывшихся ему навстречу. Ресницы девушки бешено трепетали, Фред слышал каждое биение ее сердца и подозревал, что и его сердце где-то далеко отсюда отплясывает румбу. Но он ничего не почувствовал. Абсолютно, совершенно ничего. Пустота так и осталась заполнять все внутри него, хотя сейчас он, пожалуй, был на седьмом небе. Он чувствовал аромат яблочного шампуня Гермионы, легкий флер ее духов – не приторных и не сладких, как у большинства девушек, с которыми ему доводилось встречаться, но легкий и свежий, такой подходящий чудесной девушке, которую ему только сейчас удалось разглядеть в излишне серьезной девчонке, филигранно читающей нотации.

19
{"b":"560644","o":1}