Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Ну что, теперь в шахту? Посмотрим, из-за чего переполох?

– А то, – ответил полковник и покинул сторожку.

Выбежав наружу, они увидели Себастиана, выходящего из барака.

– Там было всего шестеро, – отрапортовал он. – Есть все основания предположить, что остальные окопались в шахте или готовят нам встречу где-то снаружи.

– Действуем из расчета, что они внутри.

Джек подал еще один сигнал, и из леса вышел второй отряд, в составе которого были Найлз, Пит, Чарли, Эпплби и Дюбуа, инженер из Массачусетского технологического. Их охраняли два военных пилота с «Боинга». Жестом полковник приказал не спешить.

– Так, Себастиан, зови стрелков и разведчиков. Пусть займут удобные позиции, чтобы прикрыть нас, и первый отряд может заходить внутрь.

Как по команде, в долине загрохотали выстрелы. Коллинз досадливо поморщился: он надеялся, что эквадорцы подпустят противника ближе, прежде чем атаковать. С другой стороны, винить их в спешке нельзя: как можно стоять и ждать, когда вокруг расхаживают люди, готовые убивать твоих соотечественников?

– Итак, пора двигаться. Похоже, у наших союзников там заварушка, и, судя по грохоту, перевес в калибре на стороне противника. Себастиан, пусть вторая линия займет позицию перед спуском, а затем догоняет нас. Где не хватит людей, поставьте мины. Сдержать противника нам нечем, зато напугать можем: пускай дважды подумают, прежде чем соваться. Так мы выиграем президенту время на какой-нибудь героический поступок… Марш, марш!

– Есть, сэр! – Немец отсалютовал полковнику и, подозвав к себе троих спецназовцев, растворился в темноте.

– Карл, как насчет того, чтобы приглушить свет и создать здесь более интимную атмосферу? Ночь пока на нашей стороне, так почему бы не воспользоваться? И передай Себастиану патроны, которые нашлись в бараке, – ему пригодятся.

– Я мигом.

Эверетт поспешил выполнять приказ, а к полковнику подошел Найлз Комптон.

– Директор, берите гражданских и укройтесь между штурмовым отрядом и линией обороны. Только предупредите Крелла, что тут свои, а то перестреляют.

– Понял, – кивнул Найлз.

Сейчас он, по сути, впервые увидел Джека в родной стихии и не мог не восхититься тем, как спокойно и уверенно Коллинз отдавал приказы, причем его уверенность передавалась окружающим. Махнув рукой коллегам-ученым, Комптон повел их вверх по склону вслед за Себастианом.

У подножия горы полыхнуло зарево, и через несколько секунд полковник услышал звуки взрывов – рвались противопехотные снаряды. У эквадорской армии, сторожившей подходы к шахте, таких не было. Оставалось надеяться, что подкрепление с воздуха прибудет вовремя и сравняет силы.

* * *

Эверетт с двумя стрелками медленно пробирался в шахту. Вокруг было чисто – ни следа от складированного здесь оружия, которое использовали для того, чтобы не дать человечеству добраться до Луны. Занимая укромную позицию в главной галерее, бывший «котик» понимал, что за ними следят. В кромешной темноте приходилось полагаться на прицел ночного видения, один на троих. К счастью, у обоих стрелков на винтовках были прицелы с подсветкой.

Он приказал снайперам занять позиции в углах галереи за горами затвердевших от времени мешков с цементом, еще с германскими маркировками. Часть мешков прохудилась.

Эверетт щелкнул переключателем на рации, изъятой из сторожки, и сообщил Джеку, что они на месте. Теперь начиналось самое опасное. Безусловно, охранники видели, как группа проникла в шахту, но ради обычных бойцов они раскрываться не станут; следовательно, им нужно подсунуть серьезную добычу – Джека и Себастиана. Снайперы были готовы среагировать на любое движение среди потолочных балок: по крайней мере, если б Эверетт устраивал засаду, он спрятался бы именно там.

Джек и Себастиан нарочито громко отворили ворота, отделявшие главную галерею от поверхности, и вошли в шахту. Внимательно вглядываясь в потолок, Эверетт снял «беретту» с предохранителя. Если кто-то из снайперов промахнется или охранников окажется больше, чем они рассчитывали, исправить ситуацию сможет только он.

Коллинз и Крелл двигались к огромным дверям, отделявшим одну секцию шахты от другой. Краем глаза Эверетт уловил какое-то шевеление в темноте. Шум битвы в пяти милях от них отвлекал, но Карл заставил себя сосредоточиться. Справа раздался громкий хлопок, и с потолка рухнул человек. С одним охранником покончено. Тут же из-за соседней балки возник второй и даже успел сделать выстрел; пуля отскочила от бетонного пола слева от Джека. Потом стрелявшего достал второй снайпер. Стало тихо.

– Чисто? – крикнул Джек.

– Чисто, – ответили снайперы.

Однако Эверетт молчал. Коллинза это насторожило, и тут же пятое чувство подсказало ему, что они поторопились.

Из-за балок высунулся третий охранник и дал очередь. Австралийский снайпер словил несколько пуль и упал замертво. Джек среагировать не успел, зато Карл был тут как тут: пять точных выстрелов из «беретты», и противника не стало. Его тело сорвалось с восьмидесятифутовой высоты и с хрустом упало на бетонный пол.

– Черт! – выругался Эверетт, подбегая к австралийцу: тот уже не дышал. – Джек, вы там целы?

Вдруг разом зажглись пятьдесят ламп, и галерею залило светом. У рубильника стоял коротышка-вьетнамец.

– Это из-за меня. Слишком спешил попасть внутрь, – проговорил Джек, подходя ближе.

Эверетт встал и посмотрел на командира.

– Джек, мы все слишком спешим. Надо было приказать им не высовываться. Уверен, это не последний ублюдок, который нам тут попадется, но у нас нет времени прочесывать каждый угол. Пора заводить Найлза и остальных.

– Он прав, полковник, надо двигаться. Судя по звукам снаружи, эквадорцам приходится несладко, – присоединился к ним Себастиан.

Он благодарно махнул вьетнамскому снайперу, который продолжал внимательно вглядываться в потолок.

Джек кивнул и огляделся.

– Хорошо, давайте сюда Найлза с его учеными, а пока посмотрим, как можно отсюда побыстрее свалить.

На поясе у Коллинза сработала рация. Полковник нажал на «прием».

– Наблюдательный пост сообщает, что к эквадорцам прибыли вертолеты поддержки.

– Если там еще есть кого поддерживать, – мрачно сказал Эверетт, выходя наружу.

Джек вышел следом и в рассветных лучах увидел три вертолета «Кобра», вступивших в бой с невидимым противником. Рядом его собственная боевая группа из тридцати человек занимала позиции на случай, если враг прорвется к шахте. Взяв в руки бинокль, Коллинз разглядел передовой отряд наемников и с замиранием сердца заметил у них в руках нечто знакомое.

– Карл, вызови нашего человека в сторожке. Пусть найдет на радиостанции частоту, на которой переговариваются «Кобры», и скажет, что у противника есть зенитные ракеты.

Не успел Эверетт снять с пояса рацию, как Джек схватил его за руку.

– Опоздали.

Им оставалось лишь молча наблюдать, как из-за деревьев, протянувшихся вдоль поля боя, на скорости звука взмыли три ракеты, расчертив долину белым дымом. Первую «Кобру» сбили прямо на ходу; кабину окутал шар пламени. Второй вертолет успел прервать маневр, чтобы набрать высоту и уйти от ракеты с радиолокационной головкой наведения, но она все же ударила его ближе к хвосту, и «Кобра» развалилась на две части и упала. Третий вертолет рванул в сторону, разворачиваясь так, чтобы навести авиационный пулемет на стрелков. Он высыпал в их направлении не меньше тысячи пуль, и наемников не стало. «Кобра», задрав нос, поползла вверх, когда из-за деревьев вылетела четвертая ракета.

– Вправо, вправо! – прошипел Джек сквозь зубы.

Пилот среагировать не успел. Радар обнаружения угрозы засек нацеленную на вертолет ракету, но было уже поздно. От столкновения со снарядом «Кобра» потеряла винты и камнем рухнула вниз. Полыхнул взрыв, и над деревьями взвился черный дым. Число боевиков в долине росло, и оставшиеся эквадорцы, увидев, что их воздушная поддержка сгинула в считаные секунды, рассыпались в разные стороны.

84
{"b":"558079","o":1}