Литмир - Электронная Библиотека

И исчезла.

Кэмерон все видел. Это произошло быстро, но он видел. В ту секунду, когда она сошла с дорожки, воздух замерцал, словно потревоженная поверхность ртути, и женщина исчезла без следа. В последнюю секунду торжество в ее голосе сменилось мукой, и долгое эхо пронзительного крика висело в воздухе после ее исчезновения, заглушаемое грохочущим звуком, продолжавшим исходить из руин.

Что-то невидимое побежало от стены к частично реконструированной хижине.

Толпа словно окаменела. Умолк даже мегафон лейтенанта Армстронга. Кэмерона так и подмывало повернуться и бежать домой со всех ног. Но потом чары рассеялись. Лейтенант снова стал выкрикивать команды, парень в фургоне возобновил продажу чипсов, люди переговаривались.

— Вот это да, — Джей повернулся к нему. — Думаешь, это оно?

— Ты сам знаешь.

— Я знаю?

Кэмерон посмотрел ему в глаза.

— Ты думаешь, что это тоже Монстр Моголлона?

— Да, тут есть связь. — Он вскинул голову, словно прислушиваясь. — Разве ты не чувствуешь?

— Что?

— Эту… тяжесть. Как будто воздух стал гуще. Вот тут, сделай шаг назад.

Кэмерон двинулся по тротуару на лужайку у дома позади них и потянул за собой Джея. Потом шагнул вперед, с бордюра в канаву. Плотный, давящий воздух обступил его со всех сторон.

— Черт! — Глаза Джея широко раскрылись. — Я чувствую это. Ты прав.

— То же самое я чувствовал в лагере и в своей комнате в тот день, когда увидел его на заднем дворе.

— Но почему оно здесь? И как оно это делает?

— Не знаю.

— Значит, оно пришло не за тобой.

— Похоже.

— Назад! — приказал лейтенант толпе через свой мегафон. — Не подходите!

— Это еще страшнее, — сказал Джей.

Кэмерон кивнул и с усилием сглотнул.

— Да.

По приказу лейтенанта полицейские стали теснить толпу, отодвигая заграждения и вынуждая людей перемещаться с тротуара на проезжую часть.

Толпа загудела. Настроение людей изменилось, и создавалось впечатление, что рано или поздно они прорвут оцепление и последуют за исчезнувшей женщиной. Они уже не были просто зеваками; они хотели попасть внутрь. Даже после того, что видели — или особенно после того, что видели, — им как будто хотелось на себе испытать эту жуткую силу.

— Почему?!

Воздух давил на Кэмерона, плотный и вязкий. Он догадывался почему.

— Валим отсюда, — сказал Кэмерон. — Идем домой.

Джей кивнул.

Вся его утренняя бравада исчезла. Они стали свидетелями чего-то непостижимого, чего не могли понять. Что касается Кэмерона, он считал, что они даже живут слишком близко к этому месту, и если б ему удалось убедить родителей, он посоветовал бы им немедленно продавать дом, паковать чемоданы и бежать в Вермонт, на Гавайи или куда-нибудь еще — только бы подальше отсюда.

Они пошли по тротуару и уже собирались повернуть налево, на свою улицу, когда Джей вдруг остановился и вытянул руку.

— О боже, — прошептал он. — Смотри.

По Кэмелбэк-роуд бежали десятки животных — в направлении руин. Они не сбились в стаю, хотя койот, два кота и белка двигались посередине улицы буквально бок о бок. Каждое шло само по себе, ведомое невидимой силой. Как и кот Стю или Медведь, они подпрыгивали, хромали и дергались; их тела искривлялись, принимали неестественные позы, морды застыли в безумном оскале, глаза были выпучены.

За животными двигались машины, отчаянно сигналя. Тем, кто ехал в противоположном направлении, осталась всего одна, крайняя полоса.

— Думаешь, полиция их остановит? — спросил его Джей.

— Не знаю. Уходим отсюда!

— Я хочу посмотреть, как…

— Увидишь по телевизору, — сказал ему Кэмерон.

Джей посмотрел на странных животных, потом на толпу, собравшуюся перед огороженными руинами, и нехотя кивнул.

— Да. Ладно.

Они повернулись спиной к Кэмелбэк-роуд и пошли по своей улице. По мере того как они удалялись от руин, воздух становился менее плотным, дышалось легче. Но холод, который чувствовал Кэмерон, остался. Сзади послышался лай собаки, похожий на человеческий смех.

II

Группа добралась до середины маршрута незадолго до полудня, и Шамуэй сказал, что можно сделать привал. Девон тут же отправился вверх по тропе, подальше от остальных, которые уже доставали еду и устраивались на пнях и валунах, окружавших площадку для отдыха. Пит Холт, который по непонятной причине все утро не отставал от него, словно собачонка, схватил свой ланч и последовал за ним.

Девон нашел камень у стены каньона, скрытый от взглядов остальных, и сел.

Пит прислонился к тополю по другую сторону тропы и вытащил из коробки помятый сэндвич.

— Эй, а ты не захватил с тобой поесть?

Девон покачал головой.

— Хочешь, поделюсь с тобой сэндвичем? С арахисовым маслом и джемом.

— Нет.

— У меня еще есть яблоко.

— Нет.

Пит кивнул.

— Круто!

Он откусил сэндвич и стал быстро жевать.

— Как я уже говорил, преимущество нашей организации в том, что мы попадаем в такие места, которые обычно недоступны для публики.

Девон пожал плечами и закурил. Ему плевать. Большинство зануд и ботаников, которые записались в этот поход, были повернуты на окружающей среде, индейцах и черт знает на чем еще. Но его отправили сюда по приговору суда, на «общественные работы», и хотя он был рад, что его судили только за машину и ничего не раскопали про другое, он не собирался обниматься с деревьями просто потому, что вынужден болтаться в национальном парке.

А если тот тупой судья думал, что здешние клоуны его изменят, а благотворное влияние сверстников превратит его в счастливого, улыбчивого благодетеля человечества и сделает то, что не удалось родителям и школе… то сукин сын сильно ошибся!

— Послушай, тут неподалеку есть руины, недавно открытые. Археологи до них еще не добрались. Пройдет еще лет десять, пока они все изучат и опишут, сделают дорожки и пустят туда туристов, — Пит ухмыльнулся. — Но нам не обязательно так долго ждать!

— Классно, — презрительно бросил Девон.

Пит откашлялся.

— Я подумал, не смотаться ли туда сегодня после обеда. Здесь особенно нечего делать, и вместо того чтобы тусоваться с этими тупицами, — он кивнул в сторону остальных, — мы могли бы дойти до руин, посмотреть, что там да как…

Девону хотелось улыбнуться, но он держал марку. Мысль о том, что этот маленький болван считает себя его другом, равным, показалась ему чертовски смешной. Если уж на то пошло, Пит был еще большим слюнтяем, чем остальные.

Как бы то ни было, Пит прав. Тут действительно нечем заняться — только играть в карты, сидеть на лекциях о природе и выполнять задания, которые придумают для них рейнджеры.

По крайней мере, здесь он предоставлен самому себе, и он может курить.

— Ладно, — кивнул Девон. — Звучит неплохо. Скажи, как туда добраться.

У него был мотоцикл.

Конечно, это против правил и, наверное, нарушало условия приговора. Девон приехал на мотоцикле в парк и должен был сдать свой агрегат на хранение до самого отъезда. Судя по словам Пита, эти руины находятся черт знает где, и он ни за что на свете не пойдет в такую даль пешком.

Девон остановился в конце подсобной дороги позади домиков для туристов, где они с Питом договорились встретиться. Глаза Пита широко раскрылись, когда он увидел мотоцикл Девона.

— Ты не можешь… — Он покачал головой, лишившись дара речи.

— Не могу что?

— Тут нельзя ездить, — сказал Пит. — Это зона дикой природы. Охраняемая.

Девон улыбнулся, почувствовав странное удовлетворение.

— Да? И кто меня остановит?

— Нужно идти пешком. Ты разрушишь тропу.

— Я еду на мотоцикле. Если хочешь оставаться тряпкой, просто скажи, куда ехать, и встретимся там. А если считаешь себя мужчиной, тогда садись, и мы поедем.

Пит колебался не больше секунды.

— Ладно. — И он взобрался на заднее сиденье мотоцикла.

32
{"b":"556885","o":1}